国产福利福利视频_91麻豆精品国产自产在线_中文字幕观看_欧美毛片aaa激情

沒有不能開的玩笑:《紐約客》漫畫家談幽默

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

沒有不能開的玩笑:《紐約客》漫畫家談幽默

When Bob Mankoff announced last week that he was stepping down as cartoon editor of The New Yorker after 20 years, some people reached for the obvious, if not necessarily New Yorker-worthy, jokes.

在《紐約客》擔任漫畫編輯達20年的鮑勃·曼科夫(Bob Mankoff)于上周宣布離職,一些人就此開了幾個淺顯的玩笑,雖然不見得夠得上《紐約客》的水準。

“Huge news for refrigerators everywhere,” one blogger wrote. Other fans hailed a “last laugh.”

一個博客上寫道:“這對所有冰箱來說都是大資訊”。還有一些粉絲歡呼“笑到了最后”。

But while Mr. Mankoff, 72, may be leaving the magazine, he’s hardly retiring. He will be teaching a course about humor and communication at Fordham University. He’ll continue to consult on the Cartoon Bank, a licensing platform he founded in 1992. He’ll also be working on Botnik Studios, a company he’s creating with the comedy writer Jamie Brew that explores using artificial intelligence to augment creativity. (Mr. Mankoff, a former graduate student in experimental psychology, has already collaborated with a Microsoft researcher on an algorithm that can sort through the flood of entries to the magazine’s weekly cartoon caption contest.)

但是,就算離開這家雜志,72歲的曼科夫也不會退休。他將在福特漢姆大學(Fordham University)教授一門關于幽默和溝通的課程;并繼續為他于1992年成立的授權平臺“卡通銀行”(Cartoon Bank)提供咨詢;他還將為波特尼克工作室(Botnik Studios)工作,那是他與喜劇作家杰米·布魯(Jamie Brew)一起創建的公司,旨在探索使用人工智能來增進創造力(曼科夫曾是實驗心理學研究生,與微軟一位研究員合作開發過一個算法,對《紐約客》每周報名參加卡通圖注大賽的海量參賽作品進行分類)。

And of course Mr. Mankoff — the de-facto star of the 2024 documentary “Very Semi-Serious: A Partially Thorough Portrait of New Yorker Cartoonists” — will be contributing to the magazine, though he’s already bracing himself for brutal competition from the many younger cartoonists he has mentored.

在2024年的紀錄片《非常半嚴肅:漫畫家部分全面的肖像》(Very Semi-Serious: A Partially Thorough Portrait of New Yorker Cartoonists)中,曼科夫是實際上的主角,當然,他仍然會為這本雜志供稿,盡管他正準備迎接大量來自他指導過的年輕漫畫家們的殘酷競爭。

“I’ve gotten some very nice emails from some of them saying, ‘Now that you’re submitting, you are my mortal enemy,’” Mr. Mankoff said in a telephone interview. “I think I might have to steal all the ideas that have been sent to me over the years.”

“我收到一些很甜的電郵,其中有人說:‘現在你也要投稿了,你就是我的死敵,’”曼科夫在接受電話采訪時說,“我想我可能不得不從多年來寄給我的所有那些點子里偷點東西。”

He’s kidding, though with him it can sometimes be hard to tell. “My mantra is to leave no joke unjoked,” he said. “I just feel that being funny is being awake.”

他是在開玩笑,雖然有時候他是不是在開玩笑可能很難說。“我的準則就是,沒有什么玩笑是不能開的,”他說。“我只是覺得保持風趣就是在保持清醒。”

We talked with Mr. Mankoff, who officially departs at the end of April, about some of his favorites from among the hundreds of his own cartoons that have appeared in The New Yorker, “wonky humor theory” and that time he discovered that one of his punch lines had been repurposed on a thong. The excerpts here have been edited and condensed.

曼科夫將在4月底正式離職,我們和他談了他在《紐約客》上發表的數百張卡通中他最心愛的作品、“扭曲幽默理論”(wonky houmor theory),還有他曾發現自己的笑話被用在丁字褲上。下面是經過編輯的對話節選。

“This is my most famous cartoon, and the punch line has been ripped off on T-shirts, even a thong. That one is a little tricky — why would you have that on a thong? I now own the trademark to the phrase. Initially, the Trademark Office denied it, but I was able to show that my cartoon is actually where this phrase, which has been cited many times, comes from.”

