国产福利福利视频_91麻豆精品国产自产在线_中文字幕观看_欧美毛片aaa激情

一周熱詞榜(12.10-16)[1]-16)

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

一周熱詞榜(12.10-16)[1]-16)

本周的資訊熱詞有:

1.我國將全面推行'河長制'

2.多地迎來今冬'最重霧霾'

3.'春運火車票'已正式開售

4.銀聯推'二維碼支付'標準

5.京'校園霸凌'事件引關注

6.美聯儲宣布'加息'25基點

1. 河長制

river chief system

請看例句:

The general offices of the Communist Party of China Central Committee and the State Council have jointly issued a document to implement a river chief system nationwide.

中共中央辦公廳、國務院辦公廳近日聯合下發了關于在全國范圍內推行河長制的文件。

中辦、國辦11日正式公布《關于全面推行河長制的意見》,提出在全國江河湖泊(rivers and lakes)推行"河長制(river chief/keeper system)",到2024年年底前全面建立河長制。根據《意見》,我國將全面建立省、市、縣、鄉四級河長體系(establish provincial, municipal, and county- and township-level river chief systems),并任命地方各級政府領導為河長(appoint heads of local government at various levels as river chiefs)。各省(自治區、直轄市)需任命省級政府領導為總河長(each province, autonomous region and municipality should appoint its government head as its general river chief);市長和縣長應負責行政區域(administrative region)內水資源的保護。

各級河長(river chief)是河湖管護(management and protection of rivers and lakes)的第一責任人。各級河長的主要任務包括:加強水資源保護(water resource protection)、加強河湖水域岸線管理保護(shoreline management and protection)、加強水污染防治(water pollution prevention and control)、加強水環境治理(water environment management)、加強水生態修復(ecological restoration)以及加強執法監管(law enforcement monitoring)。

根據《意見》,河長的工作表現(job performance)將接受考核,負責的水體出現環境損害的,將被問責(they will be held accountable if environmental damage occurs in the waters they take charge of)。各省(自治區、直轄市)黨委和政府(Party committee and government)要在每年1月底前將上年度的貫徹落實情況上報。

[相關詞匯]

河流污染 river pollution

水污染 water contamination

水質檢測 water quality test

河道 watercourse

非法排污 illegal discharge of pollutants

政績 political performance

公眾監督 public supervision

2. 最重霧霾

most severe smog

請看例句:

Beijing has issued its first air pollution red alert of the year, as the most severe smog since autumn is set to start on Friday night and last for five days.

隨著入秋以來最重霧霾的來襲,北京發布了今年首個空氣污染紅色預警。此次霧霾天氣將從16日晚開始,持續5天。

據北京市環保局消息,北京將于16日20時啟動空氣重污染紅色預警(the red alert for heavy air pollution will take effect from 8 pm Friday)。16日至21日紅警啟動期間,國Ⅰ、國Ⅱ排放標準機動車(cars with National I and II emission standards)禁止上路行駛,國Ⅲ及以上機動車單雙號行駛(be allowed to drive on alternate days based on an odd-or-even license plate rule);機動車違反上述規定的,將被處以100元罰款(be fined RMB100)。目前,北京及天津政府已發出通知,要求關閉建筑工地(shut down construction sites)并建議部分工廠停工、學校停課(schools are advised to suspend classes)。自21日夜間起空氣質量預計將有所改善(air quality is expected to improve),屆時將根據空氣質量實況及預報適時解除預警。

環保部(the Ministry of Environmental Protection)還向天津市、河北省、山西省、山東省、河南省人民政府發函,通報空氣質量預測預報信息(air quality forecasts),提出預警提示建議。除北京市外,京津冀周邊20余城市也已相繼發布紅警(more than 20 cities around the Beijing-Tianjin-Hebei region have also issued red alerts),9城市發布橙色預警(orange alert)。環保部將派出13個督查組(inspection teams),就地方政府是否采取適當措施開展督查(check whether local governments have taken appropriate measures)。此外,環保部還將嚴厲打擊企業超標排放等違法行為,加大重點企業及燃煤設施的監督檢查力度,落實機動車限行(traffic restriction)等措施,保障各項應對措施落實到位。

[相關詞匯]

碳排放 carbon emission

空氣末日 airpocalypse

國家安全標準 national safety level

交通擁堵 traffic jam/congestion

空氣凈化器 air purifier

空氣過濾口罩 air filtration face mask

3. 春運火車票

train tickets for the Spring Festival travel rush

請看例句:

Train tickets for the first day of the Spring Festival travel rush went on sale Thursday.

