研究生入學(xué)考試英語(yǔ)翻譯的方法

            雕龍文庫(kù) 分享 時(shí)間: 收藏本文

            研究生入學(xué)考試英語(yǔ)翻譯的方法

              有關(guān)翻譯的方法和具體的技巧不勝枚舉。在翻譯過(guò)程中,不可能有一種或幾種套式供譯者使用。但一般來(lái)說(shuō),翻譯主要有直譯和意譯兩大類。直譯指在譯文的語(yǔ)言條件下,在譯文中既保持原文的內(nèi)容,又保持原文的形式,即無(wú)論從內(nèi)容和形式都忠實(shí)于原文;意譯指向內(nèi)容忠實(shí)于原文,不拘泥于原文的形式。這是因?yàn)橛⒄Z(yǔ)和漢語(yǔ)分屬不同的語(yǔ)言,兩者在詞匯

              、句法結(jié)構(gòu)和表達(dá)法等方面具有很多差異,所以當(dāng)原文的思想內(nèi)容與譯文的表達(dá)形式有矛盾時(shí),就應(yīng)采用意譯法,這樣譯出來(lái)的東西就更加符合漢語(yǔ)的語(yǔ)言規(guī)范。畢竟,考試時(shí)最要緊的是用通順的漢語(yǔ)準(zhǔn)確表達(dá)原文的意思。下面舉例加以說(shuō)明:

              例1 To determine the conseauences of sleep deficit , researchers have put subjects through a set psychological and performance tests requiring them, for instance, to add columns of mumber or recall a passage read to them only minutes earlier.

              通過(guò)對(duì)該題的分析,我們可以看出:To determine the consequences of sleep deficit 在句中做狀語(yǔ),接著是主語(yǔ)+謂語(yǔ)+賓語(yǔ)這一基本句型結(jié)構(gòu),它基本上符合漢語(yǔ)的表達(dá)方法,試譯如下:

              譯文:為了確定睡眠不足產(chǎn)生的后果,研究人員對(duì)測(cè)試對(duì)象進(jìn)行了一系列的心理測(cè)試和行為測(cè)試。例如,要求他們做一組數(shù)字加法,或讓他們回憶幾分鐘前念給他們聽(tīng)的文章。

              例2 Dont cross the bridge till you get to it.

              像這樣的句子只能采取意譯法,譯為:

              譯文:不必?fù)?dān)心過(guò)早?;颍翰槐刈詫ぢ闊?。

              如果按原文字面直譯為到了橋邊才過(guò)橋,未免不倫不類。再舉數(shù)例:

              例3 Ruth was upsetting the other children,so I showed her the door.

              譯:魯絲一直在擾亂別的孩子,我就把他攆了出去。

              例4 She didnt like him much , but if she went out with him.itd be one in the eye of Kath.

              譯文:她并不怎么喜歡他,可是如果她跟他一起出去玩,那倒可以讓凱絲心中感到不是滋味。

              例5 I want a man who will throw his hat over the Chindwin and then lead his troops after it.

              譯文:我要的是這樣的一個(gè)人他決心在欽敦江破釜沉舟,然后率領(lǐng)部隊(duì)前進(jìn)。

              

              有關(guān)翻譯的方法和具體的技巧不勝枚舉。在翻譯過(guò)程中,不可能有一種或幾種套式供譯者使用。但一般來(lái)說(shuō),翻譯主要有直譯和意譯兩大類。直譯指在譯文的語(yǔ)言條件下,在譯文中既保持原文的內(nèi)容,又保持原文的形式,即無(wú)論從內(nèi)容和形式都忠實(shí)于原文;意譯指向內(nèi)容忠實(shí)于原文,不拘泥于原文的形式。這是因?yàn)橛⒄Z(yǔ)和漢語(yǔ)分屬不同的語(yǔ)言,兩者在詞匯

              、句法結(jié)構(gòu)和表達(dá)法等方面具有很多差異,所以當(dāng)原文的思想內(nèi)容與譯文的表達(dá)形式有矛盾時(shí),就應(yīng)采用意譯法,這樣譯出來(lái)的東西就更加符合漢語(yǔ)的語(yǔ)言規(guī)范。畢竟,考試時(shí)最要緊的是用通順的漢語(yǔ)準(zhǔn)確表達(dá)原文的意思。下面舉例加以說(shuō)明:

              例1 To determine the conseauences of sleep deficit , researchers have put subjects through a set psychological and performance tests requiring them, for instance, to add columns of mumber or recall a passage read to them only minutes earlier.

              通過(guò)對(duì)該題的分析,我們可以看出:To determine the consequences of sleep deficit 在句中做狀語(yǔ),接著是主語(yǔ)+謂語(yǔ)+賓語(yǔ)這一基本句型結(jié)構(gòu),它基本上符合漢語(yǔ)的表達(dá)方法,試譯如下:

              譯文:為了確定睡眠不足產(chǎn)生的后果,研究人員對(duì)測(cè)試對(duì)象進(jìn)行了一系列的心理測(cè)試和行為測(cè)試。例如,要求他們做一組數(shù)字加法,或讓他們回憶幾分鐘前念給他們聽(tīng)的文章。

              例2 Dont cross the bridge till you get to it.