“那是我最著名的卡通,點睛那句話被拿出來用在T恤衫甚至丁字褲上。這個有點難理解——丁字褲上為什么要有這種東西?我現在擁有那句話的商標。最初,商標局不承認它,但我能夠證明這個被多次引用的短語確實來自我的漫畫。”

“One of the things you do as a cartoonist is look inside the language. You see a phrase like ‘the language of dance’ and you ask: ‘Is that a real language? Can anyone talk in it?’ One of the interesting things about cartoons is that they are a freeze-frame. Each one has the potential for broader elaboration. You can almost see this one as the premise for an improv skit.”

“作為漫畫家,把語言剖開來看是你要做的事情之一。你看到‘舞蹈的語言’之類的短語,便會問:‘這是真正的語言嗎?有什么人能用這種語言交談嗎?’漫畫有個有趣的地方,它們是定格的。每個人都可以對之進行更寬泛的闡述。你幾乎可以把這幅畫看作是即興喜劇小品的前提。”

“This is an idea that comes from just seeing something. The New Yorker used to be on 42nd Street, and we could look out on the Empire State Building, a huge phallic symbolic if there ever was one. It just taps into all our obsessions, or at least men’s obsessions.”

“這幅畫的靈感源于日常所見。《紐約客》以前位于第42街,我們可以望見窗外的帝國大廈(Empire State Building),就好比一個象征著陰莖的巨大符號。它只是打動了我們所有人的執念,至少是男人的執念。”

“I did this after that Heaven’s Gate cult [the group involved in a mass suicide in 1997 in California]. That’s what I liked about it — it would appear that week or after, and people would associate it with that. At the same time, it would work on another level and continue to be funny. This one has been reproduced a lot. From my point of view as an atheist, it’s a cartoon about religion. But it can also just be about mindlessly following a leader.”

“我在邪教組織‘天堂之門’(Heaven’s Gate)出事后(該組織牽涉到1997年在加利福尼亞州發生的一場集體自殺事件)畫了這幅作品。這就是我喜歡它的地方——它在事發當周或晚些時候出現,人們會把它和那件事聯系起來。與此同時,它會在另一個層面產生影響,而且仍然會很有趣。這幅作品被轉載了很多次。在我這個無神論者看來,它是一幅關于宗教的漫畫。但它也可以僅僅是說盲目追隨領袖的問題。”

“A lot of my creativity comes out of my speech. It’s almost like as I’m talking, another editor is working, trying to finish the line. I often start a phrase and then try to flip it or exaggerate it. I’m a little hard of hearing, and sometimes I’ll say to my wife: ‘I’m sorry, I didn’t hear you,’ and she’ll say, ‘How far back?’ This punch line is an exaggeration, but there’s also a deeper truth relating to how much you actually listen to the person you’re with.”

“我的創造力在很大程度上來自我說的話。差不多就像是我在說話的時候,還有另一個編輯在工作,試圖完成一個句子。我常常是先有了一句話,然后以搞笑的方式說出來或加以夸張。我有一點兒聽力問題,有時會對我妻子說:‘抱歉,我沒聽清你的話,’她會說,‘從哪里開始沒聽清的?’這個包袱就是一種夸張,但其中也有更深層的真相,那便是你在多大程度上認真傾聽了身邊人說的話。”

“A lot of cartoons take place in very generic settings: two people at dinner, or sitting on the couch. Sometimes I see cartoons that are too well drawn, and I tell the cartoonists to take it back a notch — still draw well, but don’t illustrate, which deadens it. There’s something really nice about the simplicity of cartoons. You don’t want the image to mug too much.”