15日,春運首日火車票開始銷售。

我國一年一度的春運(the annual Spring Festival travel rush)被譽為世界最大規模人口遷徙(the world's largest human migration)。春運從2024年1月13日起至2月21日止,共40天,是自2024年以來啟動最早的一次春運。同時受鐵路新線調圖影響,網購火車票預售期(pre-sale period)從60天調整為30天,車站售票窗口(ticket booth)、代售點(ticket agency)、自動售票機(automatic ticket vending machine)預售期由58天調整為28天。本月15日起,2024年春運火車票(train tickets for the Spring Festival travel rush)啟動互聯網和電話預售。按現行預售期計算,除夕(1月27日)車票將在本月29日開售(go on sale)。

中國鐵路總公司(China Railway Corporation)預計,2024年春運中國鐵路預計發送旅客3.56億人次(the country's rail network will handle 356m journeys during the travel rush),同比增加3156萬人次,增幅達9.7%。春運期間,全國鐵路計劃增開旅客列車(passenger train)以應對增加的客流量,并將簡化購票流程(simplify ticket purchase procedures)以提升服務。通過官方購票網站(official ticket purchasing website)12306.cn購票,近六成車票購買時不再需要輸入驗證碼(verification code)。

12306手機客戶端也在本月初進行了更新升級,客戶端首頁置頂了四大服務:查詢列車正晚點信息(check if the trains are on schedule)、溫馨服務、查詢全國各地火車站的車票起售時間(check the start of tickets pre-sale period in all railway stations across the country)和約車(car hailing)。溫馨服務的服務類型包括重點旅客預約(VIP passenger reservation service)、遺失物品查找(lost and found)、質量服務投訴(complaints about service quality)、網絡購票(buy/purchase tickets online)投訴、建議及客服(customer service)電話查詢。

[相關詞匯]

自助進站通道 self-service check-in lane

訂票取票 ticket booking and pickup

囤票 hoard tickets

臨客列車 temporary train

售票詐騙 ticket sale fraud

倒票 ticket scalping

黃牛 scalper

4. 二維碼支付

two-dimensional barcode payment

請看例句:

China UnionPay, the national bankcard association, on Monday launched its own application and security standard for two-dimensional barcode payment.

12日,全國性銀行卡聯合組織中國銀聯推出了自己的二維碼支付應用和安全規范。

12日,中國銀聯發布二維碼支付標準,包括《中國銀聯二維碼支付應用規范》、《中國銀聯二維碼支付安全規范(security standard)》兩個企業標準。中國銀聯技術部總經理宋漢石表示,銀聯將采用統一的技術解決方案(adopt unified technical solutions)來實現不同金融機構間的互聯互通(achieve interconnectivity among different financial institutions),保證用戶體驗的一致性。銀聯二維碼支付標準采用支付標記化技術(token technology),對賬戶敏感信息進行保護(protect sensitive account information),確保支付安全(ensure payment security)。

銀聯二維碼支付遵循現有銀行卡支付的"四方模式(four party model)",與實體銀行卡支付(physical card payment)的差異在于支付信息交互方式的變化,其后臺賬戶仍基于實體銀行卡賬戶。目前,支付市場存在三方模式和四方模式。四方模式即卡組織(card association)、發卡機構(card issuer)、商戶(merchant)和收單機構(acquirer)四類參與主體,目前中國銀聯、Visa、萬事達卡等均采用四方模式;而支付寶、微信支付等第三方支付機構(third-party payment institution)直連銀行,繞開卡組織進行網絡支付,即采取三方模式。

用戶如果想要通過銀聯二維碼支付,需要滿足以下條件:在手機中安裝(install)銀行APP或銀聯錢包APP;APP中綁定已實名認證的銀行卡(bind a bankcard registered with holder's real name to the app);所支付商家需具備銀聯二維碼支付方式。目前工商銀行、建設銀行、民生銀行、中信銀行、招商銀行、浦發銀行、興業銀行等已紛紛推出二維碼支付產品。農業銀行和平安銀行的二維碼支付產品可能將在明年上線。業內人士指出,銀聯推出二維碼標準,意在深耕互聯網金融(internet finance),搶灘以支付寶、微信錢包為主的移動支付市場(compete for a share in the mobile payment market dominated by Alipay and WeChat Wallet)。

[相關詞匯]

快速回應碼 Quick Response (QR) code

現金支付 cash payment

刷卡 swipe the card

取錢 withdraw cash

清算銀行 clearing bank

小額信貸 micro credit

惡意軟件 malware

5. 校園霸凌/欺凌

bullying on campus

請看例句:

A primary school in Beijing on Tuesday denied allegations of bullying on its campus after an open letter written by a Beijing mother about how her 10-year-old son was bullied at school went viral.

