2024高考英語(yǔ)聽力素材VOA:Go English(word文檔)ge017a

            雕龍文庫(kù) 分享 時(shí)間: 收藏本文

            2024高考英語(yǔ)聽力素材VOA:Go English(word文檔)ge017a

              標(biāo)題:美語(yǔ)三級(jí)跳 Go English:017A 寵物: 初級(jí)課程

              聽力內(nèi)容:

              Tom和Mindy剛搬進(jìn)新家,打算養(yǎng)只寵物。可是Tom喜歡狗,Mindy喜歡貓,倆人一時(shí)決定不了到底養(yǎng)什么。

              Professor: Say Winnie, are you a dog person or a cat person?

              老實(shí)說(shuō),養(yǎng)貓養(yǎng)狗太費(fèi)事兒,我都不喜歡!

              Tom: I love this new house, Mindy! I can't wait until we get a dog.

              Mindy: A dog? I don't like dogs. We're going to get a cat, Tom

              Tom: Cats are so boring. You can't even teach them any tricks

              Mindy: Dogs are worse. They're barking all the time.

              Mindy說(shuō),她不喜歡狗是因?yàn)楣诽常偸莃ark--叫喚。對(duì)了,professor Bowman,中國(guó)人說(shuō)狗“汪、汪”地叫,美國(guó)人怎么說(shuō)狗叫呢?

              Professors: In America, people say “ruff-ruff”.

              哈哈,還真挺像的! Tom說(shuō)養(yǎng)狗好,因?yàn)楣纺軐W(xué)tricks - 把戲和本領(lǐng),能逗主人開心。

              Professor: That's right. Winnie, there is an English expression about dogs and tricks. It is: You can't teach an old dog new tricks.

              我知道! You can't teach an old dog new tricks表面意思是“老狗學(xué)不了新把戲”,其實(shí)就是指積習(xí)難改,固守陳規(guī)的人很難接受新鮮事物。

              Tom: Mindy, dogs are much more loyal than cats.

              Mindy: Maybe, but dogs are a lot more work. You have to take them for a walk every day, and sometimes they bite.

              Tom: Don't worry, we'll get a nice one. Dogs are man's best friend.

              Mindy: Well if we get a dog you are going to need a friend because I'll be really mad!

              Professor: So Winnie, why does Tom think dogs are better than cats?

              他覺得狗比貓更loyal - 忠誠(chéng)。不過Mindy覺得養(yǎng)狗太麻煩,每天都要出門遛狗,弄不好狗還會(huì)bite - 咬人。

              Professor: That's right. Have you ever heard the phrase "His bark is worse than his bite"? It means someone is not as bad as he sounds. For example, "The teacher said he would give the student bad grades for not doing her homework. But his bark was worse than his bite, and he didn't actually do it."

              哦,老師雖然口頭上說(shuō)要懲罰不完成作業(yè)的同學(xué),但卻沒有真的那么做。 所以His bark is worse than his bite就是指“刀子嘴,豆腐心”,雖然說(shuō)了狠話,但不會(huì)真的去做。

              Mindy: Tom, why don't we get one cat and one dog?

              Tom: Oh no, we can't do that. They won't get along at all, so we have to choose one or the other.

              Mindy: That's true. Cats and dogs are always fighting.

              Tom: Come on ..... Let's go to the pound right now and adopt a dog.

              Professor: Winnie, why does Tom say that they can't get one dog and one cat?

              他說(shuō),貓和狗don't get along--不能和睦相處,到一塊兒就打。

              Prof: Yes. If two people are always arguing, you can say that they "fight like cats and dogs. "

              哦,原來(lái)形容兩個(gè)總是吵架的人時(shí),也可以說(shuō)他們"fight like cats and dogs", 真有意思! 不過聽起來(lái)Tom是鐵了心要養(yǎng)狗,他提出馬上去"pound", 動(dòng)物收養(yǎng)所,adopt a dog - 領(lǐng)養(yǎng)一只狗。

              Tom: Mindy, if we get a dog, I promise I will do all the work.

              Mindy: Hmmm ..... you promise to walk the dog and feed it every day?

              Tom: Yes. And I'll buy all the things for the dog, like its collar and its leash.

              Mindy: Uh ....well alright. We can get a dog. But if it doesn't behave, I'm going to keep it on a short leash!

              Tom保證承包養(yǎng)狗的所有工作,包括喂食和遛狗,還說(shuō)會(huì)買遛狗用的leash--皮繩和collar--項(xiàng)圈兒。但Mindy說(shuō) she's going to keep the dog on a short leash, 這是什么意思呢?