“很多漫畫描繪的都是很普通的場景:兩個人共進晚餐,或者坐在沙發上。有時我看到一些漫畫畫得過于好了,就會告訴漫畫作者,把它下調一個檔次——畫得還是要好,但不要有太多修飾,否則會沖淡效果。漫畫的簡潔性是非常好的東西,你不會想讓圖片有用力過猛的感覺。”

“This is a really dumb joke that everybody loves. I loved doing this cartoon, but at the same time I thought it was dumb. But then I realized it was dumb to keep thinking it was dumb. One of the things you have to recognize about humor is that at its heart it’s stupid, and we should enjoy that stupidity.”

“這是一個人人都喜歡的非常愚蠢的笑話。我喜歡畫這幅漫畫,同時又覺得它很愚蠢。但我隨即意識到,不停地想著它很愚蠢才愚蠢呢。關于幽默你必須明白一點,在本質上它就是愚蠢的,而我們應該享受這種愚蠢。”

When Bob Mankoff announced last week that he was stepping down as cartoon editor of The New Yorker after 20 years, some people reached for the obvious, if not necessarily New Yorker-worthy, jokes.

在《紐約客》擔任漫畫編輯達20年的鮑勃·曼科夫(Bob Mankoff)于上周宣布離職,一些人就此開了幾個淺顯的玩笑,雖然不見得夠得上《紐約客》的水準。

“Huge news for refrigerators everywhere,” one blogger wrote. Other fans hailed a “last laugh.”

一個博客上寫道:“這對所有冰箱來說都是大資訊”。還有一些粉絲歡呼“笑到了最后”。

But while Mr. Mankoff, 72, may be leaving the magazine, he’s hardly retiring. He will be teaching a course about humor and communication at Fordham University. He’ll continue to consult on the Cartoon Bank, a licensing platform he founded in 1992. He’ll also be working on Botnik Studios, a company he’s creating with the comedy writer Jamie Brew that explores using artificial intelligence to augment creativity. (Mr. Mankoff, a former graduate student in experimental psychology, has already collaborated with a Microsoft researcher on an algorithm that can sort through the flood of entries to the magazine’s weekly cartoon caption contest.)

但是,就算離開這家雜志,72歲的曼科夫也不會退休。他將在福特漢姆大學(Fordham University)教授一門關于幽默和溝通的課程;并繼續為他于1992年成立的授權平臺“卡通銀行”(Cartoon Bank)提供咨詢;他還將為波特尼克工作室(Botnik Studios)工作,那是他與喜劇作家杰米·布魯(Jamie Brew)一起創建的公司,旨在探索使用人工智能來增進創造力(曼科夫曾是實驗心理學研究生,與微軟一位研究員合作開發過一個算法,對《紐約客》每周報名參加卡通圖注大賽的海量參賽作品進行分類)。

And of course Mr. Mankoff — the de-facto star of the 2024 documentary “Very Semi-Serious: A Partially Thorough Portrait of New Yorker Cartoonists” — will be contributing to the magazine, though he’s already bracing himself for brutal competition from the many younger cartoonists he has mentored.

在2024年的紀錄片《非常半嚴肅:漫畫家部分全面的肖像》(Very Semi-Serious: A Partially Thorough Portrait of New Yorker Cartoonists)中,曼科夫是實際上的主角,當然,他仍然會為這本雜志供稿,盡管他正準備迎接大量來自他指導過的年輕漫畫家們的殘酷競爭。

“I’ve gotten some very nice emails from some of them saying, ‘Now that you’re submitting, you are my mortal enemy,’” Mr. Mankoff said in a telephone interview. “I think I might have to steal all the ideas that have been sent to me over the years.”

“我收到一些很甜的電郵,其中有人說:‘現在你也要投稿了,你就是我的死敵,’”曼科夫在接受電話采訪時說,“我想我可能不得不從多年來寄給我的所有那些點子里偷點東西。”

He’s kidding, though with him it can sometimes be hard to tell. “My mantra is to leave no joke unjoked,” he said. “I just feel that being funny is being awake.”

他是在開玩笑,雖然有時候他是不是在開玩笑可能很難說。“我的準則就是,沒有什么玩笑是不能開的,”他說。“我只是覺得保持風趣就是在保持清醒。”

We talked with Mr. Mankoff, who officially departs at the end of April, about some of his favorites from among the hundreds of his own cartoons that have appeared in The New Yorker, “wonky humor theory” and that time he discovered that one of his punch lines had been repurposed on a thong. The excerpts here have been edited and condensed.

