研究發現 香味產品也會污染空氣

            雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

            研究發現 香味產品也會污染空氣

            The chemicals found in items you use every day - like your shampoo, perfume and cleaning products - now have as much of an impact on air pollution as vehicle emissions, according to a new study by the National Oceanic and Atmospheric Administration (NOAA).

            美國國家海洋和大氣管理局進行的最新研究發現,在洗發水、香水和清潔用品等人們每天使用的物品中發現的化學物質如今對空氣污染的影響與汽車排放的影響一樣大。

            Researchers used 15 times more petroleum as fuel than as ingredients in consumer and industrial products, they said, yet the amount of chemical vapors released into the atmosphere through scented products is roughly the same as through fuel emissions.

            研究人員表示,在消費者和工業產品中,他們使用的石油燃料是原料的15倍,然而,通過香味產品釋放到大氣中的化學蒸汽量與燃料排放量大致相同。

            Those vapors are volatile organic compounds (VOCs). They react with sunlight to form ozone pollution, and the researchers found they also react with various chemicals in the atmosphere to create fine particulates in the air.

            這些蒸汽是揮發性有機化合物。它們與陽光發生反應形成臭氧污染,而且研究人員發現,這些蒸汽還會與大氣中的各種化學物質發生反應,從而產生空氣中的細微顆粒。

            "As the transportation sector gets cleaner, these other sources of volatile organic compounds become more and more important," said a NOAA scientist. "A lot of stuff we use in our everyday lives can impact air pollution."

            該管理局的一位科學家稱:“隨著交通運輸業變得越來越清潔,揮發性有機化合物的其他來源會變得越來越重要。我們日常生活中用的很多東西都會對空氣污染產生影響。”

            For the study, which was published in the journal Science, researchers specifically studied air pollution over greater Los Angeles.

            這項研究發布在《科學》雜志上,研究人員特別研究了洛杉磯上空的空氣污染問題。

            The team couldn't reconcile measurements made over the area with estimates of transportation emissions. So they reassessed sources of air pollution by combing through recent chemical production statistics and evaluated indoor air quality measurements that were made by other groups.

            該團隊無法將在該地區進行的測量與運輸排放量的估計進行協調。因此,他們通過梳理最近的化學品生產統計數據重新評估了空氣污染的來源,并評估了其他小組進行的室內空氣質量測量的結果。

            The team found that the VOC levels emitted by chemical products are actually two or three times more than earlier estimates, which had also overestimated emissions from vehicles.

            該研究小組發現, 化學產品排放的揮發性有機化合物含量實際上比以前的估計值高出兩到三倍,這也高估了車輛排放量。

            As an example, the Environmental Protection Agency estimates that about 75 percent of VOC emissions come from vehicles and about 25 percent from chemical products. The new study says the sourcing is closer to 50-50.

            例如,環境保護署估計,大約75%的揮發性有機化合物排放來自車輛,約25%來自化學產品;而這項新的研究表明,后者已接近50%。

            The lopsided air-quality impact is due to an inherent difference between scented chemical products and fuels.

            不平衡的空氣質量影響是由于氣味化學產品和燃料之間的內在差異造成的。

            The chemicals found in items you use every day - like your shampoo, perfume and cleaning products - now have as much of an impact on air pollution as vehicle emissions, according to a new study by the National Oceanic and Atmospheric Administration (NOAA).

            美國國家海洋和大氣管理局進行的最新研究發現,在洗發水、香水和清潔用品等人們每天使用的物品中發現的化學物質如今對空氣污染的影響與汽車排放的影響一樣大。

            Researchers used 15 times more petroleum as fuel than as ingredients in consumer and industrial products, they said, yet the amount of chemical vapors released into the atmosphere through scented products is roughly the same as through fuel emissions.

