面對(duì)困境,戰(zhàn)勝自己,繼續(xù)前進(jìn)!

Imagine you had a few difficult years – your mother died, you lost your job and had to start over, you were sick for a while and as a result your economy isn’t the greatest. Because of all the hurdles you’ve been through, having to put out fires as opposed to doing what you love, you also don’t feel like you’re living life to the full. Yet. You’re just steadily working your way up. Because, of course, you’ve decided to look up and move forward.
想象一下你經(jīng)過了幾年艱難痛苦的時(shí)光:你的媽媽去世了,你失業(yè)了,你不得不重新開始,你病了一段時(shí)間,后果就是你的經(jīng)濟(jì)狀況不佳。因?yàn)槟憬?jīng)過的所有這些障礙,你必須解決與你所愛的事情相對(duì)立的問題,你也不想你的生活就這樣結(jié)束。但是。你只是正在努力工作向上爬。當(dāng)然,因?yàn)槟阋呀?jīng)決定向前看,繼續(xù)前進(jìn)。
Truth is, we all have rough patches in life. Sometimes it’s like Pandora’s box in the events department and even if some things go right, it seems like a lot of big things go wrong.
實(shí)際上,我們在生活中都會(huì)有一些艱難的障礙。有時(shí)候就像是活動(dòng)組的潘多拉的盒子,即使事情發(fā)展的方向是對(duì)的,但看起來似乎有許多大事卻錯(cuò)了。
Which, of course, affects us. We will need time off to rest and heal, or possibly go somewhere new to get a different perspective on things. We might have periods before that when we’re irritable and miserable because we don’t figure it all out at first. It’s normal. The issue lies in that some people blame themselves for it, or get stuck in a negative state of mind because of it, or simply lose their confidence.
當(dāng)然,這都影響著我們。我們會(huì)需要時(shí)間來休息和治愈,或者可能需要去其他新的地方來找到對(duì)事物不同的觀點(diǎn)。我們或許在易怒和痛苦之前會(huì)有一定的周期,但是我們卻沒有在一開始就全部想到。這很正常。問題在于一些人會(huì)因此而責(zé)怪自己,或者因此而陷入消極的心理狀態(tài),或者僅僅是喪失信心。
You’re not a disaster because something bad happened and you were temporarily crushed by it – the important thing is that you’re standing up again. How you perceive yourself in this situation and, thus, how you present yourself, is crucial.
你不能因?yàn)榘l(fā)生了一些不好的事情,就認(rèn)為自己是個(gè)災(zāi)星,你只是暫時(shí)被挫折打垮了——重要的是你要再次站起來。在這種情況下如何認(rèn)識(shí)自己,如何展現(xiàn)自己,是至關(guān)重要的。
You can say: These past three years have been like a shit storm and I was about as prepared for it as I would have been if some aliens just walked in the door. I had to learn to deal with so many new situations. It humbles you. It teaches you what you have to be grateful for.
你可以說:過去的三年時(shí)間就像是不幸的暴風(fēng)雨,我已經(jīng)做好了面對(duì)這些的準(zhǔn)備,如果有外星人現(xiàn)在走進(jìn)門來,我也毫不畏懼。我必須學(xué)會(huì)如何應(yīng)對(duì)如此多的新情況。這些事情讓你變得謙遜,也教會(huì)了你應(yīng)該感恩什么。
Imagine you had a few difficult years – your mother died, you lost your job and had to start over, you were sick for a while and as a result your economy isn’t the greatest. Because of all the hurdles you’ve been through, having to put out fires as opposed to doing what you love, you also don’t feel like you’re living life to the full. Yet. You’re just steadily working your way up. Because, of course, you’ve decided to look up and move forward.
想象一下你經(jīng)過了幾年艱難痛苦的時(shí)光:你的媽媽去世了,你失業(yè)了,你不得不重新開始,你病了一段時(shí)間,后果就是你的經(jīng)濟(jì)狀況不佳。因?yàn)槟憬?jīng)過的所有這些障礙,你必須解決與你所愛的事情相對(duì)立的問題,你也不想你的生活就這樣結(jié)束。但是。你只是正在努力工作向上爬。當(dāng)然,因?yàn)槟阋呀?jīng)決定向前看,繼續(xù)前進(jìn)。
Truth is, we all have rough patches in life. Sometimes it’s like Pandora’s box in the events department and even if some things go right, it seems like a lot of big things go wrong.
實(shí)際上,我們在生活中都會(huì)有一些艱難的障礙。有時(shí)候就像是活動(dòng)組的潘多拉的盒子,即使事情發(fā)展的方向是對(duì)的,但看起來似乎有許多大事卻錯(cuò)了。
Which, of course, affects us. We will need time off to rest and heal, or possibly go somewhere new to get a different perspective on things. We might have periods before that when we’re irritable and miserable because we don’t figure it all out at first. It’s normal. The issue lies in that some people blame themselves for it, or get stuck in a negative state of mind because of it, or simply lose their confidence.
當(dāng)然,這都影響著我們。我們會(huì)需要時(shí)間來休息和治愈,或者可能需要去其他新的地方來找到對(duì)事物不同的觀點(diǎn)。我們或許在易怒和痛苦之前會(huì)有一定的周期,但是我們卻沒有在一開始就全部想到。這很正常。問題在于一些人會(huì)因此而責(zé)怪自己,或者因此而陷入消極的心理狀態(tài),或者僅僅是喪失信心。
You’re not a disaster because something bad happened and you were temporarily crushed by it – the important thing is that you’re standing up again. How you perceive yourself in this situation and, thus, how you present yourself, is crucial.
你不能因?yàn)榘l(fā)生了一些不好的事情,就認(rèn)為自己是個(gè)災(zāi)星,你只是暫時(shí)被挫折打垮了——重要的是你要再次站起來。在這種情況下如何認(rèn)識(shí)自己,如何展現(xiàn)自己,是至關(guān)重要的。
You can say: These past three years have been like a shit storm and I was about as prepared for it as I would have been if some aliens just walked in the door. I had to learn to deal with so many new situations. It humbles you. It teaches you what you have to be grateful for.
你可以說:過去的三年時(shí)間就像是不幸的暴風(fēng)雨,我已經(jīng)做好了面對(duì)這些的準(zhǔn)備,如果有外星人現(xiàn)在走進(jìn)門來,我也毫不畏懼。我必須學(xué)會(huì)如何應(yīng)對(duì)如此多的新情況。這些事情讓你變得謙遜,也教會(huì)了你應(yīng)該感恩什么。