曼科夫將在4月底正式離職,我們和他談了他在《紐約客》上發表的數百張卡通中他最心愛的作品、“扭曲幽默理論”(wonky houmor theory),還有他曾發現自己的笑話被用在丁字褲上。下面是經過編輯的對話節選。

“This is my most famous cartoon, and the punch line has been ripped off on T-shirts, even a thong. That one is a little tricky — why would you have that on a thong? I now own the trademark to the phrase. Initially, the Trademark Office denied it, but I was able to show that my cartoon is actually where this phrase, which has been cited many times, comes from.”

“那是我最著名的卡通,點睛那句話被拿出來用在T恤衫甚至丁字褲上。這個有點難理解——丁字褲上為什么要有這種東西?我現在擁有那句話的商標。最初,商標局不承認它,但我能夠證明這個被多次引用的短語確實來自我的漫畫。”

“One of the things you do as a cartoonist is look inside the language. You see a phrase like ‘the language of dance’ and you ask: ‘Is that a real language? Can anyone talk in it?’ One of the interesting things about cartoons is that they are a freeze-frame. Each one has the potential for broader elaboration. You can almost see this one as the premise for an improv skit.”

“作為漫畫家,把語言剖開來看是你要做的事情之一。你看到‘舞蹈的語言’之類的短語,便會問:‘這是真正的語言嗎?有什么人能用這種語言交談嗎?’漫畫有個有趣的地方,它們是定格的。每個人都可以對之進行更寬泛的闡述。你幾乎可以把這幅畫看作是即興喜劇小品的前提。”

“This is an idea that comes from just seeing something. The New Yorker used to be on 42nd Street, and we could look out on the Empire State Building, a huge phallic symbolic if there ever was one. It just taps into all our obsessions, or at least men’s obsessions.”

“這幅畫的靈感源于日常所見。《紐約客》以前位于第42街,我們可以望見窗外的帝國大廈(Empire State Building),就好比一個象征著陰莖的巨大符號。它只是打動了我們所有人的執念,至少是男人的執念。”

“I did this after that Heaven’s Gate cult [the group involved in a mass suicide in 1997 in California]. That’s what I liked about it — it would appear that week or after, and people would associate it with that. At the same time, it would work on another level and continue to be funny. This one has been reproduced a lot. From my point of view as an atheist, it’s a cartoon about religion. But it can also just be about mindlessly following a leader.”

“我在邪教組織‘天堂之門’(Heaven’s Gate)出事后(該組織牽涉到1997年在加利福尼亞州發生的一場集體自殺事件)畫了這幅作品。這就是我喜歡它的地方——它在事發當周或晚些時候出現,人們會把它和那件事聯系起來。與此同時,它會在另一個層面產生影響,而且仍然會很有趣。這幅作品被轉載了很多次。在我這個無神論者看來,它是一幅關于宗教的漫畫。但它也可以僅僅是說盲目追隨領袖的問題。”

“A lot of my creativity comes out of my speech. It’s almost like as I’m talking, another editor is working, trying to finish the line. I often start a phrase and then try to flip it or exaggerate it. I’m a little hard of hearing, and sometimes I’ll say to my wife: ‘I’m sorry, I didn’t hear you,’ and she’ll say, ‘How far back?’ This punch line is an exaggeration, but there’s also a deeper truth relating to how much you actually listen to the person you’re with.”

“我的創造力在很大程度上來自我說的話。差不多就像是我在說話的時候,還有另一個編輯在工作,試圖完成一個句子。我常常是先有了一句話,然后以搞笑的方式說出來或加以夸張。我有一點兒聽力問題,有時會對我妻子說:‘抱歉,我沒聽清你的話,’她會說,‘從哪里開始沒聽清的?’這個包袱就是一種夸張,但其中也有更深層的真相,那便是你在多大程度上認真傾聽了身邊人說的話。”

“A lot of cartoons take place in very generic settings: two people at dinner, or sitting on the couch. Sometimes I see cartoons that are too well drawn, and I tell the cartoonists to take it back a notch — still draw well, but don’t illustrate, which deadens it. There’s something really nice about the simplicity of cartoons. You don’t want the image to mug too much.”