北京一所小學13日否認校園霸凌的指控,此前一位北京媽媽寫下的關于自己10歲兒子如何遭受校園霸凌的公開信被廣泛傳播。

8日晚,一篇題為《每對母子都是生死之交,我要陪他向校園霸凌說NO!》的文章開始在微信朋友圈(WeChat Moments)等平臺刷屏。撰文者自稱是中關村二小(Zhongguancun Second Primary School)四年級一名10歲男孩的媽媽。她稱,孩子在學校被同學用廁所垃圾筐扣頭并嘲笑后(after having a toilet wastepaper basket thrown on his head and being mocked by classmates),出現失眠(insomnia)、厭食(anorexia)、恐懼上學等癥狀,被醫院診斷為"急性應激反應(acute stress disorder)",在之后與學校的溝通中未達成一致。 這位母親還寫道,她向學校及海淀區教委(education committee)反映此事(report the incident),惡作劇的兩個孩子供認不諱。但一名對方家長覺得"就是孩子淘氣"(believe the kid was "just being naughty"),拒絕道歉。老師定性此事為"就是開了一個過分的玩笑"(describe the case as "merely an overdone prank/a joke that went too far"),并讓她放棄"處理懲戒施暴的孩子、讓施暴者的家長道歉"等訴求。

10日,中關村二小發表聲明稱:從事發到現在,學校一直在積極努力協調,客觀、公正地(objectively and fairly)處理幾方家長(the relevant parents)間的相關訴求和矛盾糾紛。本著保護好每一位未成年孩子的合法權益(protect every minor child's legal rights),學校還將做持續努力,力爭達到多方認可的結果(further effort will be made to achieve an outcome that is recognized by all parties)。針對近期網絡上出現的關于我校以及相關事件的不實言論,將保留通過法律途徑維護學校及學生聲譽的權利(retain the right to defend the honor of the school and its students through legal means)。該校還呼吁讓教育問題回歸校園進行處理(leave the educational issues to the schools themselves)。

13日,中關村二小作出最新回應稱:孩子屬于正常的同學關系(have a normal relationship at school),課上、課下互動交往正常,有互相起外號現象,但沒有明顯的矛盾沖突(no apparent conflict),認定其為"偶發事件",尚不足以認定涉事學生構成校園"欺凌"或者"暴力"(do not constitute bullying or violence on campus)。

事件過程中,涉事學生行為是否構成"校園欺凌"一直是各方最大的分歧所在(where the biggest dispute lies)。據悉,目前"校園欺凌"事件普遍存在取證(obtain evidence)難、認定(identify)難的問題。到底誰來判定是否為欺凌(who can judge whether it is bullying or not)、該如何處理,目前仍較模糊。根據今年4月國務院《關于開展校園欺凌專項治理的通知》,"校園欺凌"即"發生在學生之間蓄意或惡意通過肢體、語言及網絡等手段,實施欺負、侮辱造成傷害"的行為(behaviors among students which involve bullying and humiliation that cause harms, through physical or verbal abuse as well as in cyberspace with deliberate and malicious intention)。按照校園欺凌問題權威專家界定,欺凌具備三個基本特征:"重復發生性(frequent occurrence)、傷害性(hurtfulness)和力量不均衡性(power/strength imbalance)"。中國教育科學研究院研究員儲朝暉表示,在對校園欺凌進行判定時,不能僅從表面、形式上判斷,當被欺凌者感到痛苦時,該學生就是受到了欺凌。

[相關詞匯]

校園暴力 campus/school violence

校園孤立 isolation on campus

攻擊行為 aggressive behavior

零容忍 zero tolerance

群毆 mass brawl

6. 加息

rate hike

請看例句:

The US Federal Reserve on Wednesday decided to raise benchmark interest rate by 25 basis points, the first and only rate hike in 2024.

