懷孕時(shí),肚子里的寶寶幾乎所有的時(shí)間都在睡覺

            雕龍文庫(kù) 分享 時(shí)間: 收藏本文

            懷孕時(shí),肚子里的寶寶幾乎所有的時(shí)間都在睡覺

            Sleep is the single most effective thing you can do to reset the health of your brain and body. This is true for adults, teenagers and children alike.

            睡覺是重置大腦和身體健康的最有效方法。對(duì)于成年人來(lái)說(shuō)如此,對(duì)于青少年和兒童來(lái)說(shuō)也是如此。

            Yet, we do not start sleeping when we are born. We actually start sleeping many months before that. Often, through speech or song, expecting parents will thrill at their ability to elicit small kicks and movements from their in-utero child.

            但我們并不是出生的時(shí)候才開始睡覺。事實(shí)上,早在出生前幾個(gè)月我們就開始睡覺了。通常,父母希望通過(guò)說(shuō)話或音樂(lè)激發(fā)子宮內(nèi)的寶寶踢一踢或動(dòng)一動(dòng)。

            Though you should never tell them this, the baby is most likely fast asleep. Prior to birth, a human infant will spend almost all of its time in a sleep-like state, much of which resembles a stage called rapid eye movement sleep, or REM sleep. The sleeping fetus is therefore unaware of its parents' performative machinations.

            雖然你永遠(yuǎn)都不該告訴他們,但子宮內(nèi)的寶寶很有可能睡的很熟。出生之前,嬰兒幾乎所有時(shí)刻都處于睡眠狀態(tài),其中大部分過(guò)程與淺睡眠階段相似。因此,正在睡眠狀態(tài)中的寶寶根本就不知道父母的表演意圖。

            Any co-occurring arm flicks and leg bops that the mother feels from her baby are most likely to be the consequence of random bursts of brain activity that typify REM sleep. Adults do not-or at least should not-throw out similar nighttime kicks and movements, since they are held back by the body-paralyzing mechanism of REM sleep.

            母親感受到的寶寶的任何動(dòng)作(胳膊動(dòng)了或腿動(dòng)了)都很有可能是淺睡眠階段大腦活動(dòng)隨機(jī)爆發(fā)的結(jié)果。成年人不會(huì)--至少說(shuō)不應(yīng)該--在夜里有類似的踢動(dòng)或動(dòng)作,因?yàn)檫@些動(dòng)作被淺睡眠時(shí)的身體癱瘓機(jī)制制止了。

            But in utero, the immature fetus's brain has yet to construct the REM-sleep muscle-inhibiting system adults have in place. Other deep centres of the fetus brain have, however, already been glued in place, including those that generate sleep.

            但在子宮內(nèi),嬰兒大腦還未成熟,不能構(gòu)筑成年人已有的淺睡眠階段肌肉抑制體系。然而,嬰兒大腦擁有的其它深層中心已經(jīng)就位,包括觸發(fā)睡眠的中心。

            As a result of this mismatch, the fetus brain still generates formidable movement commands during REM sleep, except there is no paralysis to hold them back. Without restraint, those activity signals are freely translated into frenetic body movements, felt by the mother as acrobatic kicks and featherweight punches.

            由于這種搭配不當(dāng),嬰兒的大腦仍會(huì)在淺睡眠階段發(fā)布強(qiáng)大的運(yùn)動(dòng)指令,但是卻沒(méi)有癱瘓系統(tǒng)抑制這些動(dòng)作。沒(méi)有了限制,這些活動(dòng)信號(hào)可以自由的轉(zhuǎn)化為狂熱的身體運(yùn)動(dòng),而母親則將其視作孩子雜技般的踢動(dòng)和"綿綿拳"。

            At this stage of in-utero development, most of the time is spent in sleep, split between REM sleep and deep sleep, also called non-REM sleep.

            在子宮內(nèi)發(fā)展的階段,嬰兒大多數(shù)時(shí)間都在睡覺,分為淺睡眠和深度睡眠。

            It is only when the fetus enters the final trimester that the glimmers of real wakefulness emerge. Far less than you would probably imagine, though-just two to three hours of each day are spent awake in the womb.

