研究:動物玩具廣受青睞實際對野生動物有害

            雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

            研究:動物玩具廣受青睞實際對野生動物有害

            Kids and animals are a natural match, but researchers say the love youngsters have for animals may actually be clouding the public's mind about how endangered they are.

            The study in the journal PLOS Biology lists what the authors say are the world's 10 most charismatic animals: tigers, lions, elephants, giraffes leopards, pandas, cheetahs, polar bears, gray wolves and gorillas.

            They say the common appearance of these animals in cartoons, movies, and toys have led to what they call "virtual populations" -- people believe these animals are not at risk of extinction in the wild because they appear to be everywhere.

            The study uses the popular French baby toy "Sophie the Giraffe" as an example. Eight-hundred thousand Sophie toys were sold in France in 2010 -- more than eight times the number of real giraffes living in Africa.

            The authors recommend toy companies and anyone else who uses endangered species as trademarks donate some of their profits to wildlife conservation.

            兒童喜愛動物看來理所當然,但是科研人員說,兒童對動物的喜愛實際上可能會淡化公眾頭腦中有關這些動物瀕臨滅絕的境地。

            PLOS Biology雜志上刊登的研究列舉了作者認為全世界最受人喜愛的動物:老虎、獅子、大象、長頸鹿、豹、熊貓、獵豹、北極熊、灰狼和大猩猩。

            科研人員說,這些動物經常在漫畫和電影中以及以玩具的形式出現,使人們產生了這些動物的“假象數量”。人們因為覺得這些動物隨處可見,所以會認為它們在野生環境中沒有滅絕的危險。

            論文作者列舉了廣受歡迎的法國兒童玩具“蘇菲長頸鹿”的例子。2010年法國總共銷售了80萬個蘇菲長頸鹿,這個數量相當于非洲野生長頸鹿實際總量的8倍還要多。

            論文作者建議玩具公司以及任何使用瀕臨滅絕動物為商標的人捐出部分利潤,用于保護野生動物。

            Kids and animals are a natural match, but researchers say the love youngsters have for animals may actually be clouding the public's mind about how endangered they are.

            The study in the journal PLOS Biology lists what the authors say are the world's 10 most charismatic animals: tigers, lions, elephants, giraffes leopards, pandas, cheetahs, polar bears, gray wolves and gorillas.

            They say the common appearance of these animals in cartoons, movies, and toys have led to what they call "virtual populations" -- people believe these animals are not at risk of extinction in the wild because they appear to be everywhere.

            The study uses the popular French baby toy "Sophie the Giraffe" as an example. Eight-hundred thousand Sophie toys were sold in France in 2010 -- more than eight times the number of real giraffes living in Africa.

            The authors recommend toy companies and anyone else who uses endangered species as trademarks donate some of their profits to wildlife conservation.

            兒童喜愛動物看來理所當然,但是科研人員說,兒童對動物的喜愛實際上可能會淡化公眾頭腦中有關這些動物瀕臨滅絕的境地。

            PLOS Biology雜志上刊登的研究列舉了作者認為全世界最受人喜愛的動物:老虎、獅子、大象、長頸鹿、豹、熊貓、獵豹、北極熊、灰狼和大猩猩。

            科研人員說,這些動物經常在漫畫和電影中以及以玩具的形式出現,使人們產生了這些動物的“假象數量”。人們因為覺得這些動物隨處可見,所以會認為它們在野生環境中沒有滅絕的危險。

            論文作者列舉了廣受歡迎的法國兒童玩具“蘇菲長頸鹿”的例子。2010年法國總共銷售了80萬個蘇菲長頸鹿,這個數量相當于非洲野生長頸鹿實際總量的8倍還要多。

            論文作者建議玩具公司以及任何使用瀕臨滅絕動物為商標的人捐出部分利潤,用于保護野生動物。

            主站蜘蛛池模板: 精品国产一区二区三区av片| 在线电影一区二区| 亚洲Av无码国产一区二区| 97人妻无码一区二区精品免费| 欲色影视天天一区二区三区色香欲| 一区二区三区亚洲| 一区二区三区无码高清视频| 性盈盈影院免费视频观看在线一区| 亚洲乱码日产一区三区| 国产成人精品一区二区三在线观看| 97精品一区二区视频在线观看| 不卡无码人妻一区三区音频 | 国产乱子伦一区二区三区| 曰韩人妻无码一区二区三区综合部| 亚洲一区二区三区高清| 久久一区二区三区免费播放| 国产福利精品一区二区| 日本在线一区二区| 又硬又粗又大一区二区三区视频| 国产精品一区二区av不卡| 国产成人精品一区二区三区| 亚洲乱码国产一区网址| 久久精品一区二区三区中文字幕| 亚洲A∨精品一区二区三区| 国产精品一区二区久久精品无码| 内射白浆一区二区在线观看| 久久国产精品免费一区| 国产裸体歌舞一区二区| 亚洲国产日韩一区高清在线 | 91在线看片一区国产| 无码一区二区三区| 久久精品免费一区二区| 在线观看精品视频一区二区三区| 日韩av片无码一区二区不卡电影| 无码国产精品一区二区高潮| 国产丝袜无码一区二区视频| 中文字幕无线码一区| 亚洲免费视频一区二区三区| 久久精品一区二区国产| 3D动漫精品一区二区三区| 在线不卡一区二区三区日韩|