歷年四級閱讀理解逐句翻譯:(3)
一、
Global warming may or may not be the great environmental crisis of the 21st century, but- regardless of whether it is or isnt - we wont do much about it.
全球變暖或許是21世紀最大的環境危機,但無論是或不是,我們都不會對全球變暖做什么。
We will argue over it and may even, as a nation, make some fairly solemn-sounding commitments to avoid it.
我們會不斷地為此爭吵,甚至可能以國家形式作出一些貌似嚴重的承諾,以避免全球變暖發生。
But the more dramatic and meaningful these commitments seem, the less likely they are to be observed.
但是這些承諾看上去越是戲劇化,越是有意義,就越不可能成為現實。
A1 Gore calls global warming an inconvenient truth, as if merely recognizing it could put us on a path to a solution.
戈爾稱全球變暖為不可忽視的真相,好像僅僅認識到其存在,我們就可以找到解決辦法。
But the real truth is that we dont know enough to relieve global warming, and - without major technological breakthroughs - we cant do much about it.
但是真正的真相是,我們并不具備足夠的知識來緩解全球變暖,如果沒有重大的科技突破,我們根本無法做出什么成績。
From 2003 to 2050,the world s population is projevted to grow from 6.4 billon to 9.1 billion ,a 42% increase.
2003年到2050年,世界人口預計將從64億增加到91億,上升42%。
If energy use per person and technology remain te same,total energy use and greenhouse gas emissionswill be 42% higher in 2050.
如果人均能源消耗和技術水平維持現狀,總能量消耗和溫室氣體排放(主要是二氧化碳)到2050年將會增加42%。
But thats too low,because societies that grow richer use more energy.We need econmic growth unless we condemn the worlds poor to their present poverty and freeze everyone elses living standards.
但是這還不算多,因為隨著社會越來越富裕,能源的使用也會相應增加。我們需要經濟增長,除非我們迫使窮人們處于現在的貧困狀態,并且讓其他人的生活水平停留在原地不動。
With modest growth,energy use and greenhouse emissions more then double by 2050.
就算在增長較少的情況下,到2050年,能源的使用和溫室氣體的排放也將至少翻一倍。
No government will adopt rigid restrictions on economic growth and personal freeom that might cut back global warming.
沒有政府會使用嚴格的限制經濟增長和人身自由的措施(限制用電,駕駛和旅游),雖然這些可能有助于環節全球變暖。
Still,politicians want to show theyre doing somethingConsider the Kyoto Protoco.It alowed countries that joined to punish those that didnt.But it hasnt reduced CO2 emissions,and many signatories didnt adopt tough enough policies to hit their 2008-2023 targets.
然而,政治家們想表現出他們正在做些事情。想想《京都協議》,它允許參與國家懲罰那些沒有加入的國家,但這并沒有降低二氧化碳排放量(自1990年以來上升了25%),很多簽字國并沒有采用足夠嚴格的政策以達到2008年--2023年的目標。
The practical codusion is that if global warming is a potential disaster,the only solution is new technology.
比較現實的結論是,如果全球變暖是場潛在的災難,那么唯一的解決方法就是新技術。
Only an aggressive research and development program miaght find ways of breaking our dependence on fossil fuels or dealing with it.
只有通過這一項積極的研究和發展項目,才可能找到方法打破現有的對礦物燃料的依賴或者解決這一問題。
The trouble with the global warming debate is that it has become a moral proble when its teally an engineering one.
全球變暖這場辯論的麻煩在于,當它應該還是個工程問題的時候,已經成為了道德問題。
The inconvenient truth is that if we dont solve the engineering problem, were helpless.
不可忽視的真相是,如果沒有辦法解決工程問題,我們就真的無能為力了。
一、
Global warming may or may not be the great environmental crisis of the 21st century, but- regardless of whether it is or isnt - we wont do much about it.
全球變暖或許是21世紀最大的環境危機,但無論是或不是,我們都不會對全球變暖做什么。
We will argue over it and may even, as a nation, make some fairly solemn-sounding commitments to avoid it.
我們會不斷地為此爭吵,甚至可能以國家形式作出一些貌似嚴重的承諾,以避免全球變暖發生。
But the more dramatic and meaningful these commitments seem, the less likely they are to be observed.
但是這些承諾看上去越是戲劇化,越是有意義,就越不可能成為現實。
A1 Gore calls global warming an inconvenient truth, as if merely recognizing it could put us on a path to a solution.
戈爾稱全球變暖為不可忽視的真相,好像僅僅認識到其存在,我們就可以找到解決辦法。
But the real truth is that we dont know enough to relieve global warming, and - without major technological breakthroughs - we cant do much about it.
但是真正的真相是,我們并不具備足夠的知識來緩解全球變暖,如果沒有重大的科技突破,我們根本無法做出什么成績。
From 2003 to 2050,the world s population is projevted to grow from 6.4 billon to 9.1 billion ,a 42% increase.
2003年到2050年,世界人口預計將從64億增加到91億,上升42%。
If energy use per person and technology remain te same,total energy use and greenhouse gas emissionswill be 42% higher in 2050.
如果人均能源消耗和技術水平維持現狀,總能量消耗和溫室氣體排放(主要是二氧化碳)到2050年將會增加42%。
But thats too low,because societies that grow richer use more energy.We need econmic growth unless we condemn the worlds poor to their present poverty and freeze everyone elses living standards.
但是這還不算多,因為隨著社會越來越富裕,能源的使用也會相應增加。我們需要經濟增長,除非我們迫使窮人們處于現在的貧困狀態,并且讓其他人的生活水平停留在原地不動。
With modest growth,energy use and greenhouse emissions more then double by 2050.
就算在增長較少的情況下,到2050年,能源的使用和溫室氣體的排放也將至少翻一倍。
No government will adopt rigid restrictions on economic growth and personal freeom that might cut back global warming.
沒有政府會使用嚴格的限制經濟增長和人身自由的措施(限制用電,駕駛和旅游),雖然這些可能有助于環節全球變暖。
Still,politicians want to show theyre doing somethingConsider the Kyoto Protoco.It alowed countries that joined to punish those that didnt.But it hasnt reduced CO2 emissions,and many signatories didnt adopt tough enough policies to hit their 2008-2023 targets.
然而,政治家們想表現出他們正在做些事情。想想《京都協議》,它允許參與國家懲罰那些沒有加入的國家,但這并沒有降低二氧化碳排放量(自1990年以來上升了25%),很多簽字國并沒有采用足夠嚴格的政策以達到2008年--2023年的目標。
The practical codusion is that if global warming is a potential disaster,the only solution is new technology.
比較現實的結論是,如果全球變暖是場潛在的災難,那么唯一的解決方法就是新技術。
Only an aggressive research and development program miaght find ways of breaking our dependence on fossil fuels or dealing with it.
只有通過這一項積極的研究和發展項目,才可能找到方法打破現有的對礦物燃料的依賴或者解決這一問題。
The trouble with the global warming debate is that it has become a moral proble when its teally an engineering one.
全球變暖這場辯論的麻煩在于,當它應該還是個工程問題的時候,已經成為了道德問題。
The inconvenient truth is that if we dont solve the engineering problem, were helpless.
不可忽視的真相是,如果沒有辦法解決工程問題,我們就真的無能為力了。