美國聯邦儲備局14日決定將基準利率上調25個基點,這是美聯儲今年首次也是唯一一次加息。

美聯儲在聲明中稱,經濟溫和擴張(moderate economic expansion)、勞動力市場持續走強(continued strengthening of labor market),以及通脹水平的改善(the improvement in inflation condition)支撐了此次加息(the rate hike)。這是美聯儲在過去十年中的第二次加息(the second increase in a decade),上一次加息發生在去年年底,加息幅度也是0.25%。美聯儲還表示,政策依然"寬松"(policy remained "accommodative"),而這將支持勞動力市場進一步"有所"增強(support "some" further strengthening of the labor market)。

據報道,此次加息是對美國經濟復蘇勢頭增強且可能會進一步受到共和黨減稅政策刺激(receive further stimulus from Republican tax cuts)的回應。在最近幾個季度接連調降加息預測之后,美國央行的政策制定者(policymakers)將2024年加息次數的預估中值(median projection)從此前的兩次上調至三次,預計每次調整幅度將為25個基點。

受美聯儲加息影響,15日,上證綜指微跌0.73%(the benchmark of the Shanghai Composite Index declined slightly by 0.73%)。當日,人民幣對美元中間價(the central parity rate of the renminbi against the US dollar)報6.9289,大幅下調261個基點(be weakened 261 basis points)。經濟學家認為,我國應加大對資產價格泡沫遏制的力度(China should step up efforts to contain asset price bubbles),以應對美元走強的局面。

[相關詞匯]

加息周期 interest rate hike cycle

存款準備金率 required reserve ratio

貸款基礎利率 Loan Prime Rate, LPR

存款利率浮動區間 floating band of deposit rate

逆回購 reverse repo

本周的資訊熱詞有:

1.我國將全面推行'河長制'

2.多地迎來今冬'最重霧霾'

3.'春運火車票'已正式開售

4.銀聯推'二維碼支付'標準

5.京'校園霸凌'事件引關注

6.美聯儲宣布'加息'25基點

1. 河長制

river chief system

請看例句:

The general offices of the Communist Party of China Central Committee and the State Council have jointly issued a document to implement a river chief system nationwide.

中共中央辦公廳、國務院辦公廳近日聯合下發了關于在全國范圍內推行河長制的文件。

中辦、國辦11日正式公布《關于全面推行河長制的意見》,提出在全國江河湖泊(rivers and lakes)推行"河長制(river chief/keeper system)",到2024年年底前全面建立河長制。根據《意見》,我國將全面建立省、市、縣、鄉四級河長體系(establish provincial, municipal, and county- and township-level river chief systems),并任命地方各級政府領導為河長(appoint heads of local government at various levels as river chiefs)。各省(自治區、直轄市)需任命省級政府領導為總河長(each province, autonomous region and municipality should appoint its government head as its general river chief);市長和縣長應負責行政區域(administrative region)內水資源的保護。

各級河長(river chief)是河湖管護(management and protection of rivers and lakes)的第一責任人。各級河長的主要任務包括:加強水資源保護(water resource protection)、加強河湖水域岸線管理保護(shoreline management and protection)、加強水污染防治(water pollution prevention and control)、加強水環境治理(water environment management)、加強水生態修復(ecological restoration)以及加強執法監管(law enforcement monitoring)。

根據《意見》,河長的工作表現(job performance)將接受考核,負責的水體出現環境損害的,將被問責(they will be held accountable if environmental damage occurs in the waters they take charge of)。各省(自治區、直轄市)黨委和政府(Party committee and government)要在每年1月底前將上年度的貫徹落實情況上報。

[相關詞匯]

河流污染 river pollution

水污染 water contamination

水質檢測 water quality test

河道 watercourse

非法排污 illegal discharge of pollutants

政績 political performance

公眾監督 public supervision

2. 最重霧霾

most severe smog

請看例句:

Beijing has issued its first air pollution red alert of the year, as the most severe smog since autumn is set to start on Friday night and last for five days.