              Professor: It means to maintain close control over someone's activities.

              哦,keep someone on a short leash就好比用皮繩緊緊牽著狗,也就是說(shuō)要密切控制某人的一舉一動(dòng)。我看啊,如果Tom領(lǐng)來(lái)的狗狗不聽話,Mindy也會(huì)keep Tom on a short leash!

              Professor: Let's listen next time to find out.

              這次的美語(yǔ)三級(jí)跳就播送到這里。

              標(biāo)題:美語(yǔ)三級(jí)跳 Go English:017A 寵物: 初級(jí)課程

              聽力內(nèi)容:

              Tom和Mindy剛搬進(jìn)新家,打算養(yǎng)只寵物。可是Tom喜歡狗,Mindy喜歡貓,倆人一時(shí)決定不了到底養(yǎng)什么。

              Professor: Say Winnie, are you a dog person or a cat person?

              老實(shí)說(shuō),養(yǎng)貓養(yǎng)狗太費(fèi)事兒,我都不喜歡!

              Tom: I love this new house, Mindy! I can't wait until we get a dog.

              Mindy: A dog? I don't like dogs. We're going to get a cat, Tom

              Tom: Cats are so boring. You can't even teach them any tricks

              Mindy: Dogs are worse. They're barking all the time.

              Mindy說(shuō),她不喜歡狗是因?yàn)楣诽常偸莃ark--叫喚。對(duì)了,professor Bowman,中國(guó)人說(shuō)狗“汪、汪”地叫,美國(guó)人怎么說(shuō)狗叫呢?

              Professors: In America, people say “ruff-ruff”.

              哈哈,還真挺像的! Tom說(shuō)養(yǎng)狗好,因?yàn)楣纺軐W(xué)tricks - 把戲和本領(lǐng),能逗主人開心。

              Professor: That's right. Winnie, there is an English expression about dogs and tricks. It is: You can't teach an old dog new tricks.

              我知道! You can't teach an old dog new tricks表面意思是“老狗學(xué)不了新把戲”,其實(shí)就是指積習(xí)難改,固守陳規(guī)的人很難接受新鮮事物。

              Tom: Mindy, dogs are much more loyal than cats.

              Mindy: Maybe, but dogs are a lot more work. You have to take them for a walk every day, and sometimes they bite.

              Tom: Don't worry, we'll get a nice one. Dogs are man's best friend.

              Mindy: Well if we get a dog you are going to need a friend because I'll be really mad!

              Professor: So Winnie, why does Tom think dogs are better than cats?

              他覺得狗比貓更loyal - 忠誠(chéng)。不過Mindy覺得養(yǎng)狗太麻煩,每天都要出門遛狗,弄不好狗還會(huì)bite - 咬人。

              Professor: That's right. Have you ever heard the phrase "His bark is worse than his bite"? It means someone is not as bad as he sounds. For example, "The teacher said he would give the student bad grades for not doing her homework. But his bark was worse than his bite, and he didn't actually do it."

              哦,老師雖然口頭上說(shuō)要懲罰不完成作業(yè)的同學(xué),但卻沒有真的那么做。 所以His bark is worse than his bite就是指“刀子嘴,豆腐心”,雖然說(shuō)了狠話,但不會(huì)真的去做。

              Mindy: Tom, why don't we get one cat and one dog?

              Tom: Oh no, we can't do that. They won't get along at all, so we have to choose one or the other.

              Mindy: That's true. Cats and dogs are always fighting.

              Tom: Come on ..... Let's go to the pound right now and adopt a dog.

              Professor: Winnie, why does Tom say that they can't get one dog and one cat?

              他說(shuō),貓和狗don't get along--不能和睦相處,到一塊兒就打。

              Prof: Yes. If two people are always arguing, you can say that they "fight like cats and dogs. "

              哦,原來(lái)形容兩個(gè)總是吵架的人時(shí),也可以說(shuō)他們"fight like cats and dogs", 真有意思! 不過聽起來(lái)Tom是鐵了心要養(yǎng)狗,他提出馬上去"pound", 動(dòng)物收養(yǎng)所,adopt a dog - 領(lǐng)養(yǎng)一只狗。

              Tom: Mindy, if we get a dog, I promise I will do all the work.

              Mindy: Hmmm ..... you promise to walk the dog and feed it every day?

              Tom: Yes. And I'll buy all the things for the dog, like its collar and its leash.

