這4個(gè)關(guān)于坐飛機(jī)的秘密,只有空姐才知道

            雕龍文庫 分享 時(shí)間: 收藏本文

            這4個(gè)關(guān)于坐飛機(jī)的秘密,只有空姐才知道

            1. If your flight is delayed or cancelled, DON'T...

            如果你的航班晚點(diǎn)了或者取消了,不要……

            Wait in the long line with everyone else trying to get out of the same city at the gate or ticket counter.

            不要和所有那些想要出城的人一起排在大門前或者售票窗口前。

            Instead, call the customer service number to the airline. We get you re-booked too.

            請(qǐng)撥打航空公司的客服電話。我們會(huì)幫你改簽的。

            "We also don’t need the whole story on what happened. Just your record locator. Seriously, seconds matter here."

            “而且我們并不需要聽你講述整個(gè)事件的完整經(jīng)過。只需要你的訂單編號(hào)就行了。說真的,我們這里的每一秒都很寶貴。”

            "While you are talking to us, we can literally see that the next plane only has 10 seats left and see the number dropping as other agents snatch those seats up for whoever is on the phone with them.

            “你跟我們講話的時(shí)候就能看到,下一班飛機(jī)只剩10個(gè)座位了,而且隨著工作人員把這些座位分配給那些正在跟他們通電話的人,剩余座位的數(shù)字還在不斷下降。

            "Skip the explanations or the yelling about being cancelled."

            ”所以請(qǐng)?zhí)^解釋環(huán)節(jié),也不要因?yàn)楸蝗∠蠼写笕隆!?/p>

            2. That flight you booked is in fact probably...

            你預(yù)訂的那班航班實(shí)際上可能……

            Overbooked. This may seem unfair, but it's actually done out of necessity.

            可能是超售了的。這看起來可能并不公平,但這都是迫不得已。

            This is because airlines have to factor in everyone who won't make it to the airport on time, "because they are lost, overslept, or changed their minds.

            因?yàn)楹娇展镜每紤]到那些最終沒能準(zhǔn)時(shí)到達(dá)飛機(jī)場(chǎng)的人,”他們可能是迷路了、睡過頭了,或者單純改變主意了。

            "Then factor in all of the people who miss the flight because of a delayed connecting flight. Airlines have to over book flights because if they didn't they wouldn't make any money and would be flying half empty planes."

            ”然后還有那些因?yàn)榍耙粋€(gè)航班晚點(diǎn)而沒能趕上這個(gè)航班的乘客。如果這些座位空著,那航空公司不光賺不到錢,而且還得把空著一半的飛機(jī)送上天,所以航空公司必須超售。“

            3. Which means...

            這意味著……

            "A lot of time you might be able to get a first class seat at a huge discount within 24 hours of your flight leaving."

            ”你常常可以在你的航班起飛前的24小時(shí)內(nèi)花很低的折扣訂到一等座。“

            This, of course, depends on first class not being sold out, and if there aren't too many premium frequent fliers to upgrade.

            ”當(dāng)然,前提是一等座還沒有被賣光,而且并沒有太多高頻乘客等著升級(jí)。“

            If this is the case, "call your airline’s customer service number within 24 hours of the flight departing to check."

            如果是這種情況的話,”請(qǐng)?jiān)诤桨嗥痫w前24小時(shí)以內(nèi)撥打航空公司的客服電話來核準(zhǔn)。“

            4. One last thing about hot drinks

            最后還要說說關(guān)于熱飲的事。

            "Don't ever drink the coffee on the plane"

            ”永遠(yuǎn)不要在飛機(jī)上喝咖啡。“

            "There is a reason airplane coffee gets a bad rap. It isn't made with bottled water, and let's just say that the airplane's potable water isn't very desirable."

            ”飛機(jī)上的咖啡名聲不好是有原因的。因?yàn)樗麄儾皇怯闷垦b水沖泡的,而且飛機(jī)上的飲用水本身也并不是什么好東西。“

            "The valves for cleaning out the lavatory waste and filling the clean water are very close to each other and sometimes serviced by the same guy...at the same time."