隨著入秋以來最重霧霾的來襲,北京發布了今年首個空氣污染紅色預警。此次霧霾天氣將從16日晚開始,持續5天。

據北京市環保局消息,北京將于16日20時啟動空氣重污染紅色預警(the red alert for heavy air pollution will take effect from 8 pm Friday)。16日至21日紅警啟動期間,國Ⅰ、國Ⅱ排放標準機動車(cars with National I and II emission standards)禁止上路行駛,國Ⅲ及以上機動車單雙號行駛(be allowed to drive on alternate days based on an odd-or-even license plate rule);機動車違反上述規定的,將被處以100元罰款(be fined RMB100)。目前,北京及天津政府已發出通知,要求關閉建筑工地(shut down construction sites)并建議部分工廠停工、學校停課(schools are advised to suspend classes)。自21日夜間起空氣質量預計將有所改善(air quality is expected to improve),屆時將根據空氣質量實況及預報適時解除預警。

環保部(the Ministry of Environmental Protection)還向天津市、河北省、山西省、山東省、河南省人民政府發函,通報空氣質量預測預報信息(air quality forecasts),提出預警提示建議。除北京市外,京津冀周邊20余城市也已相繼發布紅警(more than 20 cities around the Beijing-Tianjin-Hebei region have also issued red alerts),9城市發布橙色預警(orange alert)。環保部將派出13個督查組(inspection teams),就地方政府是否采取適當措施開展督查(check whether local governments have taken appropriate measures)。此外,環保部還將嚴厲打擊企業超標排放等違法行為,加大重點企業及燃煤設施的監督檢查力度,落實機動車限行(traffic restriction)等措施,保障各項應對措施落實到位。

[相關詞匯]

碳排放 carbon emission

空氣末日 airpocalypse

國家安全標準 national safety level

交通擁堵 traffic jam/congestion

空氣凈化器 air purifier

空氣過濾口罩 air filtration face mask

3. 春運火車票

train tickets for the Spring Festival travel rush

請看例句:

Train tickets for the first day of the Spring Festival travel rush went on sale Thursday.

15日,春運首日火車票開始銷售。

我國一年一度的春運(the annual Spring Festival travel rush)被譽為世界最大規模人口遷徙(the world's largest human migration)。春運從2024年1月13日起至2月21日止,共40天,是自2024年以來啟動最早的一次春運。同時受鐵路新線調圖影響,網購火車票預售期(pre-sale period)從60天調整為30天,車站售票窗口(ticket booth)、代售點(ticket agency)、自動售票機(automatic ticket vending machine)預售期由58天調整為28天。本月15日起,2024年春運火車票(train tickets for the Spring Festival travel rush)啟動互聯網和電話預售。按現行預售期計算,除夕(1月27日)車票將在本月29日開售(go on sale)。

中國鐵路總公司(China Railway Corporation)預計,2024年春運中國鐵路預計發送旅客3.56億人次(the country's rail network will handle 356m journeys during the travel rush),同比增加3156萬人次,增幅達9.7%。春運期間,全國鐵路計劃增開旅客列車(passenger train)以應對增加的客流量,并將簡化購票流程(simplify ticket purchase procedures)以提升服務。通過官方購票網站(official ticket purchasing website)12306.cn購票,近六成車票購買時不再需要輸入驗證碼(verification code)。

12306手機客戶端也在本月初進行了更新升級,客戶端首頁置頂了四大服務:查詢列車正晚點信息(check if the trains are on schedule)、溫馨服務、查詢全國各地火車站的車票起售時間(check the start of tickets pre-sale period in all railway stations across the country)和約車(car hailing)。溫馨服務的服務類型包括重點旅客預約(VIP passenger reservation service)、遺失物品查找(lost and found)、質量服務投訴(complaints about service quality)、網絡購票(buy/purchase tickets online)投訴、建議及客服(customer service)電話查詢。

[相關詞匯]

自助進站通道 self-service check-in lane

訂票取票 ticket booking and pickup

囤票 hoard tickets

臨客列車 temporary train

售票詐騙 ticket sale fraud

倒票 ticket scalping

黃牛 scalper

4. 二維碼支付

two-dimensional barcode payment

請看例句:

China UnionPay, the national bankcard association, on Monday launched its own application and security standard for two-dimensional barcode payment.

