英國電商ASOS為包裝拼寫錯誤致歉,這些錯別字真的很尷尬!

            雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

            英國電商ASOS為包裝拼寫錯誤致歉,這些錯別字真的很尷尬!

            The fashion house then owned up to the error on social media, and joked the packaging would now be a limited edition.

            ASOS隨后在社交媒體上坦白錯誤,并戲稱這些包裝現在是限量版了。

            ASOS并非第一個因為拼寫錯誤鬧笑話的,不少名人和知名企業也遭遇過這樣的尷尬。

            米特?羅姆尼的競選口號

            During the presidential election in 2024, Republican candidate Mitt Romney's mobile app, misspelled "America."

            2024年美國總統大選期間,共和黨候選人米特?羅姆尼的競選手機應用將“美國”的英文單詞“America”寫錯了。

            The app invites users to photograph themselves with their choice of 14 pro-Romney slogans such as "I'm a Mom For Mitt," "Obama Isn't Working" and "The America We Love," and then share them on social media. But one of the slogans reads, "A Better Amercia."

            該應用程序邀請用戶與自己選擇的支持羅姆尼的口號合影,并分享到社交媒體上,這14個口號包括“我是一個媽媽,我支持羅姆尼”、“奧巴馬不行”以及“我們愛的美國”等等。但其中一個口號寫道,“A Better Amercia”。

            盡管工作人員迅速修正了這個錯誤,但還是被不少人發現了。Amercia成為當日推特熱搜話題。

            一位推特用戶寫道:

            "If you're applying for a job, and you misspell the name of the company you want to work for, you won't get that job. #Amercia,"

            “如果你在找工作,而你把想去的公司的名字寫錯了,那你沒戲了。#Amercia”

            The actress was spotted with "Times Up" on her arm to mark the Hollywood movement, but fans quickly spotted a missing apostrophe.

            艾瑪?沃森在手臂上紋了“Times Up”以支持好萊塢“Time’s Up”運動,但粉絲很快發現,這個文身沒有撇號。

            不少網友吐槽,學霸女神也犯這么低級的語法錯誤。

            “艾瑪?沃森紋了個“Time's Up”的文身但缺少個撇號,我還以為她不會犯這種錯呢。”

            “就喜歡看艾瑪?沃森極力用這個文身證明自己是女權主義,卻丟了個撇號的樣子。”

            不過,艾瑪本人隨后在推特上回應了這件事,用一句玩笑化解了尷尬。

            “Fake tattoo proofreading position available. Experience with apostrophes a must.”

            “招聘假文身校對師,一定要會用撇號。”

            天價的鍵入錯誤

            有時候,手滑一下不僅尷尬,還可能付出高昂的代價。

            In 2005, a division of one of Japan's largest investment banks, Mizuho Securities Co, listed shares on the Tokyo Stock Exchange.

            2005年,日本最大的投資銀行瑞惠證券的一家分支機構在東京交易所上市。

            But instead of selling them for 610,000 yen each, a typing error led to the sale of 610,000 shares costing one yen. The mistake cost the company £128m.

            但因鍵入錯誤,該公司的股票從每股61萬日元變成61萬股1日元售出。這個錯誤導致該公司損失了1.28億英鎊(約合人民幣11億元)。

            “People”,“pepper”傻傻分不清楚

            Penguin Australia printed in The Pasta Bible the word "people" instead of "pepper".

            澳大利亞企鵝出版社在印刷《意面寶典》一書時,把“pepper”(胡椒)錯印成“people”(人們)。

            The publisher had 7,000 copies of the book destroyed.

            這家出版社銷毀了7000本有印刷錯誤的書。

            The fashion house then owned up to the error on social media, and joked the packaging would now be a limited edition.

            ASOS隨后在社交媒體上坦白錯誤,并戲稱這些包裝現在是限量版了。

            ASOS并非第一個因為拼寫錯誤鬧笑話的,不少名人和知名企業也遭遇過這樣的尷尬。

            米特?羅姆尼的競選口號

            During the presidential election in 2024, Republican candidate Mitt Romney's mobile app, misspelled "America."

            2024年美國總統大選期間,共和黨候選人米特?羅姆尼的競選手機應用將“美國”的英文單詞“America”寫錯了。

            The app invites users to photograph themselves with their choice of 14 pro-Romney slogans such as "I'm a Mom For Mitt," "Obama Isn't Working" and "The America We Love," and then share them on social media. But one of the slogans reads, "A Better Amercia."

