考研英語翻譯:只“看”不“做”是大忌

            雕龍文庫 分享 時(shí)間: 收藏本文

            考研英語翻譯:只“看”不“做”是大忌

              翻譯是需要強(qiáng)大的基本功的。復(fù)習(xí)考研翻譯的過程也是提高英語各項(xiàng)能力的過程。今天與大家討論提高翻譯成績的 做 和 看 :

              翻譯強(qiáng)調(diào)的是 做 ,做!翻譯 看!

              翻譯,大家在買參考書目的時(shí)候總是喜歡買帶有中文譯文的參考書目,其實(shí)譯文不一定對我們的復(fù)習(xí)有好處,甚至還會影響我們的理解。

              所謂看翻譯就是拿到句子,看一兩眼,覺得沒有生詞了,感覺看懂了,然后就看答案,覺得答案的意思就是自己所理解的,頓時(shí)就覺得自己會翻譯了,但是這種感覺明顯是一種幻覺。

              老師提醒大家,做翻譯,拿到一句話,應(yīng)該動手寫,寫的前提是沒有任何外界幫助下,在考試的環(huán)境下做翻譯。

              下面我們看一個(gè)例子:Television is one of the means by which these feelings are created and conveyed, and perhaps never before has it served so much to connect different peoples and nations as in recent events in Europe.(2005年46題)

              這句話顯然是考研的一個(gè)長難句,首先就是要看生詞,只有convey這個(gè)單詞比較難,是傳遞的意思,應(yīng)該難不倒大家,然后看意思。

              先看前半句,Television is one of the means by which these feelings are created and conveyed,根據(jù)以前做翻譯的方法,如果找單詞,首先television電視,很多學(xué)生就被means難住了,后面by which是一個(gè)定語從句,不難理解,于是,很多考生翻譯為:電視是一種方式,通過這種方式,這些感情被創(chuàng)造和傳遞。我們看這句話的漢字是有問題的,我們在英語中看被動句子時(shí),一般盡量不要在翻譯的時(shí)候帶 被 字,我們可以改一改:電視是一種方式,通過這種方式,創(chuàng)造和傳遞這些感情。其實(shí)還可以改一改,明白定語從句翻譯的人應(yīng)該明白,可以修飾一下電視,可以改一改剛剛的翻譯:電視是一種創(chuàng)造和傳遞這些感情的方式。但是這句話依然有問題,感情不是創(chuàng)造出來的,可以改一改:電視是一種激發(fā)和傳遞這些感情的方式。如果你能做到這一步,說明你的翻譯水平已經(jīng)很不錯(cuò)了。那是感情還是感受呢?很顯然感受比較合適:電視是一種激發(fā)和傳遞這些感受的方式。通過這一步一步的修改,如果你自己不動手寫,你是不能體會到這種微妙的變化的,只有自己動手寫,才能體驗(yàn)這種變化。

              看后半句,and perhaps never before has it served so much to connect different peoples and nations as in recent events in Europe. 我們先看每一個(gè)單詞,很多單詞都有不止一個(gè)意思,那用哪一個(gè)意思更合適呢?只有通過寫漢字,自己去體會,才能確定選用哪一個(gè)意思。我們這樣字對字的翻譯就是 也許從來沒有以前 ,但是聽著還是不對,我們稍微變一下,就是(1) 也許以前從來沒有 ,這樣就基本正確了,has it這里有一個(gè)倒裝,是因?yàn)閚ever前置。It代詞的指代。Serve有服務(wù)的意思,但是電視服務(wù)也不合適,只能是起作用,so much是如此多,但是電視起作用如此多不合適,改一改(2)電視起如此大的作用。Peoples 加了復(fù)數(shù),是民族的意思,這些都是基本功的問題,即(3)聯(lián)系不同民族和國家,后面,(4)像在最近的歐洲事件中。有了這四個(gè)點(diǎn),接下來就是連接成句的困難,怎么才能構(gòu)成通順的完整句。如果像以前一樣讀完英語就去看答案,覺得看懂了,其實(shí)你自己根本不會做翻譯,現(xiàn)在連成句:在聯(lián)系不同民族和國家方面,電視也許以前從來沒有,象在最近歐洲事件中,起如此大的作用。(電視的作用之大,前所未有)。

