国产福利福利视频_91麻豆精品国产自产在线_中文字幕观看_欧美毛片aaa激情

沒有不能開的玩笑:《紐約客》漫畫家談幽默

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

沒有不能開的玩笑:《紐約客》漫畫家談幽默

When Bob Mankoff announced last week that he was stepping down as cartoon editor of The New Yorker after 20 years, some people reached for the obvious, if not necessarily New Yorker-worthy, jokes.

在《紐約客》擔任漫畫編輯達20年的鮑勃·曼科夫(Bob Mankoff)于上周宣布離職,一些人就此開了幾個淺顯的玩笑,雖然不見得夠得上《紐約客》的水準。

“Huge news for refrigerators everywhere,” one blogger wrote. Other fans hailed a “last laugh.”

一個博客上寫道:“這對所有冰箱來說都是大資訊”。還有一些粉絲歡呼“笑到了最后”。

But while Mr. Mankoff, 72, may be leaving the magazine, he’s hardly retiring. He will be teaching a course about humor and communication at Fordham University. He’ll continue to consult on the Cartoon Bank, a licensing platform he founded in 1992. He’ll also be working on Botnik Studios, a company he’s creating with the comedy writer Jamie Brew that explores using artificial intelligence to augment creativity. (Mr. Mankoff, a former graduate student in experimental psychology, has already collaborated with a Microsoft researcher on an algorithm that can sort through the flood of entries to the magazine’s weekly cartoon caption contest.)

但是,就算離開這家雜志,72歲的曼科夫也不會退休。他將在福特漢姆大學(Fordham University)教授一門關于幽默和溝通的課程;并繼續為他于1992年成立的授權平臺“卡通銀行”(Cartoon Bank)提供咨詢;他還將為波特尼克工作室(Botnik Studios)工作,那是他與喜劇作家杰米·布魯(Jamie Brew)一起創建的公司,旨在探索使用人工智能來增進創造力(曼科夫曾是實驗心理學研究生,與微軟一位研究員合作開發過一個算法,對《紐約客》每周報名參加卡通圖注大賽的海量參賽作品進行分類)。

And of course Mr. Mankoff — the de-facto star of the 2024 documentary “Very Semi-Serious: A Partially Thorough Portrait of New Yorker Cartoonists” — will be contributing to the magazine, though he’s already bracing himself for brutal competition from the many younger cartoonists he has mentored.

在2024年的紀錄片《非常半嚴肅:漫畫家部分全面的肖像》(Very Semi-Serious: A Partially Thorough Portrait of New Yorker Cartoonists)中,曼科夫是實際上的主角,當然,他仍然會為這本雜志供稿,盡管他正準備迎接大量來自他指導過的年輕漫畫家們的殘酷競爭。

“I’ve gotten some very nice emails from some of them saying, ‘Now that you’re submitting, you are my mortal enemy,’” Mr. Mankoff said in a telephone interview. “I think I might have to steal all the ideas that have been sent to me over the years.”

“我收到一些很甜的電郵,其中有人說:‘現在你也要投稿了,你就是我的死敵,’”曼科夫在接受電話采訪時說,“我想我可能不得不從多年來寄給我的所有那些點子里偷點東西。”

He’s kidding, though with him it can sometimes be hard to tell. “My mantra is to leave no joke unjoked,” he said. “I just feel that being funny is being awake.”

他是在開玩笑,雖然有時候他是不是在開玩笑可能很難說。“我的準則就是,沒有什么玩笑是不能開的,”他說。“我只是覺得保持風趣就是在保持清醒。”

We talked with Mr. Mankoff, who officially departs at the end of April, about some of his favorites from among the hundreds of his own cartoons that have appeared in The New Yorker, “wonky humor theory” and that time he discovered that one of his punch lines had been repurposed on a thong. The excerpts here have been edited and condensed.