            只有在最后三個(gè)月,清醒才會(huì)微露光芒。但比你想象的少多了--每天在子宮內(nèi)只會(huì)醒2至3個(gè)小時(shí)。

            Sleep is the single most effective thing you can do to reset the health of your brain and body. This is true for adults, teenagers and children alike.

            睡覺是重置大腦和身體健康的最有效方法。對(duì)于成年人來(lái)說(shuō)如此,對(duì)于青少年和兒童來(lái)說(shuō)也是如此。

            Yet, we do not start sleeping when we are born. We actually start sleeping many months before that. Often, through speech or song, expecting parents will thrill at their ability to elicit small kicks and movements from their in-utero child.

            但我們并不是出生的時(shí)候才開始睡覺。事實(shí)上,早在出生前幾個(gè)月我們就開始睡覺了。通常,父母希望通過(guò)說(shuō)話或音樂(lè)激發(fā)子宮內(nèi)的寶寶踢一踢或動(dòng)一動(dòng)。

            Though you should never tell them this, the baby is most likely fast asleep. Prior to birth, a human infant will spend almost all of its time in a sleep-like state, much of which resembles a stage called rapid eye movement sleep, or REM sleep. The sleeping fetus is therefore unaware of its parents' performative machinations.

            雖然你永遠(yuǎn)都不該告訴他們,但子宮內(nèi)的寶寶很有可能睡的很熟。出生之前,嬰兒幾乎所有時(shí)刻都處于睡眠狀態(tài),其中大部分過(guò)程與淺睡眠階段相似。因此,正在睡眠狀態(tài)中的寶寶根本就不知道父母的表演意圖。

            Any co-occurring arm flicks and leg bops that the mother feels from her baby are most likely to be the consequence of random bursts of brain activity that typify REM sleep. Adults do not-or at least should not-throw out similar nighttime kicks and movements, since they are held back by the body-paralyzing mechanism of REM sleep.

            母親感受到的寶寶的任何動(dòng)作(胳膊動(dòng)了或腿動(dòng)了)都很有可能是淺睡眠階段大腦活動(dòng)隨機(jī)爆發(fā)的結(jié)果。成年人不會(huì)--至少說(shuō)不應(yīng)該--在夜里有類似的踢動(dòng)或動(dòng)作,因?yàn)檫@些動(dòng)作被淺睡眠時(shí)的身體癱瘓機(jī)制制止了。

            But in utero, the immature fetus's brain has yet to construct the REM-sleep muscle-inhibiting system adults have in place. Other deep centres of the fetus brain have, however, already been glued in place, including those that generate sleep.

            但在子宮內(nèi),嬰兒大腦還未成熟,不能構(gòu)筑成年人已有的淺睡眠階段肌肉抑制體系。然而,嬰兒大腦擁有的其它深層中心已經(jīng)就位,包括觸發(fā)睡眠的中心。

            As a result of this mismatch, the fetus brain still generates formidable movement commands during REM sleep, except there is no paralysis to hold them back. Without restraint, those activity signals are freely translated into frenetic body movements, felt by the mother as acrobatic kicks and featherweight punches.

            由于這種搭配不當(dāng),嬰兒的大腦仍會(huì)在淺睡眠階段發(fā)布強(qiáng)大的運(yùn)動(dòng)指令,但是卻沒(méi)有癱瘓系統(tǒng)抑制這些動(dòng)作。沒(méi)有了限制,這些活動(dòng)信號(hào)可以自由的轉(zhuǎn)化為狂熱的身體運(yùn)動(dòng),而母親則將其視作孩子雜技般的踢動(dòng)和"綿綿拳"。

            At this stage of in-utero development, most of the time is spent in sleep, split between REM sleep and deep sleep, also called non-REM sleep.

            在子宮內(nèi)發(fā)展的階段,嬰兒大多數(shù)時(shí)間都在睡覺,分為淺睡眠和深度睡眠。

            It is only when the fetus enters the final trimester that the glimmers of real wakefulness emerge. Far less than you would probably imagine, though-just two to three hours of each day are spent awake in the womb.