12日,全國性銀行卡聯合組織中國銀聯推出了自己的二維碼支付應用和安全規范。

12日,中國銀聯發布二維碼支付標準,包括《中國銀聯二維碼支付應用規范》、《中國銀聯二維碼支付安全規范(security standard)》兩個企業標準。中國銀聯技術部總經理宋漢石表示,銀聯將采用統一的技術解決方案(adopt unified technical solutions)來實現不同金融機構間的互聯互通(achieve interconnectivity among different financial institutions),保證用戶體驗的一致性。銀聯二維碼支付標準采用支付標記化技術(token technology),對賬戶敏感信息進行保護(protect sensitive account information),確保支付安全(ensure payment security)。

銀聯二維碼支付遵循現有銀行卡支付的"四方模式(four party model)",與實體銀行卡支付(physical card payment)的差異在于支付信息交互方式的變化,其后臺賬戶仍基于實體銀行卡賬戶。目前,支付市場存在三方模式和四方模式。四方模式即卡組織(card association)、發卡機構(card issuer)、商戶(merchant)和收單機構(acquirer)四類參與主體,目前中國銀聯、Visa、萬事達卡等均采用四方模式;而支付寶、微信支付等第三方支付機構(third-party payment institution)直連銀行,繞開卡組織進行網絡支付,即采取三方模式。

用戶如果想要通過銀聯二維碼支付,需要滿足以下條件:在手機中安裝(install)銀行APP或銀聯錢包APP;APP中綁定已實名認證的銀行卡(bind a bankcard registered with holder's real name to the app);所支付商家需具備銀聯二維碼支付方式。目前工商銀行、建設銀行、民生銀行、中信銀行、招商銀行、浦發銀行、興業銀行等已紛紛推出二維碼支付產品。農業銀行和平安銀行的二維碼支付產品可能將在明年上線。業內人士指出,銀聯推出二維碼標準,意在深耕互聯網金融(internet finance),搶灘以支付寶、微信錢包為主的移動支付市場(compete for a share in the mobile payment market dominated by Alipay and WeChat Wallet)。

[相關詞匯]

快速回應碼 Quick Response (QR) code

現金支付 cash payment

刷卡 swipe the card

取錢 withdraw cash

清算銀行 clearing bank

小額信貸 micro credit

惡意軟件 malware

5. 校園霸凌/欺凌

bullying on campus

請看例句:

A primary school in Beijing on Tuesday denied allegations of bullying on its campus after an open letter written by a Beijing mother about how her 10-year-old son was bullied at school went viral.

北京一所小學13日否認校園霸凌的指控,此前一位北京媽媽寫下的關于自己10歲兒子如何遭受校園霸凌的公開信被廣泛傳播。

8日晚,一篇題為《每對母子都是生死之交,我要陪他向校園霸凌說NO!》的文章開始在微信朋友圈(WeChat Moments)等平臺刷屏。撰文者自稱是中關村二小(Zhongguancun Second Primary School)四年級一名10歲男孩的媽媽。她稱,孩子在學校被同學用廁所垃圾筐扣頭并嘲笑后(after having a toilet wastepaper basket thrown on his head and being mocked by classmates),出現失眠(insomnia)、厭食(anorexia)、恐懼上學等癥狀,被醫院診斷為"急性應激反應(acute stress disorder)",在之后與學校的溝通中未達成一致。 這位母親還寫道,她向學校及海淀區教委(education committee)反映此事(report the incident),惡作劇的兩個孩子供認不諱。但一名對方家長覺得"就是孩子淘氣"(believe the kid was "just being naughty"),拒絕道歉。老師定性此事為"就是開了一個過分的玩笑"(describe the case as "merely an overdone prank/a joke that went too far"),并讓她放棄"處理懲戒施暴的孩子、讓施暴者的家長道歉"等訴求。

10日,中關村二小發表聲明稱:從事發到現在,學校一直在積極努力協調,客觀、公正地(objectively and fairly)處理幾方家長(the relevant parents)間的相關訴求和矛盾糾紛。本著保護好每一位未成年孩子的合法權益(protect every minor child's legal rights),學校還將做持續努力,力爭達到多方認可的結果(further effort will be made to achieve an outcome that is recognized by all parties)。針對近期網絡上出現的關于我校以及相關事件的不實言論,將保留通過法律途徑維護學校及學生聲譽的權利(retain the right to defend the honor of the school and its students through legal means)。該校還呼吁讓教育問題回歸校園進行處理(leave the educational issues to the schools themselves)。

13日,中關村二小作出最新回應稱:孩子屬于正常的同學關系(have a normal relationship at school),課上、課下互動交往正常,有互相起外號現象,但沒有明顯的矛盾沖突(no apparent conflict),認定其為"偶發事件",尚不足以認定涉事學生構成校園"欺凌"或者"暴力"(do not constitute bullying or violence on campus)。