            該應用程序邀請用戶與自己選擇的支持羅姆尼的口號合影,并分享到社交媒體上,這14個口號包括“我是一個媽媽,我支持羅姆尼”、“奧巴馬不行”以及“我們愛的美國”等等。但其中一個口號寫道,“A Better Amercia”。

            盡管工作人員迅速修正了這個錯誤,但還是被不少人發現了。Amercia成為當日推特熱搜話題。

            一位推特用戶寫道:

            "If you're applying for a job, and you misspell the name of the company you want to work for, you won't get that job. #Amercia,"

            “如果你在找工作,而你把想去的公司的名字寫錯了,那你沒戲了。#Amercia”

            The actress was spotted with "Times Up" on her arm to mark the Hollywood movement, but fans quickly spotted a missing apostrophe.

            艾瑪?沃森在手臂上紋了“Times Up”以支持好萊塢“Time’s Up”運動,但粉絲很快發現,這個文身沒有撇號。

            不少網友吐槽,學霸女神也犯這么低級的語法錯誤。

            “艾瑪?沃森紋了個“Time's Up”的文身但缺少個撇號,我還以為她不會犯這種錯呢。”

            “就喜歡看艾瑪?沃森極力用這個文身證明自己是女權主義,卻丟了個撇號的樣子。”

            不過,艾瑪本人隨后在推特上回應了這件事,用一句玩笑化解了尷尬。

            “Fake tattoo proofreading position available. Experience with apostrophes a must.”

            “招聘假文身校對師,一定要會用撇號。”

            天價的鍵入錯誤

            有時候,手滑一下不僅尷尬,還可能付出高昂的代價。

            In 2005, a division of one of Japan's largest investment banks, Mizuho Securities Co, listed shares on the Tokyo Stock Exchange.

            2005年,日本最大的投資銀行瑞惠證券的一家分支機構在東京交易所上市。

            But instead of selling them for 610,000 yen each, a typing error led to the sale of 610,000 shares costing one yen. The mistake cost the company £128m.

            但因鍵入錯誤,該公司的股票從每股61萬日元變成61萬股1日元售出。這個錯誤導致該公司損失了1.28億英鎊(約合人民幣11億元)。

            “People”,“pepper”傻傻分不清楚

            Penguin Australia printed in The Pasta Bible the word "people" instead of "pepper".

            澳大利亞企鵝出版社在印刷《意面寶典》一書時,把“pepper”(胡椒)錯印成“people”(人們)。

            The publisher had 7,000 copies of the book destroyed.

            這家出版社銷毀了7000本有印刷錯誤的書。

            主站蜘蛛池模板: 亚洲Av无码一区二区二三区| 精品国产一区二区三区www| 亚洲一区二区三区AV无码| 蜜桃臀无码内射一区二区三区| 日本香蕉一区二区三区| 无码国产精成人午夜视频一区二区 | 蜜桃AV抽搐高潮一区二区| 国产av福利一区二区三巨| 亚洲啪啪综合AV一区| 亚洲综合色一区二区三区小说| 狠狠做深爱婷婷综合一区| 久久精品亚洲一区二区三区浴池| 一区二区3区免费视频| 无码人妻精品一区二区蜜桃百度 | 少妇一夜三次一区二区| 色窝窝无码一区二区三区| 久久一区二区明星换脸| 国产在线一区二区| 国产精品一区二区久久不卡| 中文字幕日韩一区二区三区不| 一区三区三区不卡| 久久国产香蕉一区精品| 中文字幕一区二区三区日韩精品| 一区二区三区免费在线视频 | 精品视频无码一区二区三区| 亚洲国产精品无码久久一区二区| 国产精品无码一区二区三级| 亚洲熟妇av一区二区三区漫画| 中文字幕一区二区人妻| 亚洲国产成人一区二区三区| 久久久久久人妻一区精品| 99久久人妻精品免费一区| 国产精品夜色一区二区三区 | 精品无码一区在线观看| 亚洲国产AV无码一区二区三区| 丰满爆乳无码一区二区三区| 国产亚洲综合一区二区三区| 久久久久国产一区二区| 久久青草国产精品一区| 精品无码国产一区二区三区AV| 亚洲欧美国产国产综合一区|