“很多漫畫描繪的都是很普通的場景:兩個人共進晚餐,或者坐在沙發上。有時我看到一些漫畫畫得過于好了,就會告訴漫畫作者,把它下調一個檔次——畫得還是要好,但不要有太多修飾,否則會沖淡效果。漫畫的簡潔性是非常好的東西,你不會想讓圖片有用力過猛的感覺。”

“This is a really dumb joke that everybody loves. I loved doing this cartoon, but at the same time I thought it was dumb. But then I realized it was dumb to keep thinking it was dumb. One of the things you have to recognize about humor is that at its heart it’s stupid, and we should enjoy that stupidity.”

“這是一個人人都喜歡的非常愚蠢的笑話。我喜歡畫這幅漫畫,同時又覺得它很愚蠢。但我隨即意識到,不停地想著它很愚蠢才愚蠢呢。關于幽默你必須明白一點,在本質上它就是愚蠢的,而我們應該享受這種愚蠢。”

国产福利福利视频_91麻豆精品国产自产在线_中文字幕观看_欧美毛片aaa激情

            9000px;">

                      日日嗨av一区二区三区四区| 国产福利一区二区三区在线视频| 中文字幕第一区第二区| 国产精品欧美一区喷水| 一区二区三区在线高清| 亚洲国产日韩一区二区| 91在线一区二区| 欧美日韩免费高清一区色橹橹| 欧美日韩国产一区二区三区地区| 亚洲精品视频在线观看免费| 欧美激情一区二区三区蜜桃视频| 视频一区二区不卡| 欧美日韩精品系列| 午夜精品久久久久久不卡8050| 一级特黄大欧美久久久| 97精品国产97久久久久久久久久久久| 久久疯狂做爰流白浆xx| 亚洲黄色小视频| 欧美天堂亚洲电影院在线播放| 91视频国产资源| 午夜精品123| 久久精品国产99久久6| 久久精品99久久久| 成人一级片网址| 色噜噜狠狠成人中文综合 | 成人激情图片网| 麻豆91精品91久久久的内涵| 91精品婷婷国产综合久久竹菊| 夜夜亚洲天天久久| 国产成人a级片| 中文字幕一区二区在线观看| 日本高清不卡aⅴ免费网站| 国产精品欧美一区喷水| 99久久婷婷国产综合精品| 最新国产精品久久精品| 91在线一区二区三区| 国产亚洲福利社区一区| 日韩福利视频导航| 欧美日韩午夜在线| 91精品国产色综合久久久蜜香臀| www亚洲一区| 亚洲成人激情自拍| 欧美精品一区二区三| 国产精品美女一区二区三区| 国产精品女同互慰在线看| 免费av成人在线| 精品在线你懂的| av资源网一区| 国产精品免费看片| 久久er99精品| 欧美亚洲综合色| 精品一区二区三区日韩| 中文字幕国产一区| 日韩久久久久久| av在线不卡网| 精品无人区卡一卡二卡三乱码免费卡| 欧美一区二区三区视频免费| 97精品超碰一区二区三区| 久久久精品国产99久久精品芒果| 久久久.com| 亚洲第一激情av| 亚洲欧美激情插| 中文字幕中文乱码欧美一区二区| 国产性做久久久久久| 久久久亚洲午夜电影| 韩日欧美一区二区三区| 国精品**一区二区三区在线蜜桃| 精品一区二区三区在线播放| 看电视剧不卡顿的网站| 久久精品国产亚洲高清剧情介绍| 麻豆91在线观看| 国产成人自拍在线| 日韩美女精品在线| 亚洲激情中文1区| 亚洲一区在线观看免费| 五月天欧美精品| 