              Mindy: Uh ....well alright. We can get a dog. But if it doesn't behave, I'm going to keep it on a short leash!

              Tom保證承包養(yǎng)狗的所有工作,包括喂食和遛狗,還說(shuō)會(huì)買遛狗用的leash--皮繩和collar--項(xiàng)圈兒。但Mindy說(shuō) she's going to keep the dog on a short leash, 這是什么意思呢?

              Professor: It means to maintain close control over someone's activities.

              哦,keep someone on a short leash就好比用皮繩緊緊牽著狗,也就是說(shuō)要密切控制某人的一舉一動(dòng)。我看啊,如果Tom領(lǐng)來(lái)的狗狗不聽話,Mindy也會(huì)keep Tom on a short leash!

              Professor: Let's listen next time to find out.

              這次的美語(yǔ)三級(jí)跳就播送到這里。

            信息流廣告 競(jìng)價(jià)托管 招生通 周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 網(wǎng)絡(luò)推廣 自學(xué)教程 招生代理 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 河北信息網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 買車咨詢 河北人才網(wǎng) 精雕圖 戲曲下載 河北生活網(wǎng) 好書推薦 工作計(jì)劃 游戲攻略 心理測(cè)試 石家莊網(wǎng)絡(luò)推廣 石家莊招聘 石家莊網(wǎng)絡(luò)營(yíng)銷 培訓(xùn)網(wǎng) 好做題 游戲攻略 考研真題 代理招生 心理咨詢 游戲攻略 興趣愛好 網(wǎng)絡(luò)知識(shí) 品牌營(yíng)銷 商標(biāo)交易 游戲攻略 短視頻代運(yùn)營(yíng) 秦皇島人才網(wǎng) PS修圖 寶寶起名 零基礎(chǔ)學(xué)習(xí)電腦 電商設(shè)計(jì) 職業(yè)培訓(xùn) 免費(fèi)發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 語(yǔ)料庫(kù) 范文網(wǎng) 工作總結(jié) 二手車估價(jià) 情侶網(wǎng)名 愛采購(gòu)代運(yùn)營(yíng) 情感文案 古詩(shī)詞 邯鄲人才網(wǎng) 鐵皮房 衡水人才網(wǎng) 石家莊點(diǎn)痣 微信運(yùn)營(yíng) 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 石家莊人才網(wǎng) 銅雕 關(guān)鍵詞優(yōu)化 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機(jī)派 企業(yè)服務(wù) 法律咨詢 chatGPT國(guó)內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵(lì)志名言 兒童文學(xué) 河北代理記賬公司 教育培訓(xùn) 游戲推薦 抖音代運(yùn)營(yíng) 朋友圈文案 男士發(fā)型 培訓(xùn)招生 文玩 大可如意 保定人才網(wǎng) 黃金回收 承德人才網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 模型機(jī) 高度酒 沐盛有禮 公司注冊(cè) 造紙術(shù) 唐山人才網(wǎng) 沐盛傳媒
            主站蜘蛛池模板: 日本一区二区三区久久| 一区二区三区精品高清视频免费在线播放 | 国产日韩一区二区三区在线播放| 麻豆国产在线不卡一区二区 | 久久久国产精品一区二区18禁| 亚欧在线精品免费观看一区| 大伊香蕉精品一区视频在线| 性盈盈影院免费视频观看在线一区| 精品视频无码一区二区三区 | 爆乳熟妇一区二区三区霸乳| 国产视频一区在线播放| 一区二区在线观看视频| 国产剧情国产精品一区| 久久精品国产一区二区三区不卡| 日本一区二区三区精品视频| 国产精品成人免费一区二区 | 国产精品一区二区不卡| 在线中文字幕一区| 久久一区不卡中文字幕| 久久久一区二区三区| 人妻体内射精一区二区三四| 台湾无码一区二区| 日本内射精品一区二区视频| 3d动漫精品啪啪一区二区中文| 亚洲一区二区三区夜色| 亚洲一区二区三区乱码在线欧洲| 日韩精品无码一区二区三区| 日韩精品一区二区亚洲AV观看| 亚洲日本久久一区二区va| 竹菊影视欧美日韩一区二区三区四区五区 | 国产精品一区二区久久国产| 国产精品视频第一区二区三区| 亚洲一区二区三区夜色| 无码av免费毛片一区二区 | 无码精品一区二区三区在线| 2021国产精品一区二区在线| 精品无码一区二区三区在线| 四虎在线观看一区二区| 亚洲人成网站18禁止一区| 精品一区二区久久| 亚洲熟女www一区二区三区|