曼科夫將在4月底正式離職,我們和他談了他在《紐約客》上發表的數百張卡通中他最心愛的作品、“扭曲幽默理論”(wonky houmor theory),還有他曾發現自己的笑話被用在丁字褲上。下面是經過編輯的對話節選。

“This is my most famous cartoon, and the punch line has been ripped off on T-shirts, even a thong. That one is a little tricky — why would you have that on a thong? I now own the trademark to the phrase. Initially, the Trademark Office denied it, but I was able to show that my cartoon is actually where this phrase, which has been cited many times, comes from.”

“那是我最著名的卡通,點睛那句話被拿出來用在T恤衫甚至丁字褲上。這個有點難理解——丁字褲上為什么要有這種東西?我現在擁有那句話的商標。最初,商標局不承認它,但我能夠證明這個被多次引用的短語確實來自我的漫畫。”

“One of the things you do as a cartoonist is look inside the language. You see a phrase like ‘the language of dance’ and you ask: ‘Is that a real language? Can anyone talk in it?’ One of the interesting things about cartoons is that they are a freeze-frame. Each one has the potential for broader elaboration. You can almost see this one as the premise for an improv skit.”

“作為漫畫家,把語言剖開來看是你要做的事情之一。你看到‘舞蹈的語言’之類的短語,便會問:‘這是真正的語言嗎?有什么人能用這種語言交談嗎?’漫畫有個有趣的地方,它們是定格的。每個人都可以對之進行更寬泛的闡述。你幾乎可以把這幅畫看作是即興喜劇小品的前提。”

“This is an idea that comes from just seeing something. The New Yorker used to be on 42nd Street, and we could look out on the Empire State Building, a huge phallic symbolic if there ever was one. It just taps into all our obsessions, or at least men’s obsessions.”

“這幅畫的靈感源于日常所見。《紐約客》以前位于第42街,我們可以望見窗外的帝國大廈(Empire State Building),就好比一個象征著陰莖的巨大符號。它只是打動了我們所有人的執念,至少是男人的執念。”

“I did this after that Heaven’s Gate cult [the group involved in a mass suicide in 1997 in California]. That’s what I liked about it — it would appear that week or after, and people would associate it with that. At the same time, it would work on another level and continue to be funny. This one has been reproduced a lot. From my point of view as an atheist, it’s a cartoon about religion. But it can also just be about mindlessly following a leader.”

“我在邪教組織‘天堂之門’(Heaven’s Gate)出事后(該組織牽涉到1997年在加利福尼亞州發生的一場集體自殺事件)畫了這幅作品。這就是我喜歡它的地方——它在事發當周或晚些時候出現,人們會把它和那件事聯系起來。與此同時,它會在另一個層面產生影響,而且仍然會很有趣。這幅作品被轉載了很多次。在我這個無神論者看來,它是一幅關于宗教的漫畫。但它也可以僅僅是說盲目追隨領袖的問題。”

“A lot of my creativity comes out of my speech. It’s almost like as I’m talking, another editor is working, trying to finish the line. I often start a phrase and then try to flip it or exaggerate it. I’m a little hard of hearing, and sometimes I’ll say to my wife: ‘I’m sorry, I didn’t hear you,’ and she’ll say, ‘How far back?’ This punch line is an exaggeration, but there’s also a deeper truth relating to how much you actually listen to the person you’re with.”

“我的創造力在很大程度上來自我說的話。差不多就像是我在說話的時候,還有另一個編輯在工作,試圖完成一個句子。我常常是先有了一句話,然后以搞笑的方式說出來或加以夸張。我有一點兒聽力問題,有時會對我妻子說:‘抱歉,我沒聽清你的話,’她會說,‘從哪里開始沒聽清的?’這個包袱就是一種夸張,但其中也有更深層的真相,那便是你在多大程度上認真傾聽了身邊人說的話。”

“A lot of cartoons take place in very generic settings: two people at dinner, or sitting on the couch. Sometimes I see cartoons that are too well drawn, and I tell the cartoonists to take it back a notch — still draw well, but don’t illustrate, which deadens it. There’s something really nice about the simplicity of cartoons. You don’t want the image to mug too much.”