            研究人員表示,在消費者和工業產品中,他們使用的石油燃料是原料的15倍,然而,通過香味產品釋放到大氣中的化學蒸汽量與燃料排放量大致相同。

            Those vapors are volatile organic compounds (VOCs). They react with sunlight to form ozone pollution, and the researchers found they also react with various chemicals in the atmosphere to create fine particulates in the air.

            這些蒸汽是揮發性有機化合物。它們與陽光發生反應形成臭氧污染,而且研究人員發現,這些蒸汽還會與大氣中的各種化學物質發生反應,從而產生空氣中的細微顆粒。

            "As the transportation sector gets cleaner, these other sources of volatile organic compounds become more and more important," said a NOAA scientist. "A lot of stuff we use in our everyday lives can impact air pollution."

            該管理局的一位科學家稱:“隨著交通運輸業變得越來越清潔,揮發性有機化合物的其他來源會變得越來越重要。我們日常生活中用的很多東西都會對空氣污染產生影響。”

            For the study, which was published in the journal Science, researchers specifically studied air pollution over greater Los Angeles.

            這項研究發布在《科學》雜志上,研究人員特別研究了洛杉磯上空的空氣污染問題。

            The team couldn't reconcile measurements made over the area with estimates of transportation emissions. So they reassessed sources of air pollution by combing through recent chemical production statistics and evaluated indoor air quality measurements that were made by other groups.

            該團隊無法將在該地區進行的測量與運輸排放量的估計進行協調。因此,他們通過梳理最近的化學品生產統計數據重新評估了空氣污染的來源,并評估了其他小組進行的室內空氣質量測量的結果。

            The team found that the VOC levels emitted by chemical products are actually two or three times more than earlier estimates, which had also overestimated emissions from vehicles.

            該研究小組發現, 化學產品排放的揮發性有機化合物含量實際上比以前的估計值高出兩到三倍,這也高估了車輛排放量。

            As an example, the Environmental Protection Agency estimates that about 75 percent of VOC emissions come from vehicles and about 25 percent from chemical products. The new study says the sourcing is closer to 50-50.

            例如,環境保護署估計,大約75%的揮發性有機化合物排放來自車輛,約25%來自化學產品;而這項新的研究表明,后者已接近50%。

            The lopsided air-quality impact is due to an inherent difference between scented chemical products and fuels.

            不平衡的空氣質量影響是由于氣味化學產品和燃料之間的內在差異造成的。

            主站蜘蛛池模板: 亚洲一区二区三区免费观看| 亚拍精品一区二区三区| 中文字幕精品一区影音先锋| 日韩免费无码一区二区视频| 中文字幕精品亚洲无线码一区| 久久精品国产一区| 国产小仙女视频一区二区三区| 青娱乐国产官网极品一区| 国产激情一区二区三区成人91| 人妻AV中文字幕一区二区三区 | 国产精品女同一区二区| 老熟女五十路乱子交尾中出一区| 国产suv精品一区二区6| 久久国产精品一区免费下载| 国产aⅴ一区二区三区| 亚洲国产老鸭窝一区二区三区| 国产伦精品一区二区三区在线观看 | 无码国产精品一区二区免费| 国产99精品一区二区三区免费| 制服丝袜一区二区三区| 国产av夜夜欢一区二区三区| 日韩亚洲AV无码一区二区不卡| 精品少妇人妻AV一区二区| 国产AV午夜精品一区二区入口| 精品国产一区二区三区在线| 国产乱码精品一区二区三区中文| 在线观看日韩一区| 国精品无码一区二区三区在线| 无码福利一区二区三区| 久久久久人妻一区二区三区| 青娱乐国产官网极品一区 | 成人免费av一区二区三区| 欧美人妻一区黄a片| 亚洲一区二区三区在线观看蜜桃| 波多野结衣一区在线| 亚洲综合一区二区| 国产亚洲福利精品一区| 夜精品a一区二区三区| 国产在线aaa片一区二区99| 亚洲AV无码一区二区三区性色| 亚洲精品色播一区二区|