《太子妃升職記》有毒!“中了某劇的毒”英文咋說(shuō)?
雖然《太子妃升職記》早已播完,但喜愛(ài)它的眾粉絲們的生活才剛剛開(kāi)始。有的忙著關(guān)注“黃桑”和“娘娘”的微博更新,有的抓緊時(shí)間看第二遍第三遍——可謂“中毒”太深!想知道“中了某劇的毒”英文怎么說(shuō)嗎?一起來(lái)看吧~
1. It?is normally the sort of show I would hate.
原本我是不會(huì)看這種劇的。
2. But I've found myself tuning in to it week after week.
但一周周的看下來(lái),我發(fā)現(xiàn)自己已經(jīng)“中毒”。
3. That's a hell of a story.
劇情太贊了。
4. The leads have done full justice to this irresistible show.
情節(jié)本身讓人欲罷不能,主角們演得也特別好。
5. It will surely keep you addicted to it.
你要是看的話,也一定會(huì)“中毒”上癮。
6. I cannot stop watching the show!
我一直想看,根本停不下來(lái)!
7. Why is it so funny? I'm laughing so hard I'm crying!
這劇怎么這么搞笑?我眼淚都笑出來(lái)了!
8. The prince is so handsome and adorable!
太子真是又帥又可愛(ài)!(最后這句特別獻(xiàn)給喜歡“黃桑”的奶粉們~~~~~~)