“很多漫畫描繪的都是很普通的場景:兩個人共進晚餐,或者坐在沙發上。有時我看到一些漫畫畫得過于好了,就會告訴漫畫作者,把它下調一個檔次——畫得還是要好,但不要有太多修飾,否則會沖淡效果。漫畫的簡潔性是非常好的東西,你不會想讓圖片有用力過猛的感覺。”

“This is a really dumb joke that everybody loves. I loved doing this cartoon, but at the same time I thought it was dumb. But then I realized it was dumb to keep thinking it was dumb. One of the things you have to recognize about humor is that at its heart it’s stupid, and we should enjoy that stupidity.”

“這是一個人人都喜歡的非常愚蠢的笑話。我喜歡畫這幅漫畫,同時又覺得它很愚蠢。但我隨即意識到,不停地想著它很愚蠢才愚蠢呢。關于幽默你必須明白一點,在本質上它就是愚蠢的,而我們應該享受這種愚蠢。”

When Bob Mankoff announced last week that he was stepping down as cartoon editor of The New Yorker after 20 years, some people reached for the obvious, if not necessarily New Yorker-worthy, jokes.

在《紐約客》擔任漫畫編輯達20年的鮑勃·曼科夫(Bob Mankoff)于上周宣布離職,一些人就此開了幾個淺顯的玩笑,雖然不見得夠得上《紐約客》的水準。

“Huge news for refrigerators everywhere,” one blogger wrote. Other fans hailed a “last laugh.”

一個博客上寫道:“這對所有冰箱來說都是大資訊”。還有一些粉絲歡呼“笑到了最后”。

But while Mr. Mankoff, 72, may be leaving the magazine, he’s hardly retiring. He will be teaching a course about humor and communication at Fordham University. He’ll continue to consult on the Cartoon Bank, a licensing platform he founded in 1992. He’ll also be working on Botnik Studios, a company he’s creating with the comedy writer Jamie Brew that explores using artificial intelligence to augment creativity. (Mr. Mankoff, a former graduate student in experimental psychology, has already collaborated with a Microsoft researcher on an algorithm that can sort through the flood of entries to the magazine’s weekly cartoon caption contest.)

但是,就算離開這家雜志,72歲的曼科夫也不會退休。他將在福特漢姆大學(Fordham University)教授一門關于幽默和溝通的課程;并繼續為他于1992年成立的授權平臺“卡通銀行”(Cartoon Bank)提供咨詢;他還將為波特尼克工作室(Botnik Studios)工作,那是他與喜劇作家杰米·布魯(Jamie Brew)一起創建的公司,旨在探索使用人工智能來增進創造力(曼科夫曾是實驗心理學研究生,與微軟一位研究員合作開發過一個算法,對《紐約客》每周報名參加卡通圖注大賽的海量參賽作品進行分類)。

And of course Mr. Mankoff — the de-facto star of the 2024 documentary “Very Semi-Serious: A Partially Thorough Portrait of New Yorker Cartoonists” — will be contributing to the magazine, though he’s already bracing himself for brutal competition from the many younger cartoonists he has mentored.

在2024年的紀錄片《非常半嚴肅:漫畫家部分全面的肖像》(Very Semi-Serious: A Partially Thorough Portrait of New Yorker Cartoonists)中,曼科夫是實際上的主角,當然,他仍然會為這本雜志供稿,盡管他正準備迎接大量來自他指導過的年輕漫畫家們的殘酷競爭。

“I’ve gotten some very nice emails from some of them saying, ‘Now that you’re submitting, you are my mortal enemy,’” Mr. Mankoff said in a telephone interview. “I think I might have to steal all the ideas that have been sent to me over the years.”

“我收到一些很甜的電郵,其中有人說:‘現在你也要投稿了,你就是我的死敵,’”曼科夫在接受電話采訪時說,“我想我可能不得不從多年來寄給我的所有那些點子里偷點東西。”

He’s kidding, though with him it can sometimes be hard to tell. “My mantra is to leave no joke unjoked,” he said. “I just feel that being funny is being awake.”