              可見做翻譯和看翻譯有很大的區(qū)別,如果自己不動手做,就不會知道做翻譯的難度,只看翻譯的內(nèi)容對我們自己提高翻譯水平起不到太大的作用。所以最后,老師希望大家在備考時(shí)能踏踏實(shí)實(shí) 做 翻譯,而不要只停留在 看 的層面上。

              

              翻譯是需要強(qiáng)大的基本功的。復(fù)習(xí)考研翻譯的過程也是提高英語各項(xiàng)能力的過程。今天與大家討論提高翻譯成績的 做 和 看 :

              翻譯強(qiáng)調(diào)的是 做 ,做!翻譯 看!

              翻譯,大家在買參考書目的時(shí)候總是喜歡買帶有中文譯文的參考書目,其實(shí)譯文不一定對我們的復(fù)習(xí)有好處,甚至還會影響我們的理解。

              所謂看翻譯就是拿到句子,看一兩眼,覺得沒有生詞了,感覺看懂了,然后就看答案,覺得答案的意思就是自己所理解的,頓時(shí)就覺得自己會翻譯了,但是這種感覺明顯是一種幻覺。

              老師提醒大家,做翻譯,拿到一句話,應(yīng)該動手寫,寫的前提是沒有任何外界幫助下,在考試的環(huán)境下做翻譯。

              下面我們看一個(gè)例子:Television is one of the means by which these feelings are created and conveyed, and perhaps never before has it served so much to connect different peoples and nations as in recent events in Europe.(2005年46題)

              這句話顯然是考研的一個(gè)長難句,首先就是要看生詞,只有convey這個(gè)單詞比較難,是傳遞的意思,應(yīng)該難不倒大家,然后看意思。

              先看前半句,Television is one of the means by which these feelings are created and conveyed,根據(jù)以前做翻譯的方法,如果找單詞,首先television電視,很多學(xué)生就被means難住了,后面by which是一個(gè)定語從句,不難理解,于是,很多考生翻譯為:電視是一種方式,通過這種方式,這些感情被創(chuàng)造和傳遞。我們看這句話的漢字是有問題的,我們在英語中看被動句子時(shí),一般盡量不要在翻譯的時(shí)候帶 被 字,我們可以改一改:電視是一種方式,通過這種方式,創(chuàng)造和傳遞這些感情。其實(shí)還可以改一改,明白定語從句翻譯的人應(yīng)該明白,可以修飾一下電視,可以改一改剛剛的翻譯:電視是一種創(chuàng)造和傳遞這些感情的方式。但是這句話依然有問題,感情不是創(chuàng)造出來的,可以改一改:電視是一種激發(fā)和傳遞這些感情的方式。如果你能做到這一步,說明你的翻譯水平已經(jīng)很不錯(cuò)了。那是感情還是感受呢?很顯然感受比較合適:電視是一種激發(fā)和傳遞這些感受的方式。通過這一步一步的修改,如果你自己不動手寫,你是不能體會到這種微妙的變化的,只有自己動手寫,才能體驗(yàn)這種變化。

              看后半句,and perhaps never before has it served so much to connect different peoples and nations as in recent events in Europe. 我們先看每一個(gè)單詞,很多單詞都有不止一個(gè)意思,那用哪一個(gè)意思更合適呢?只有通過寫漢字,自己去體會,才能確定選用哪一個(gè)意思。我們這樣字對字的翻譯就是 也許從來沒有以前 ,但是聽著還是不對,我們稍微變一下,就是(1) 也許以前從來沒有 ,這樣就基本正確了,has it這里有一個(gè)倒裝,是因?yàn)閚ever前置。It代詞的指代。Serve有服務(wù)的意思,但是電視服務(wù)也不合適,只能是起作用,so much是如此多,但是電視起作用如此多不合適,改一改(2)電視起如此大的作用。Peoples 加了復(fù)數(shù),是民族的意思,這些都是基本功的問題,即(3)聯(lián)系不同民族和國家,后面,(4)像在最近的歐洲事件中。有了這四個(gè)點(diǎn),接下來就是連接成句的困難,怎么才能構(gòu)成通順的完整句。如果像以前一樣讀完英語就去看答案,覺得看懂了,其實(shí)你自己根本不會做翻譯,現(xiàn)在連成句:在聯(lián)系不同民族和國家方面,電視也許以前從來沒有,象在最近歐洲事件中,起如此大的作用。(電視的作用之大,前所未有)。

