福布斯最有影響力女性榜出爐

            雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

            福布斯最有影響力女性榜出爐

             

            The 25 year old singer and songwriter has become the youngest woman ever to be included on the Forbes list of The World's 100 Most Powerful Women.

            這位25歲的年輕歌手及創作人成為登上“福布斯全球最有影響力百位女性榜單的最年輕的女性。

            She's included at number 64 inthe list released on Tuesday because, Forbes says, she 'has not only broken record sales and captivated the world with her fantastically honest lyrics, but she has proven herself as an impressive businesswoman.'

            在26日公布的榜單中,她位列第64位,福布斯方面表示:“她不僅打破了唱片銷售的紀錄,獨特且坦誠的歌詞風靡全球,還成功證明了自己是位優秀的女商人。

            Taylor, who's 1989 album was her third consecutive release to sell one million copies in its first week, is described by the business bible as a 'bona fide cross-genre, global megastar.'

            泰勒的《1989》是她的第三張發行首周就突破一百萬張銷量的專輯,她被福布斯稱為“最真誠的跨流派的全球超級巨星。

            Forbes said she has changed the nature of celebrity by posting personally on Twitter and Instagram and making time to engage with her fans or 'Swifties'.

            福布斯表示,她通過在Twitter和Instagram等社交網絡上袒露真我,并與粉絲(或稱為斯威夫特粉)互動,重新定義了“名人這個詞。

            It also cited her controversial decision to pull her music from the streaming service Spotify.

            福布斯還提到了她有爭議性的決定:把她的音樂作品從流服務Spotify中撤出。

            'There’s no denying that she’s one of the most significant cultural influencers of our time,' Forbes said.

            福布斯表示:“不可否認,她是我們這個時代最具有文化影響力的人物之一。

            Joining Tayloron the Forbes list are fellow celebrities Oprah Winfrey, the most powerful woman in entertainment ranking 12, Beyonce at 21 and Ellen DeGeneres at number 50.

            同泰勒一樣榮登榜單的名人還有奧普拉•溫弗瑞,位列最有影響力女性榜單第12位,碧昂斯位列第21位,艾倫•德杰尼勒斯位列第50位。

            Also making the cut are Angelina Jolie at number 54 on the list and Sofia Vergara at number 57.

            同時還有分別位列第54位和第57位的安吉麗娜•朱莉和索菲亞•維加拉。

            The world's most powerful woman remains German Chancellor Angela Merkel followed in second place by Hilary Clinton.First Lady Michelle Obama is in tenth place on the list and Queen Elizabeth II is at 41.

            世界最有影響力的女性依然是德國總理默克爾,其次是希拉里•克林頓。美國第一夫人米歇爾•奧巴馬位列榜單第10位,而英國女王伊麗莎白二世則位列第41位。

            There are 15 billionaires with a net worth of 73.3 billion dollars (£47bn) which does not include Melinda Gates, 24 chief executives and 19 newcomers in this year's power list.

            今年的榜單中有15名億萬富翁,凈資產達733億美元,但不包括梅琳達•蓋茨。榜單中有24位女首席執行官,有19位是首次上榜。

            Vocabulary

            bona fide 有誠意的

            make the cut 達到標準

             

            The 25 year old singer and songwriter has become the youngest woman ever to be included on the Forbes list of The World's 100 Most Powerful Women.

            這位25歲的年輕歌手及創作人成為登上“福布斯全球最有影響力百位女性榜單的最年輕的女性。

            She's included at number 64 inthe list released on Tuesday because, Forbes says, she 'has not only broken record sales and captivated the world with her fantastically honest lyrics, but she has proven herself as an impressive businesswoman.'

            在26日公布的榜單中,她位列第64位,福布斯方面表示:“她不僅打破了唱片銷售的紀錄,獨特且坦誠的歌詞風靡全球,還成功證明了自己是位優秀的女商人。

            Taylor, who's 1989 album was her third consecutive release to sell one million copies in its first week, is described by the business bible as a 'bona fide cross-genre, global megastar.'