事件過程中,涉事學生行為是否構成"校園欺凌"一直是各方最大的分歧所在(where the biggest dispute lies)。據悉,目前"校園欺凌"事件普遍存在取證(obtain evidence)難、認定(identify)難的問題。到底誰來判定是否為欺凌(who can judge whether it is bullying or not)、該如何處理,目前仍較模糊。根據今年4月國務院《關于開展校園欺凌專項治理的通知》,"校園欺凌"即"發生在學生之間蓄意或惡意通過肢體、語言及網絡等手段,實施欺負、侮辱造成傷害"的行為(behaviors among students which involve bullying and humiliation that cause harms, through physical or verbal abuse as well as in cyberspace with deliberate and malicious intention)。按照校園欺凌問題權威專家界定,欺凌具備三個基本特征:"重復發生性(frequent occurrence)、傷害性(hurtfulness)和力量不均衡性(power/strength imbalance)"。中國教育科學研究院研究員儲朝暉表示,在對校園欺凌進行判定時,不能僅從表面、形式上判斷,當被欺凌者感到痛苦時,該學生就是受到了欺凌。

[相關詞匯]

校園暴力 campus/school violence

校園孤立 isolation on campus

攻擊行為 aggressive behavior

零容忍 zero tolerance

群毆 mass brawl

6. 加息

rate hike

請看例句:

The US Federal Reserve on Wednesday decided to raise benchmark interest rate by 25 basis points, the first and only rate hike in 2024.

美國聯邦儲備局14日決定將基準利率上調25個基點,這是美聯儲今年首次也是唯一一次加息。

美聯儲在聲明中稱,經濟溫和擴張(moderate economic expansion)、勞動力市場持續走強(continued strengthening of labor market),以及通脹水平的改善(the improvement in inflation condition)支撐了此次加息(the rate hike)。這是美聯儲在過去十年中的第二次加息(the second increase in a decade),上一次加息發生在去年年底,加息幅度也是0.25%。美聯儲還表示,政策依然"寬松"(policy remained "accommodative"),而這將支持勞動力市場進一步"有所"增強(support "some" further strengthening of the labor market)。

據報道,此次加息是對美國經濟復蘇勢頭增強且可能會進一步受到共和黨減稅政策刺激(receive further stimulus from Republican tax cuts)的回應。在最近幾個季度接連調降加息預測之后,美國央行的政策制定者(policymakers)將2024年加息次數的預估中值(median projection)從此前的兩次上調至三次,預計每次調整幅度將為25個基點。

受美聯儲加息影響,15日,上證綜指微跌0.73%(the benchmark of the Shanghai Composite Index declined slightly by 0.73%)。當日,人民幣對美元中間價(the central parity rate of the renminbi against the US dollar)報6.9289,大幅下調261個基點(be weakened 261 basis points)。經濟學家認為,我國應加大對資產價格泡沫遏制的力度(China should step up efforts to contain asset price bubbles),以應對美元走強的局面。

[相關詞匯]