              可見做翻譯和看翻譯有很大的區(qū)別,如果自己不動手做,就不會知道做翻譯的難度,只看翻譯的內(nèi)容對我們自己提高翻譯水平起不到太大的作用。所以最后,老師希望大家在備考時(shí)能踏踏實(shí)實(shí) 做 翻譯,而不要只停留在 看 的層面上。

              

            信息流廣告 競價(jià)托管 招生通 周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 網(wǎng)絡(luò)推廣 自學(xué)教程 招生代理 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 河北信息網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 買車咨詢 河北人才網(wǎng) 精雕圖 戲曲下載 河北生活網(wǎng) 好書推薦 工作計(jì)劃 游戲攻略 心理測試 石家莊網(wǎng)絡(luò)推廣 石家莊招聘 石家莊網(wǎng)絡(luò)營銷 培訓(xùn)網(wǎng) 好做題 游戲攻略 考研真題 代理招生 心理咨詢 游戲攻略 興趣愛好 網(wǎng)絡(luò)知識 品牌營銷 商標(biāo)交易 游戲攻略 短視頻代運(yùn)營 秦皇島人才網(wǎng) PS修圖 寶寶起名 零基礎(chǔ)學(xué)習(xí)電腦 電商設(shè)計(jì) 職業(yè)培訓(xùn) 免費(fèi)發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 語料庫 范文網(wǎng) 工作總結(jié) 二手車估價(jià) 情侶網(wǎng)名 愛采購代運(yùn)營 情感文案 古詩詞 邯鄲人才網(wǎng) 鐵皮房 衡水人才網(wǎng) 石家莊點(diǎn)痣 微信運(yùn)營 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 石家莊人才網(wǎng) 銅雕 關(guān)鍵詞優(yōu)化 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機(jī)派 企業(yè)服務(wù) 法律咨詢 chatGPT國內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵(lì)志名言 兒童文學(xué) 河北代理記賬公司 教育培訓(xùn) 游戲推薦 抖音代運(yùn)營 朋友圈文案 男士發(fā)型 培訓(xùn)招生 文玩 大可如意 保定人才網(wǎng) 黃金回收 承德人才網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 模型機(jī) 高度酒 沐盛有禮 公司注冊 造紙術(shù) 唐山人才網(wǎng) 沐盛傳媒
            主站蜘蛛池模板: 日韩人妻无码一区二区三区综合部| 女人18毛片a级毛片一区二区| 伊人久久大香线蕉av一区| 亚洲综合无码AV一区二区| 国产在线精品一区二区不卡麻豆| 国产精品亚洲综合一区| 九九久久99综合一区二区| 中文字幕一区二区三匹| 变态调教一区二区三区| 精品少妇一区二区三区视频| 日韩一区二区三区四区不卡| 秋霞鲁丝片一区二区三区| 亚洲av无码一区二区三区网站| 日本内射精品一区二区视频| 美女视频免费看一区二区| 久久久综合亚洲色一区二区三区| 精品国产一区二区三区| 精品一区二区三区四区| 国产精品一区二区久久沈樵| 色老头在线一区二区三区| 国产成人精品一区在线 | 激情综合一区二区三区| 亚洲午夜一区二区电影院| 99精品久久精品一区二区| 国产精品亚洲专区一区| 97精品国产一区二区三区| 国产内射999视频一区| 亚洲福利视频一区二区| 日本一区二区三区不卡视频中文字幕| 3d动漫精品一区视频在线观看 | 麻豆一区二区99久久久久| 午夜无码视频一区二区三区| 国产精品合集一区二区三区| 亚洲av日韩综合一区在线观看| 国产av福利一区二区三巨| 狠狠色婷婷久久一区二区三区| 国产在线一区二区三区av| 国产一国产一区秋霞在线观看| 国产精品av一区二区三区不卡蜜 | 精品一区二区三区色花堂| 无码毛片一区二区三区中文字幕 |