雅思閱讀: 法國呼吁市民微笑迎游客

            雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

            雅思閱讀: 法國呼吁市民微笑迎游客

              Faced with a fall in tourist numbers due to the financial crisis and a reputation for unfriendliness, the Paris tourist board has made a simple request of the citys residents: smile.

              Faced with a fall in tourist numbers due to the financial crisis and a reputation for unfriendliness, the Paris tourist board has made a simple request of the citys residents: smile.

              Visitors to Paris, the worlds most visited city, have fallen 17 percent since January compared with the same period in 2008, official figures show.

              To counter the slump and boost revenues, the tourist board has set up stands manned by teams of smile ambassadors to welcome holiday-makers at the citys most popular spots.

              As if to heed its call, hundreds of roller-skaters formed a giant smile in Place Vendome in the city center on Sunday.

              We have to work on striking and simple images. Theres nothing as telling as a smile, said Paul Roll, who heads the tourist board.

              In May, a questionnaire carried out by travel site TripAdvisor found Paris to be the most over-rated city in Europe, citing its high prices and unpleasant residents.

              Daniel Fasquelle, founder of a tourism association, said that French from all walks of life needed to play their part.

              If we want tourism, which has generated more than two million jobs, to remain a major economic sector, everyone has to get behind it - professionals, elected representatives, and French people, he said.

              受金融危機和法國人不友好名聲的影響,來法游客人數有所下降,對此巴黎市旅游局向市民提出了一個簡單的要求:微笑。

              巴黎是世界上接待游客人數最多的城市,但官方數據顯示今年一月份以來的游客人數比2008年同期下降了17%。

              為了挽回這種不景氣的局面,增加旅游收入,巴黎市旅游局成立了微笑大使小組在該市著名景點歡迎游客。

              好像是為了響應旅游局的號召,幾百名滾軸溜冰愛好者上周日在市中心的凡登廣場組成了一個巨大的笑臉。

              巴黎市旅游局局長保羅羅爾說:我們必須推出醒目而簡單的宣傳形象。沒有比笑臉更生動的表現形式了。

              五月份,旅游網站TripAdvisor所做的一份調查問卷結果顯示,巴黎物價高,居民也不友善,被認為是歐洲最言過其實的城市。

              一個旅游協會的創辦者丹尼爾法斯奎爾說法國各個行業的人都應該為法國的旅游復興做出努力。

              他說,如果我們想讓已經創造了200萬個工作崗位的旅游業繼續在經濟中發揮主要作用,那么每個人都得參與進來專業人士,推選出來的代表,還有廣大法國民眾。

              

              Faced with a fall in tourist numbers due to the financial crisis and a reputation for unfriendliness, the Paris tourist board has made a simple request of the citys residents: smile.

              Faced with a fall in tourist numbers due to the financial crisis and a reputation for unfriendliness, the Paris tourist board has made a simple request of the citys residents: smile.

              Visitors to Paris, the worlds most visited city, have fallen 17 percent since January compared with the same period in 2008, official figures show.

              To counter the slump and boost revenues, the tourist board has set up stands manned by teams of smile ambassadors to welcome holiday-makers at the citys most popular spots.

              As if to heed its call, hundreds of roller-skaters formed a giant smile in Place Vendome in the city center on Sunday.

              We have to work on striking and simple images. Theres nothing as telling as a smile, said Paul Roll, who heads the tourist board.

              In May, a questionnaire carried out by travel site TripAdvisor found Paris to be the most over-rated city in Europe, citing its high prices and unpleasant residents.

              Daniel Fasquelle, founder of a tourism association, said that French from all walks of life needed to play their part.

              If we want tourism, which has generated more than two million jobs, to remain a major economic sector, everyone has to get behind it - professionals, elected representatives, and French people, he said.

              受金融危機和法國人不友好名聲的影響,來法游客人數有所下降,對此巴黎市旅游局向市民提出了一個簡單的要求:微笑。

              巴黎是世界上接待游客人數最多的城市,但官方數據顯示今年一月份以來的游客人數比2008年同期下降了17%。

              為了挽回這種不景氣的局面,增加旅游收入,巴黎市旅游局成立了微笑大使小組在該市著名景點歡迎游客。

              好像是為了響應旅游局的號召,幾百名滾軸溜冰愛好者上周日在市中心的凡登廣場組成了一個巨大的笑臉。

              巴黎市旅游局局長保羅羅爾說:我們必須推出醒目而簡單的宣傳形象。沒有比笑臉更生動的表現形式了。

              五月份,旅游網站TripAdvisor所做的一份調查問卷結果顯示,巴黎物價高,居民也不友善,被認為是歐洲最言過其實的城市。

              一個旅游協會的創辦者丹尼爾法斯奎爾說法國各個行業的人都應該為法國的旅游復興做出努力。

              他說,如果我們想讓已經創造了200萬個工作崗位的旅游業繼續在經濟中發揮主要作用,那么每個人都得參與進來專業人士,推選出來的代表,還有廣大法國民眾。

              

            主站蜘蛛池模板: 国产一区二区三区在线看片 | 精品欧洲AV无码一区二区男男| 老熟妇仑乱一区二区视頻| 国模精品视频一区二区三区| 肥臀熟女一区二区三区| 日韩精品午夜视频一区二区三区| 无码人妻精品一区二区在线视频| 高清一区二区三区视频| 日韩三级一区二区| 91精品福利一区二区| 日韩高清国产一区在线| 国产精品免费一区二区三区四区| 亚洲熟女乱综合一区二区| 日韩一区二区三区视频久久| 国产在线一区二区视频| 无码人妻aⅴ一区二区三区有奶水| 国产福利微拍精品一区二区| 久久亚洲日韩精品一区二区三区 | 精品亚洲一区二区三区在线播放| 一区二区不卡在线| 亚洲熟女www一区二区三区| 在线播放国产一区二区三区| 中文字幕亚洲综合精品一区| 亚洲综合在线成人一区| 色噜噜狠狠一区二区| 在线精品亚洲一区二区| 性盈盈影院免费视频观看在线一区 | 久久99精品一区二区三区| 国产在线观看一区精品| 精品久久一区二区| 3d动漫精品啪啪一区二区中文 | 亚洲综合色一区二区三区小说| 韩国美女vip福利一区| 亚洲中文字幕久久久一区| 日本福利一区二区| 中文字幕精品无码一区二区三区| 午夜福利一区二区三区在线观看| 中文字幕一区视频| 国产三级一区二区三区| 日本道免费精品一区二区| 91亚洲一区二区在线观看不卡|