            只有在最后三個(gè)月,清醒才會(huì)微露光芒。但比你想象的少多了--每天在子宮內(nèi)只會(huì)醒2至3個(gè)小時(shí)。

            信息流廣告 競(jìng)價(jià)托管 招生通 周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 網(wǎng)絡(luò)推廣 自學(xué)教程 招生代理 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 河北信息網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 買車咨詢 河北人才網(wǎng) 精雕圖 戲曲下載 河北生活網(wǎng) 好書推薦 工作計(jì)劃 游戲攻略 心理測(cè)試 石家莊網(wǎng)絡(luò)推廣 石家莊招聘 石家莊網(wǎng)絡(luò)營(yíng)銷 培訓(xùn)網(wǎng) 好做題 游戲攻略 考研真題 代理招生 心理咨詢 游戲攻略 興趣愛好 網(wǎng)絡(luò)知識(shí) 品牌營(yíng)銷 商標(biāo)交易 游戲攻略 短視頻代運(yùn)營(yíng) 張家口人才網(wǎng) 秦皇島人才網(wǎng) PS修圖 寶寶起名 零基礎(chǔ)學(xué)習(xí)電腦 電商設(shè)計(jì) 職業(yè)培訓(xùn) 免費(fèi)發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 語(yǔ)料庫(kù) 范文網(wǎng) 工作總結(jié) 二手車估價(jià) 情侶網(wǎng)名 愛采購(gòu)代運(yùn)營(yíng) 保定招聘 情感文案 吊車 古詩(shī)詞 邯鄲人才網(wǎng) 鐵皮房 衡水人才網(wǎng) 石家莊點(diǎn)痣 微信運(yùn)營(yíng) 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 石家莊人才網(wǎng) 銅雕 關(guān)鍵詞優(yōu)化 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機(jī)派 企業(yè)服務(wù) 法律咨詢 chatGPT國(guó)內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵(lì)志名言 兒童文學(xué) 河北代理記賬公司 狗狗百科 教育培訓(xùn) 游戲推薦 抖音代運(yùn)營(yíng) 朋友圈文案 男士發(fā)型 培訓(xùn)招生 文玩 大可如意 保定人才網(wǎng) 滄州人才網(wǎng) 黃金回收 承德人才網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 模型機(jī) 高度酒 沐盛有禮 公司注冊(cè) 十畝地 造紙術(shù) 唐山人才網(wǎng) 沐盛傳媒
            主站蜘蛛池模板: 亚洲综合av一区二区三区| 国产免费一区二区三区| 久久综合九九亚洲一区| 久久精品道一区二区三区| 亚洲一区二区免费视频| 无码人妻久久一区二区三区| 日韩中文字幕精品免费一区| 免费一本色道久久一区| 一区二区三区四区在线观看视频| 日韩人妻无码一区二区三区综合部| 亚洲国产精品一区二区久久hs| 3D动漫精品一区二区三区| 国产精品免费综合一区视频| 中文字幕在线视频一区| 国模私拍福利一区二区| 男人的天堂亚洲一区二区三区| 久久se精品一区精品二区| 伊人久久一区二区三区无码 | 伦精品一区二区三区视频| 国精产品一区一区三区有限在线| 无码人妻一区二区三区在线水卜樱| 亚洲一区精品无码| 日韩免费无码一区二区视频| 中文字幕一区二区人妻性色| 亚洲欧美日韩国产精品一区 | 精品无码一区二区三区亚洲桃色| 另类国产精品一区二区| 国产凹凸在线一区二区| 海角国精产品一区一区三区糖心| 亚洲色无码一区二区三区| 另类国产精品一区二区| 久久精品亚洲一区二区| 亚洲日韩国产一区二区三区 | 国产一区二区视频免费| 久久久久人妻一区精品色| 成人免费av一区二区三区| 在线播放精品一区二区啪视频| 久久精品视频一区二区三区| 欲色影视天天一区二区三区色香欲 | 亚洲av日韩综合一区二区三区| 免费一区二区三区|