他是在開玩笑,雖然有時候他是不是在開玩笑可能很難說。“我的準則就是,沒有什么玩笑是不能開的,”他說。“我只是覺得保持風趣就是在保持清醒。”

We talked with Mr. Mankoff, who officially departs at the end of April, about some of his favorites from among the hundreds of his own cartoons that have appeared in The New Yorker, “wonky humor theory” and that time he discovered that one of his punch lines had been repurposed on a thong. The excerpts here have been edited and condensed.

曼科夫將在4月底正式離職,我們和他談了他在《紐約客》上發表的數百張卡通中他最心愛的作品、“扭曲幽默理論”(wonky houmor theory),還有他曾發現自己的笑話被用在丁字褲上。下面是經過編輯的對話節選。

“This is my most famous cartoon, and the punch line has been ripped off on T-shirts, even a thong. That one is a little tricky — why would you have that on a thong? I now own the trademark to the phrase. Initially, the Trademark Office denied it, but I was able to show that my cartoon is actually where this phrase, which has been cited many times, comes from.”

“那是我最著名的卡通,點睛那句話被拿出來用在T恤衫甚至丁字褲上。這個有點難理解——丁字褲上為什么要有這種東西?我現在擁有那句話的商標。最初,商標局不承認它,但我能夠證明這個被多次引用的短語確實來自我的漫畫。”

“One of the things you do as a cartoonist is look inside the language. You see a phrase like ‘the language of dance’ and you ask: ‘Is that a real language? Can anyone talk in it?’ One of the interesting things about cartoons is that they are a freeze-frame. Each one has the potential for broader elaboration. You can almost see this one as the premise for an improv skit.”

“作為漫畫家,把語言剖開來看是你要做的事情之一。你看到‘舞蹈的語言’之類的短語,便會問:‘這是真正的語言嗎?有什么人能用這種語言交談嗎?’漫畫有個有趣的地方,它們是定格的。每個人都可以對之進行更寬泛的闡述。你幾乎可以把這幅畫看作是即興喜劇小品的前提。”

“This is an idea that comes from just seeing something. The New Yorker used to be on 42nd Street, and we could look out on the Empire State Building, a huge phallic symbolic if there ever was one. It just taps into all our obsessions, or at least men’s obsessions.”

“這幅畫的靈感源于日常所見。《紐約客》以前位于第42街,我們可以望見窗外的帝國大廈(Empire State Building),就好比一個象征著陰莖的巨大符號。它只是打動了我們所有人的執念,至少是男人的執念。”

“I did this after that Heaven’s Gate cult [the group involved in a mass suicide in 1997 in California]. That’s what I liked about it — it would appear that week or after, and people would associate it with that. At the same time, it would work on another level and continue to be funny. This one has been reproduced a lot. From my point of view as an atheist, it’s a cartoon about religion. But it can also just be about mindlessly following a leader.”

“我在邪教組織‘天堂之門’(Heaven’s Gate)出事后(該組織牽涉到1997年在加利福尼亞州發生的一場集體自殺事件)畫了這幅作品。這就是我喜歡它的地方——它在事發當周或晚些時候出現,人們會把它和那件事聯系起來。與此同時,它會在另一個層面產生影響,而且仍然會很有趣。這幅作品被轉載了很多次。在我這個無神論者看來,它是一幅關于宗教的漫畫。但它也可以僅僅是說盲目追隨領袖的問題。”

“A lot of my creativity comes out of my speech. It’s almost like as I’m talking, another editor is working, trying to finish the line. I often start a phrase and then try to flip it or exaggerate it. I’m a little hard of hearing, and sometimes I’ll say to my wife: ‘I’m sorry, I didn’t hear you,’ and she’ll say, ‘How far back?’ This punch line is an exaggeration, but there’s also a deeper truth relating to how much you actually listen to the person you’re with.”

