美國習語:大飽眼福

            雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

            美國習語:大飽眼福

              中文里有飽嘗眼福的說法。美國英語里也有類似的習慣用語。其中之一就是to feast your eyes on。Feast的意思是:宴請,舉行盛大的筵席,或使人得到享受等。宴請你的眼睛,使你的眼睛得到享受,實際上也就是飽嘗眼福的意思。To feast your eyes on這個說法可以應用到各個方面,比如說看到美貌的女子,欣賞自然風光,觀賞藝術作品等。舉個例子來說,一個到華盛頓來訪問的人也許會說:

              例句-1: The place I enjoyed most was the National Gallery of Art. I spent a whole afternoon there feasting my eyes on all their modern paintings.

              這個人說:我最喜歡的地方是國家藝術館。我化了整整一個下午在那里欣賞他們的現代繪畫,真是飽嘗了眼福。

              To feast your eyes on還可以用在食品方面。我們下面來舉個例子吧:

              例句-2: m on diet trying to lose ten pounds, so I stopped to feast my eyes on the cakes in the bakery window, but resisted the temptation to go in and buy one to eat.

              這個人說:我正在設法減肥,想減輕我的體重十磅。為此,我只是到那些面包房去飽飽眼福,但是盡量克制自己不進去買東西吃。

              美國人一般來說是很喜歡吃蛋糕、奶油、冰淇淋等甜食。但是目前,從健康出發,很多人很注意自己的體重,因此人們對食品中的糖份很敏感,特別是體重超重的人,往往克制自己的食欲而避免吃蛋糕之類的甜食。實在克制不住的時候,吃了甜食就好像犯了什么錯誤一樣。因此,好多人乾脆不去看那些五顏六色、花色繁多的點心柜臺,免得自己饞得忍不住。

              我們今天要講的第二個和eyes,也就是和眼睛有關的習慣用語是to hit between the eyes。To hit between the eyes聽起來是好像是很痛苦的事,但是作為一個俗語,它的意思僅僅是:十分驚奇。下面就是一個例子:

              例句-3: When my wife told me we were going to have a baby, it hit me right between the eyes.

              這位不久就要當爸爸的人說:當我的妻子告訴我她已經懷孕了的時候,我真是驚奇萬分。

              下面一個例子是一個學生在做家庭作業,他說:

              例句-4: I bet I fooled around with these equations for ten minutes but then all of a sudden the right answer hit me right between the eyes.

              他說:我敢打賭,我在這些方程式上花了總共十分鐘還沒有得出答案。后來,不知怎么回事,我突然想出了正確的答案。

              今天我們講的兩個習慣用語都是和眼睛,也就是和eyes有關的。第一個是to feast your eyes on。To feast your eyes on和中文里的飽嘗眼福這個說法是相同的意思。我們講的第二個習慣用語是to hit between the eyes。To hit between the eyes的意思是:非常突然。

              

              中文里有飽嘗眼福的說法。美國英語里也有類似的習慣用語。其中之一就是to feast your eyes on。Feast的意思是:宴請,舉行盛大的筵席,或使人得到享受等。宴請你的眼睛,使你的眼睛得到享受,實際上也就是飽嘗眼福的意思。To feast your eyes on這個說法可以應用到各個方面,比如說看到美貌的女子,欣賞自然風光,觀賞藝術作品等。舉個例子來說,一個到華盛頓來訪問的人也許會說:

              例句-1: The place I enjoyed most was the National Gallery of Art. I spent a whole afternoon there feasting my eyes on all their modern paintings.

              這個人說:我最喜歡的地方是國家藝術館。我化了整整一個下午在那里欣賞他們的現代繪畫,真是飽嘗了眼福。

              To feast your eyes on還可以用在食品方面。我們下面來舉個例子吧:

              例句-2: m on diet trying to lose ten pounds, so I stopped to feast my eyes on the cakes in the bakery window, but resisted the temptation to go in and buy one to eat.

              這個人說:我正在設法減肥,想減輕我的體重十磅。為此,我只是到那些面包房去飽飽眼福,但是盡量克制自己不進去買東西吃。

              美國人一般來說是很喜歡吃蛋糕、奶油、冰淇淋等甜食。但是目前,從健康出發,很多人很注意自己的體重,因此人們對食品中的糖份很敏感,特別是體重超重的人,往往克制自己的食欲而避免吃蛋糕之類的甜食。實在克制不住的時候,吃了甜食就好像犯了什么錯誤一樣。因此,好多人乾脆不去看那些五顏六色、花色繁多的點心柜臺,免得自己饞得忍不住。

              我們今天要講的第二個和eyes,也就是和眼睛有關的習慣用語是to hit between the eyes。To hit between the eyes聽起來是好像是很痛苦的事,但是作為一個俗語,它的意思僅僅是:十分驚奇。下面就是一個例子:

              例句-3: When my wife told me we were going to have a baby, it hit me right between the eyes.

              這位不久就要當爸爸的人說:當我的妻子告訴我她已經懷孕了的時候,我真是驚奇萬分。

              下面一個例子是一個學生在做家庭作業,他說:

              例句-4: I bet I fooled around with these equations for ten minutes but then all of a sudden the right answer hit me right between the eyes.

              他說:我敢打賭,我在這些方程式上花了總共十分鐘還沒有得出答案。后來,不知怎么回事,我突然想出了正確的答案。

              今天我們講的兩個習慣用語都是和眼睛,也就是和eyes有關的。第一個是to feast your eyes on。To feast your eyes on和中文里的飽嘗眼福這個說法是相同的意思。我們講的第二個習慣用語是to hit between the eyes。To hit between the eyes的意思是:非常突然。

              

            主站蜘蛛池模板: 久久久久女教师免费一区| 久久国产香蕉一区精品| 国产在线一区二区综合免费视频| 精品无码一区在线观看| 国产AV国片精品一区二区| 曰韩人妻无码一区二区三区综合部| 亚洲国产激情一区二区三区| 国产精品视频免费一区二区三区 | 无码日韩精品一区二区三区免费 | 亚洲一区视频在线播放| 人妻少妇精品视频三区二区一区| 一区二区视频在线播放| 国产午夜精品一区二区三区嫩草 | 精品无码人妻一区二区三区 | 激情爆乳一区二区三区| 精品国产亚洲一区二区三区在线观看| 精品无码成人片一区二区98| 日韩精品国产一区| 欧美av色香蕉一区二区蜜桃小说| 亚洲一区欧洲一区| 欧亚精品一区三区免费| 日韩一区二区三区四区不卡| 狠狠色综合一区二区| 亚洲一区二区观看播放| 一区二区传媒有限公司| 在线免费视频一区| 国产成人av一区二区三区在线| 中文字幕精品一区二区三区视频| 国产伦精品一区二区免费| 久久无码人妻精品一区二区三区| 中文字幕无码一区二区三区本日| 成人影片一区免费观看| 亚洲电影一区二区三区| 亚洲一区二区三区久久| 无码精品不卡一区二区三区| 精品一区二区三区在线视频观看| 国产激情一区二区三区成人91| 久久国产视频一区| 亚洲精品无码一区二区| 国产一区二区三区亚洲综合| 中文字幕精品亚洲无线码一区应用|