            泰勒的《1989》是她的第三張發行首周就突破一百萬張銷量的專輯,她被福布斯稱為“最真誠的跨流派的全球超級巨星。

            Forbes said she has changed the nature of celebrity by posting personally on Twitter and Instagram and making time to engage with her fans or 'Swifties'.

            福布斯表示,她通過在Twitter和Instagram等社交網絡上袒露真我,并與粉絲(或稱為斯威夫特粉)互動,重新定義了“名人這個詞。

            It also cited her controversial decision to pull her music from the streaming service Spotify.

            福布斯還提到了她有爭議性的決定:把她的音樂作品從流服務Spotify中撤出。

            'There’s no denying that she’s one of the most significant cultural influencers of our time,' Forbes said.

            福布斯表示:“不可否認,她是我們這個時代最具有文化影響力的人物之一。

            Joining Tayloron the Forbes list are fellow celebrities Oprah Winfrey, the most powerful woman in entertainment ranking 12, Beyonce at 21 and Ellen DeGeneres at number 50.

            同泰勒一樣榮登榜單的名人還有奧普拉•溫弗瑞,位列最有影響力女性榜單第12位,碧昂斯位列第21位,艾倫•德杰尼勒斯位列第50位。

            Also making the cut are Angelina Jolie at number 54 on the list and Sofia Vergara at number 57.

            同時還有分別位列第54位和第57位的安吉麗娜•朱莉和索菲亞•維加拉。

            The world's most powerful woman remains German Chancellor Angela Merkel followed in second place by Hilary Clinton.First Lady Michelle Obama is in tenth place on the list and Queen Elizabeth II is at 41.

            世界最有影響力的女性依然是德國總理默克爾,其次是希拉里•克林頓。美國第一夫人米歇爾•奧巴馬位列榜單第10位,而英國女王伊麗莎白二世則位列第41位。

            There are 15 billionaires with a net worth of 73.3 billion dollars (£47bn) which does not include Melinda Gates, 24 chief executives and 19 newcomers in this year's power list.

            今年的榜單中有15名億萬富翁,凈資產達733億美元,但不包括梅琳達•蓋茨。榜單中有24位女首席執行官,有19位是首次上榜。

            Vocabulary

            bona fide 有誠意的

            make the cut 達到標準

            主站蜘蛛池模板: 精品国产香蕉伊思人在线在线亚洲一区二区 | 亚洲码欧美码一区二区三区| 久久精品国内一区二区三区| 久久久久人妻一区精品色| 国产大秀视频在线一区二区| 日本精品啪啪一区二区三区| 无码一区二区三区免费视频| 国产成人欧美一区二区三区 | 韩国一区二区视频| 国产在线精品一区二区高清不卡 | 好爽毛片一区二区三区四| 国产精品日本一区二区不卡视频 | 精品国产乱子伦一区二区三区 | 亚洲国产一区二区三区青草影视| 亚洲视频一区在线| 狠狠色婷婷久久一区二区三区| 欧美日本精品一区二区三区| 精品无码人妻一区二区三区 | 一区二区三区AV高清免费波多| 免费无码VA一区二区三区| 亚洲欧洲∨国产一区二区三区| 爱爱帝国亚洲一区二区三区 | 成人精品视频一区二区| 一区二区三区四区精品视频| 日韩精品一区在线| 无码国产精品一区二区免费vr| 亚洲av成人一区二区三区在线观看 | 亚洲免费视频一区二区三区| 国产在线无码视频一区| 日韩在线观看一区二区三区| 伊人色综合网一区二区三区 | 久久一区二区三区99| 日韩精品一区二区三区老鸭窝| 国产激情一区二区三区小说| 一区二区三区四区国产| 精品国产a∨无码一区二区三区| 国产一区在线视频观看| 亚洲视频在线观看一区| 尤物精品视频一区二区三区 | 中文字幕一区视频| 国产无码一区二区在线|