“我的創造力在很大程度上來自我說的話。差不多就像是我在說話的時候,還有另一個編輯在工作,試圖完成一個句子。我常常是先有了一句話,然后以搞笑的方式說出來或加以夸張。我有一點兒聽力問題,有時會對我妻子說:‘抱歉,我沒聽清你的話,’她會說,‘從哪里開始沒聽清的?’這個包袱就是一種夸張,但其中也有更深層的真相,那便是你在多大程度上認真傾聽了身邊人說的話。”

“A lot of cartoons take place in very generic settings: two people at dinner, or sitting on the couch. Sometimes I see cartoons that are too well drawn, and I tell the cartoonists to take it back a notch — still draw well, but don’t illustrate, which deadens it. There’s something really nice about the simplicity of cartoons. You don’t want the image to mug too much.”

“很多漫畫描繪的都是很普通的場景:兩個人共進晚餐,或者坐在沙發上。有時我看到一些漫畫畫得過于好了,就會告訴漫畫作者,把它下調一個檔次——畫得還是要好,但不要有太多修飾,否則會沖淡效果。漫畫的簡潔性是非常好的東西,你不會想讓圖片有用力過猛的感覺。”

“This is a really dumb joke that everybody loves. I loved doing this cartoon, but at the same time I thought it was dumb. But then I realized it was dumb to keep thinking it was dumb. One of the things you have to recognize about humor is that at its heart it’s stupid, and we should enjoy that stupidity.”

“這是一個人人都喜歡的非常愚蠢的笑話。我喜歡畫這幅漫畫,同時又覺得它很愚蠢。但我隨即意識到,不停地想著它很愚蠢才愚蠢呢。關于幽默你必須明白一點,在本質上它就是愚蠢的,而我們應該享受這種愚蠢。”