            ”沖廁所的水的閥門和凈水的閥門靠得很近,而且經(jīng)常是由同一個(gè)人、在同一時(shí)間控制的。“

            1. If your flight is delayed or cancelled, DON'T...

            如果你的航班晚點(diǎn)了或者取消了,不要……

            Wait in the long line with everyone else trying to get out of the same city at the gate or ticket counter.

            不要和所有那些想要出城的人一起排在大門前或者售票窗口前。

            Instead, call the customer service number to the airline. We get you re-booked too.

            請(qǐng)撥打航空公司的客服電話。我們會(huì)幫你改簽的。

            "We also don’t need the whole story on what happened. Just your record locator. Seriously, seconds matter here."

            “而且我們并不需要聽你講述整個(gè)事件的完整經(jīng)過。只需要你的訂單編號(hào)就行了。說真的,我們這里的每一秒都很寶貴。”

            "While you are talking to us, we can literally see that the next plane only has 10 seats left and see the number dropping as other agents snatch those seats up for whoever is on the phone with them.

            “你跟我們講話的時(shí)候就能看到,下一班飛機(jī)只剩10個(gè)座位了,而且隨著工作人員把這些座位分配給那些正在跟他們通電話的人,剩余座位的數(shù)字還在不斷下降。

            "Skip the explanations or the yelling about being cancelled."

            ”所以請(qǐng)?zhí)^解釋環(huán)節(jié),也不要因?yàn)楸蝗∠蠼写笕隆!?/p>

            2. That flight you booked is in fact probably...

            你預(yù)訂的那班航班實(shí)際上可能……

            Overbooked. This may seem unfair, but it's actually done out of necessity.

            可能是超售了的。這看起來可能并不公平,但這都是迫不得已。

            This is because airlines have to factor in everyone who won't make it to the airport on time, "because they are lost, overslept, or changed their minds.

            因?yàn)楹娇展镜每紤]到那些最終沒能準(zhǔn)時(shí)到達(dá)飛機(jī)場(chǎng)的人,”他們可能是迷路了、睡過頭了,或者單純改變主意了。

            "Then factor in all of the people who miss the flight because of a delayed connecting flight. Airlines have to over book flights because if they didn't they wouldn't make any money and would be flying half empty planes."

            ”然后還有那些因?yàn)榍耙粋€(gè)航班晚點(diǎn)而沒能趕上這個(gè)航班的乘客。如果這些座位空著,那航空公司不光賺不到錢,而且還得把空著一半的飛機(jī)送上天,所以航空公司必須超售。“

            3. Which means...

            這意味著……

            "A lot of time you might be able to get a first class seat at a huge discount within 24 hours of your flight leaving."

            ”你常常可以在你的航班起飛前的24小時(shí)內(nèi)花很低的折扣訂到一等座。“

            This, of course, depends on first class not being sold out, and if there aren't too many premium frequent fliers to upgrade.

            ”當(dāng)然,前提是一等座還沒有被賣光,而且并沒有太多高頻乘客等著升級(jí)。“

            If this is the case, "call your airline’s customer service number within 24 hours of the flight departing to check."

            如果是這種情況的話,”請(qǐng)?jiān)诤桨嗥痫w前24小時(shí)以內(nèi)撥打航空公司的客服電話來核準(zhǔn)。“

            4. One last thing about hot drinks

            最后還要說說關(guān)于熱飲的事。

            "Don't ever drink the coffee on the plane"

            ”永遠(yuǎn)不要在飛機(jī)上喝咖啡。“

            "There is a reason airplane coffee gets a bad rap. It isn't made with bottled water, and let's just say that the airplane's potable water isn't very desirable."

            ”飛機(jī)上的咖啡名聲不好是有原因的。因?yàn)樗麄儾皇怯闷垦b水沖泡的,而且飛機(jī)上的飲用水本身也并不是什么好東西。“

            "The valves for cleaning out the lavatory waste and filling the clean water are very close to each other and sometimes serviced by the same guy...at the same time."