秋霞影院一区二区| 国产精品一级片在线观看| 成人18视频在线播放| 在线中文字幕一区| 欧美一级搡bbbb搡bbbb| 久久先锋影音av鲁色资源| 国产精品少妇自拍| 一区二区三区久久久| 日韩精品91亚洲二区在线观看| 日韩国产欧美一区二区三区| 精品一区二区三区视频在线观看 | av一本久道久久综合久久鬼色| 久久电影国产免费久久电影| 成人免费毛片app| 欧美亚洲一区三区| 精品少妇一区二区三区视频免付费 | 亚洲另类一区二区| 欧美人xxxx| caoporn国产一区二区| 亚洲bdsm女犯bdsm网站| 国产精品视频免费看| 91精品国产综合久久精品性色| 成人午夜免费av| 国产一区啦啦啦在线观看| 亚洲成人免费电影| 中文字幕一区不卡| 久久久夜色精品亚洲| 欧美一区二区在线看| 色综合久久久久网| 丰满少妇久久久久久久| 国产又黄又大久久| 日产国产高清一区二区三区| 亚洲国产精品视频| 亚洲天堂精品在线观看| 国产精品毛片高清在线完整版| 日韩欧美在线一区二区三区| 欧美人体做爰大胆视频| 欧洲人成人精品| 国产成人免费在线观看不卡| 极品少妇xxxx偷拍精品少妇| 视频在线在亚洲| 天天影视色香欲综合网老头| 亚洲精品中文字幕在线观看| 亚洲人精品一区| 中文字幕一区二区三区精华液 | 久久超级碰视频| 日韩精品乱码av一区二区| 午夜精品久久一牛影视| 亚洲综合精品久久| 亚洲综合清纯丝袜自拍| 亚洲精品高清在线观看| 亚洲视频在线一区观看| 有坂深雪av一区二区精品| 亚洲精品国产精品乱码不99| 一区二区三区日韩精品视频| 亚洲欧美日韩小说| 麻豆91在线观看| 91成人在线免费观看| 天天综合天天综合色| 日韩欧美在线综合网| 麻豆国产一区二区| 国产免费久久精品| av午夜精品一区二区三区| 亚洲精品写真福利| 色噜噜狠狠色综合欧洲selulu| 亚洲二区在线视频| 国产精品夜夜嗨| 蜜桃视频一区二区| 国产一区二区三区免费在线观看| 国产盗摄一区二区| 色美美综合视频| 欧美精品一级二级三级| www国产成人| 国产精品伦一区二区三级视频| 一区二区高清视频在线观看| 日韩精品福利网| 国产成人午夜电影网| 91丨porny丨户外露出| 精品一区二区三区在线播放| 本田岬高潮一区二区三区| 在线观看不卡一区| 日韩一区二区不卡| 中文字幕乱码亚洲精品一区| 一级中文字幕一区二区| 日韩欧美国产麻豆| 日本午夜一区二区| 国产欧美日本一区二区三区| 欧美日韩在线亚洲一区蜜芽| 国产盗摄视频一区二区三区| 一区二区三区在线免费观看| 久久久www成人免费无遮挡大片| 一本到不卡精品视频在线观看 | 日韩一区二区视频在线观看| 国产成人亚洲综合a∨婷婷| 亚洲午夜久久久久中文字幕久| 久久无码av三级| 欧美日韩国产首页在线观看| 成人av免费在线观看| 亚洲成av人片一区二区梦乃 | 在线观看视频一区二区| 国内精品自线一区二区三区视频| 亚洲欧洲日本在线| 久久精品亚洲精品国产欧美kt∨ | 久久综合久久99| 欧美日韩三级视频| 99re热这里只有精品免费视频 | 亚洲欧美综合色| 欧美成人精品二区三区99精品| 色婷婷精品久久二区二区蜜臂av | 91麻豆精东视频| 777xxx欧美| 亚洲视频免费观看| 蜜臀av性久久久久蜜臀aⅴ| 91啪亚洲精品| 久久人人97超碰com| 丝袜亚洲另类丝袜在线| 91一区在线观看| 欧美性受极品xxxx喷水| 色94色欧美sute亚洲线路一久| **性色生活片久久毛片| 亚洲午夜电影网| 国产又粗又猛又爽又黄91精品| 在线亚洲免费视频| 欧美亚一区二区|