国产福利福利视频_91麻豆精品国产自产在线_中文字幕观看_欧美毛片aaa激情

            9000px;">

                      成人性生交大片| 天天综合色天天综合| 日本国产一区二区| 国产99一区视频免费| 麻豆免费看一区二区三区| 亚洲精品日韩一| 亚洲欧美成人一区二区三区| 欧美国产亚洲另类动漫| 国产午夜久久久久| 亚洲国产精品av| 国产精品久久久久aaaa| 国产精品不卡视频| 亚洲精品国产一区二区精华液| 亚洲天堂2014| 亚洲你懂的在线视频| 一区二区三区影院| 香蕉影视欧美成人| 麻豆精品视频在线| 国产xxx精品视频大全| 99久久免费精品| 在线欧美日韩精品| 欧美猛男男办公室激情| 日韩欧美色综合| 国产欧美日本一区二区三区| 中文字幕在线观看不卡| 亚洲欧美区自拍先锋| 一级中文字幕一区二区| 日本伊人精品一区二区三区观看方式| 美女久久久精品| 高清不卡一区二区在线| 91麻豆国产精品久久| 欧美婷婷六月丁香综合色| 日韩视频中午一区| 欧美激情自拍偷拍| 亚洲一区二区四区蜜桃| 美女爽到高潮91| 97国产一区二区| 日韩一级二级三级| 国产精品动漫网站| 蜜臀精品久久久久久蜜臀| 成人深夜在线观看| 69av一区二区三区| 最新日韩在线视频| 三级影片在线观看欧美日韩一区二区| 国产一区二区三区av电影| 一本到不卡免费一区二区| 日韩欧美的一区| 一区二区三区国产豹纹内裤在线| 欧美96一区二区免费视频| 成人av电影在线| 日韩欧美一区二区三区在线| 亚洲色图在线看| 狠狠色狠狠色综合系列| 91福利小视频| 国产日韩欧美一区二区三区综合| 亚洲精品欧美激情| 国产91清纯白嫩初高中在线观看| 777奇米成人网| 亚洲欧洲无码一区二区三区| 久久精品国产久精国产| 欧美日韩一区二区三区视频| 日本一区免费视频| 日本不卡高清视频| 欧美在线观看一区| 日韩伦理电影网| 国产91高潮流白浆在线麻豆| 欧美一区二区三区日韩视频| 亚洲综合色区另类av| 大尺度一区二区| 26uuu精品一区二区| 日韩国产在线观看| 欧美系列在线观看| 亚洲精品国产一区二区精华液 | 亚洲视频一区在线观看| 久久精品免费看| 日韩一区二区三区视频在线观看| 亚洲午夜精品一区二区三区他趣| jlzzjlzz亚洲女人18| 欧美高清在线精品一区| 国产乱码精品一区二区三区av| 在线不卡一区二区| 青草av.久久免费一区| 欧美日韩国产一级片| 亚洲成年人影院| 3d动漫精品啪啪1区2区免费| 日本不卡在线视频| 欧美成人福利视频| 国产在线精品一区二区夜色| 久久女同精品一区二区| 国产精品一级在线| 国产精品人妖ts系列视频| 不卡一区中文字幕| 亚洲天堂免费看| 欧美在线不卡一区| 日韩av中文字幕一区二区三区 | 国产亚洲va综合人人澡精品| 韩国视频一区二区| 国产女人aaa级久久久级| 99免费精品视频| 亚洲国产精品精华液网站| 制服丝袜成人动漫| 国产乱码精品一区二区三区五月婷| 久久众筹精品私拍模特| 成av人片一区二区| 亚洲自拍与偷拍| 日韩欧美中文一区二区| 国产精品综合av一区二区国产馆| 欧美韩日一区二区三区四区| 日本精品一区二区三区高清| 奇米色一区二区| 国产欧美精品一区| 欧美色爱综合网| 国产九色sp调教91| 樱桃视频在线观看一区| 日韩写真欧美这视频| 成人性视频免费网站| 亚洲一本大道在线| 精品电影一区二区| 色婷婷久久综合| 激情五月婷婷综合网| 一区二区三区四区中文字幕| 欧美大度的电影原声| 99精品久久只有精品| 久久99精品久久只有精品| 国产精品久久一级| 欧美一区二区视频在线观看| 成人免费高清视频| 日日欢夜夜爽一区| 亚洲天天做日日做天天谢日日欢 | 国产欧美日韩一区二区三区在线观看| 91免费视频网址| 极品尤物av久久免费看| 亚洲无线码一区二区三区| 国产亚洲成av人在线观看导航| 欧美日韩一级二级| 99久久免费精品高清特色大片| 免费成人在线网站| 亚洲一二三专区| 国产精品国产精品国产专区不片| 91精品国产免费| 欧美性做爰猛烈叫床潮| 波多野结衣的一区二区三区| 国产一区二区三区黄视频| 天天综合色天天综合| 亚洲综合在线电影| 国产精品久久一级| 中文字幕成人网| 国产夜色精品一区二区av| 日韩视频在线一区二区| 51精品秘密在线观看| 欧美在线观看视频一区二区三区| eeuss影院一区二区三区| 国产精品一区专区| 国产激情一区二区三区四区| 久久精品999| 捆绑调教美女网站视频一区| 日韩精品乱码av一区二区| 亚洲午夜久久久久| 亚洲一区av在线| 亚洲在线视频网站| 一区二区三区欧美在线观看| 中文字幕在线观看一区二区| 国产精品免费av| 国产精品电影一区二区| 综合久久综合久久| 亚洲色图视频免费播放| ...av二区三区久久精品| 《视频一区视频二区| 亚洲人成网站影音先锋播放| 亚洲天堂精品在线观看| 伊人色综合久久天天| 亚洲一区二区欧美| 蜜臀av一区二区在线观看 | 色综合中文字幕国产| 岛国一区二区三区| caoporen国产精品视频| 色综合天天综合色综合av| 在线观看一区日韩| 欧美一区二区私人影院日本| 欧美精品一区二区三| 欧美激情一区二区三区不卡| 亚洲欧美区自拍先锋| 亚洲成人动漫一区| 麻豆视频一区二区| 成人av网站在线| 精品视频一区 二区 三区| 日韩你懂的在线播放| 国产欧美一区二区精品性色超碰| 中文字幕高清不卡| 亚洲成人免费在线| 蓝色福利精品导航| 成人黄色网址在线观看| 欧美日韩一区高清| 欧美精品一区视频| 亚洲一区二区精品久久av| 久久国内精品自在自线400部| 国产成人av电影| 91美女在线看| 日韩一区二区电影网| 国产精品久久久久久久久快鸭|