“軟草平莎過雨新,輕沙走馬路無塵。何時(shí)收拾耦耕身?”全詩意思,原文翻譯,賞析
【詩句】軟草平莎過雨新,輕沙走馬路無塵。何時(shí)收拾耦耕身?
【出處】宋·蘇軾《浣溪沙》。
【意思翻譯】這是一幅清新、明凈的仲夏 雨后的風(fēng)景畫。多年生的莎草覆地如茵,一陣?yán)子赀^后,更加柔軟、 新鮮。馬兒飛奔在平坦的沙路上,卻一絲塵埃都沒有。詞人在久旱得雨 之后巡田勸農(nóng),看到這充滿生機(jī)的農(nóng)村景象,心情怡然舒暢,而這簇新 的畫面,恰是作者真實(shí)感情的流露。
注: 莎(suō),莎草,多生在潮濕地區(qū)或河邊沙地上。
【全詩】
《浣溪沙》
.[宋].蘇軾.
軟草平莎過雨新,輕沙走馬路無塵。何時(shí)收拾耦耕身?
日暖桑麻光似潑,風(fēng)來蒿艾氣如薰。使君元是此中人。
【賞析】
蘇軾對詞的貢獻(xiàn)之一是 拓展了詞的題材,這其中描 寫農(nóng)村生活、鄉(xiāng)村景色、表達(dá) 自己歸隱愿望的詞作,又是 蘇詞中很重要的一個(gè)主題, 它們對后世的影響非常大。 這首作于元豐元年(1078)的 小詞是這類詞作中的出色代 表。
上闋首句用白描法,一 個(gè)“軟”字一個(gè)“平”字把初夏 茂盛的草木經(jīng)大雨澆淋之后 的生機(jī)寫了出來,句末再加 一個(gè)“新”字,更有煥然一新 的感覺。“新”本是一個(gè)很模 糊的形容詞,并不適合用來 形容草木,可是用在這里卻 恰如其分地表現(xiàn)出一種勃勃 的生機(jī),同時(shí)也說明了當(dāng)時(shí) 明朗的天色,為下面做好鋪 墊。“輕沙”句凸顯出環(huán)境的 潔凈,經(jīng)過雨淋的沙路自然 干凈無塵,此時(shí)蘇軾的內(nèi)心 也同樣清靜無塵。以環(huán)境寫 心境,這是蘇軾拿手的技法。 在寫完環(huán)境之后才直接寫心 境,“何時(shí)”句的感嘆才顯得 自然。接下來的“收拾”一詞 古人多用,有整頓、整理、反省的意味,這里仿佛是說自己原本是一個(gè)“耦耕身”,命中注定要?jiǎng)?wù) 農(nóng)歸隱,因?yàn)橐粫r(shí)迷途才進(jìn)入了官場,而現(xiàn)在看到這一派田園美好的風(fēng)景,他開始責(zé)問自己,何 時(shí)才能如愿歸隱。東晉詩人陶淵明《歸園田居》有“少無適俗韻,性本愛丘山。誤落塵網(wǎng)中,一 去三十年”之句,蘇軾非常喜歡陶淵明,因?yàn)樗约阂苍缇陀羞@樣的心愿。“耦耕”一詞出自《論 語·微子》“長沮、桀溺耦而耕”,長沮、桀溺是古代隱士,因見世道衰微,遂隱居不仕,蘇軾這里 說自己也是“耦耕”身,是以古人自比,也有暗諷世道衰微的意思。
下闋三句安排與上闋很相似,上下闋呈現(xiàn)一種類同的結(jié)構(gòu)。首句“日暖”寫陽光下桑麻田 中的旖旎風(fēng)光,而“光似潑”的形容極為新奇:雨后的桑麻帶著水珠,陽光照射下閃閃發(fā)光,仿佛 潑上了一層金銀,發(fā)散出來的陽光映照周圍,也仿佛潑出來一般。這個(gè)“潑”字有很強(qiáng)的動(dòng)勢, 仿佛能聽到聲響,把原本寂靜的田野寫得聲色皆滿。“風(fēng)來”句與“日暖”對仗,不過描寫稍微遜 色,但這里的顏色與下文的氣味形成互補(bǔ),整個(gè)環(huán)境便聲、色、味俱全了。“使君”句意思跟“何 時(shí)”句相同,不過換成正面表達(dá)。蘇軾常常自稱是農(nóng)家出身,《蘇軾文集》卷六七《題淵明詩二 首》:“陶靖節(jié)云‘平疇交遠(yuǎn)風(fēng),良苗亦懷新’,非古之偶耕植杖者,不能道此語;非余之世農(nóng),亦不 能識此詩之妙也。”蘇軾頗以“世農(nóng)”自豪,一生從未消退過歸隱務(wù)農(nóng)的愿望,無論是身居高位, 還是遠(yuǎn)貶海外,在他的文章、詩歌和詞里,無時(shí)無刻不在傾訴著自己歸隱田園的心愿。雖然蘇 軾真正從事農(nóng)業(yè)勞作的時(shí)間很有限,但是他對勞動(dòng)人民的感情,對大自然的熱愛卻持續(xù)了一 生。