            ”沖廁所的水的閥門和凈水的閥門靠得很近,而且經(jīng)常是由同一個(gè)人、在同一時(shí)間控制的。“

            信息流廣告 競(jìng)價(jià)托管 招生通 周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 網(wǎng)絡(luò)推廣 自學(xué)教程 招生代理 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 河北信息網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 買車咨詢 河北人才網(wǎng) 精雕圖 戲曲下載 河北生活網(wǎng) 好書推薦 工作計(jì)劃 游戲攻略 心理測(cè)試 石家莊網(wǎng)絡(luò)推廣 石家莊招聘 石家莊網(wǎng)絡(luò)營(yíng)銷 培訓(xùn)網(wǎng) 好做題 游戲攻略 考研真題 代理招生 心理咨詢 游戲攻略 興趣愛好 網(wǎng)絡(luò)知識(shí) 品牌營(yíng)銷 商標(biāo)交易 游戲攻略 短視頻代運(yùn)營(yíng) 張家口人才網(wǎng) 秦皇島人才網(wǎng) PS修圖 寶寶起名 零基礎(chǔ)學(xué)習(xí)電腦 電商設(shè)計(jì) 職業(yè)培訓(xùn) 免費(fèi)發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 語料庫 范文網(wǎng) 工作總結(jié) 二手車估價(jià) 情侶網(wǎng)名 愛采購(gòu)代運(yùn)營(yíng) 保定招聘 情感文案 吊車 古詩詞 邯鄲人才網(wǎng) 鐵皮房 衡水人才網(wǎng) 石家莊點(diǎn)痣 微信運(yùn)營(yíng) 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 石家莊人才網(wǎng) 銅雕 關(guān)鍵詞優(yōu)化 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機(jī)派 企業(yè)服務(wù) 法律咨詢 chatGPT國(guó)內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵(lì)志名言 兒童文學(xué) 河北代理記賬公司 狗狗百科 教育培訓(xùn) 游戲推薦 抖音代運(yùn)營(yíng) 朋友圈文案 男士發(fā)型 培訓(xùn)招生 文玩 大可如意 保定人才網(wǎng) 滄州人才網(wǎng) 黃金回收 承德人才網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 模型機(jī) 高度酒 沐盛有禮 公司注冊(cè) 十畝地 造紙術(shù) 唐山人才網(wǎng) 沐盛傳媒
            主站蜘蛛池模板: 国产一区二区三区免费看| 乱人伦一区二区三区| 亚洲av午夜精品一区二区三区| 国产午夜精品一区二区| 中日韩精品无码一区二区三区| 熟女少妇精品一区二区| 亚洲av成人一区二区三区在线播放| 亚洲日韩精品国产一区二区三区| 国产乱码伦精品一区二区三区麻豆 | 国产在线观看一区二区三区四区 | 亚洲韩国精品无码一区二区三区| 国产一区二区三区小说| 亚洲一区在线观看视频| 国产一区二区三区91| 一区二区三区在线|日本| 99久久综合狠狠综合久久一区| 国产无码一区二区在线| 波多野结衣一区二区免费视频| 精品亚洲AV无码一区二区| 国偷自产av一区二区三区| 成人乱码一区二区三区av| 精品人体无码一区二区三区| 天堂一区二区三区精品| 91香蕉福利一区二区三区| 在线视频一区二区| 亚洲国产高清在线精品一区| 中文人妻av高清一区二区| 国产在线一区二区| 肉色超薄丝袜脚交一区二区| 亚洲视频在线观看一区| 精品一区二区三区在线成人| 国产91久久精品一区二区| 99无码人妻一区二区三区免费| 中字幕一区二区三区乱码| 午夜福利无码一区二区| 国产熟女一区二区三区五月婷| 白丝爆浆18禁一区二区三区| 一区二区三区四区视频在线| 免费一区二区三区| 人妻精品无码一区二区三区 | 伊人精品视频一区二区三区|