              像這樣的句子只能采取意譯法,譯為:

              譯文:不必?fù)?dān)心過(guò)早?;颍翰槐刈詫ぢ闊?/p>

              如果按原文字面直譯為到了橋邊才過(guò)橋,未免不倫不類。再舉數(shù)例:

              例3 Ruth was upsetting the other children,so I showed her the door.

              譯:魯絲一直在擾亂別的孩子,我就把他攆了出去。

              例4 She didnt like him much , but if she went out with him.itd be one in the eye of Kath.

              譯文:她并不怎么喜歡他,可是如果她跟他一起出去玩,那倒可以讓凱絲心中感到不是滋味。

              例5 I want a man who will throw his hat over the Chindwin and then lead his troops after it.

              譯文:我要的是這樣的一個(gè)人他決心在欽敦江破釜沉舟,然后率領(lǐng)部隊(duì)前進(jìn)。

              

            信息流廣告 競(jìng)價(jià)托管 招生通 周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 網(wǎng)絡(luò)推廣 自學(xué)教程 招生代理 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 河北信息網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 買(mǎi)車咨詢 河北人才網(wǎng) 精雕圖 戲曲下載 河北生活網(wǎng) 好書(shū)推薦 工作計(jì)劃 游戲攻略 心理測(cè)試 石家莊網(wǎng)絡(luò)推廣 石家莊招聘 石家莊網(wǎng)絡(luò)營(yíng)銷 培訓(xùn)網(wǎng) 好做題 游戲攻略 考研真題 代理招生 心理咨詢 游戲攻略 興趣愛(ài)好 網(wǎng)絡(luò)知識(shí) 品牌營(yíng)銷 商標(biāo)交易 游戲攻略 短視頻代運(yùn)營(yíng) 秦皇島人才網(wǎng) PS修圖 寶寶起名 零基礎(chǔ)學(xué)習(xí)電腦 電商設(shè)計(jì) 職業(yè)培訓(xùn) 免費(fèi)發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 語(yǔ)料庫(kù) 范文網(wǎng) 工作總結(jié) 二手車估價(jià) 情侶網(wǎng)名 愛(ài)采購(gòu)代運(yùn)營(yíng) 情感文案 古詩(shī)詞 邯鄲人才網(wǎng) 鐵皮房 衡水人才網(wǎng) 石家莊點(diǎn)痣 微信運(yùn)營(yíng) 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 石家莊人才網(wǎng) 銅雕 關(guān)鍵詞優(yōu)化 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機(jī)派 企業(yè)服務(wù) 法律咨詢 chatGPT國(guó)內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵(lì)志名言 兒童文學(xué) 河北代理記賬公司 教育培訓(xùn) 游戲推薦 抖音代運(yùn)營(yíng) 朋友圈文案 男士發(fā)型 培訓(xùn)招生 文玩 大可如意 保定人才網(wǎng) 黃金回收 承德人才網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 模型機(jī) 高度酒 沐盛有禮 公司注冊(cè) 造紙術(shù) 唐山人才網(wǎng) 沐盛傳媒
            主站蜘蛛池模板: 美女一区二区三区| 国产亚洲一区区二区在线| 亚洲AV无码一区二区二三区入口| 无码人妻av一区二区三区蜜臀| 97久久精品一区二区三区| 无码人妻视频一区二区三区| 天天爽夜夜爽人人爽一区二区| 国产日韩高清一区二区三区| 韩国福利一区二区三区高清视频 | 精品人妻系列无码一区二区三区| 亚洲电影唐人社一区二区| 国产成人AV区一区二区三| 亚洲av区一区二区三| 人妻少妇久久中文字幕一区二区| 欧美日韩精品一区二区在线视频 | 免费高清在线影片一区| 久久精品无码一区二区app| 亚洲AV日韩AV一区二区三曲| 国产无吗一区二区三区在线欢| 一区二区三区高清在线| 亚洲天堂一区二区三区四区| 国产AV一区二区精品凹凸| 日韩人妻无码一区二区三区99 | 成人区人妻精品一区二区不卡网站 | 一区二区三区四区视频在线| 日韩精品一区二区三区老鸭窝| 一区二区手机视频| 国产精品va一区二区三区| 中文字幕AV一区二区三区| 久久久无码精品国产一区| 久久无码一区二区三区少妇| 无码人妻精一区二区三区| 国产欧美一区二区精品仙草咪 | 国产精品亚洲一区二区在线观看| 亚洲中文字幕无码一区二区三区 | 精品福利一区二区三区| 老湿机一区午夜精品免费福利| 国产丝袜无码一区二区视频| 另类ts人妖一区二区三区| 日本精品一区二区在线播放| 日韩在线视频不卡一区二区三区|