加息周期 interest rate hike cycle

存款準備金率 required reserve ratio

貸款基礎利率 Loan Prime Rate, LPR

存款利率浮動區間 floating band of deposit rate

逆回購 reverse repo

国产福利福利视频_91麻豆精品国产自产在线_中文字幕观看_欧美毛片aaa激情

            9000px;">

                      亚洲欧美偷拍三级| 91在线观看美女| 午夜精品久久久| 日本道精品一区二区三区| 成人免费毛片片v| 一区二区三区影院| 欧美激情一区二区三区在线| 欧美精选午夜久久久乱码6080| 波多野结衣亚洲| 国产精品综合网| 狠狠狠色丁香婷婷综合久久五月| 日本欧美一区二区三区| 亚洲国产精品视频| 亚洲风情在线资源站| 亚洲专区一二三| 亚洲激情自拍视频| 亚洲自拍偷拍欧美| 午夜精品久久一牛影视| 老司机精品视频线观看86| 国产在线精品一区二区三区不卡| 国产一区二区免费视频| 国产91丝袜在线播放0| 成人黄色av网站在线| 不卡av在线免费观看| 91久久人澡人人添人人爽欧美| 91蜜桃在线免费视频| 欧美日韩成人综合天天影院| 日韩欧美视频在线| 中国色在线观看另类| 亚洲欧美日韩一区二区| 午夜精品福利在线| 国产成人午夜精品5599| 成人黄色大片在线观看| 欧洲日韩一区二区三区| 日韩精品一区二区三区视频在线观看 | 亚洲va欧美va天堂v国产综合| 亚洲精品一二三| 日韩电影在线一区| 国产精品一区二区久激情瑜伽| av电影在线观看完整版一区二区| 欧美色国产精品| 国产视频一区二区在线观看| 一区二区三区久久| 国产精品一线二线三线| 欧美日韩国产高清一区二区| 中文字幕不卡在线| 另类人妖一区二区av| 色婷婷久久99综合精品jk白丝| 精品少妇一区二区三区在线视频 | 三级在线观看一区二区| 激情国产一区二区| 91国偷自产一区二区三区观看| 2024国产精品| 伊人婷婷欧美激情| 成人免费视频caoporn| 91 com成人网| 最新欧美精品一区二区三区| 精品一区二区三区欧美| 欧美日韩1234| 一区二区三区不卡视频在线观看| 国产成人在线看| 精品精品国产高清a毛片牛牛| 午夜不卡在线视频| 日本久久电影网| 国产精品白丝在线| 国产高清精品久久久久| 精品区一区二区| 美女一区二区在线观看| 欧美综合一区二区| 亚洲精品美腿丝袜| 99久久国产免费看| 亚洲国产精品激情在线观看 | 色综合天天综合色综合av| 国产清纯在线一区二区www| 日本视频免费一区| 91精品国产综合久久久久久久久久| 亚洲男人天堂av| 99精品视频在线观看免费| 国产精品全国免费观看高清| 高清不卡一二三区| 国产视频一区二区在线| 国产乱人伦精品一区二区在线观看 | 欧美色成人综合| 一区二区三区在线视频播放| 一本大道久久a久久综合婷婷| 中文字幕在线观看不卡视频| 成人av免费观看| 亚洲视频电影在线| 91福利视频在线| 亚洲综合自拍偷拍| 欧美日韩情趣电影| 天堂精品中文字幕在线| 日韩免费高清视频| 国产成人av电影在线| 亚洲色图在线播放| 色视频一区二区| 亚洲成人福利片| 日韩丝袜情趣美女图片| 国产尤物一区二区| 国产精品伦理一区二区| 在线一区二区视频| 日产精品久久久久久久性色| 欧美电影精品一区二区| 国产一区二区在线免费观看| 国产欧美一区二区精品仙草咪| 白白色亚洲国产精品| 一个色综合av| 日韩欧美久久久| 在线欧美小视频| 亚洲女人****多毛耸耸8| 欧美三级韩国三级日本一级| 激情综合网av| 亚洲日本成人在线观看| 这里只有精品电影| 99久久99久久免费精品蜜臀| 日韩电影免费在线观看网站| 欧美高清在线一区| 欧美美女一区二区三区| 国产美女久久久久| 一区二区三区不卡在线观看| 欧美第一区第二区| 欧美在线播放高清精品| 国产一区二区不卡| 亚洲一区影音先锋| 欧美国产综合色视频| 欧美高清激情brazzers| 成人理论电影网| 久久成人18免费观看| 一区二区三区免费观看| 久久久91精品国产一区二区三区| 欧美挠脚心视频网站| 99re热这里只有精品视频| 蜜臀91精品一区二区三区| 亚洲美女视频一区| 国产欧美一区二区三区鸳鸯浴 | 欧美激情中文不卡| 欧美美女直播网站| 91小视频在线免费看| 国产精品一卡二卡在线观看| 亚洲第一福利视频在线| 亚洲欧美日韩国产手机在线| 久久久久国产精品麻豆| 91精品国产91综合久久蜜臀| 欧日韩精品视频| 91啪在线观看| 97久久超碰国产精品| 国产91精品免费| 国产一区不卡在线| 国产一区二区三区久久悠悠色av| 日韩主播视频在线| 午夜日韩在线观看| 亚洲风情在线资源站| 洋洋av久久久久久久一区| 亚洲免费观看在线观看| 亚洲品质自拍视频| 亚洲人成精品久久久久久| 中文字幕在线不卡一区二区三区| 久久久久免费观看| 久久久国产综合精品女国产盗摄| 精品盗摄一区二区三区| 欧美zozo另类异族| 精品毛片乱码1区2区3区| 日韩欧美一二三| 日韩欧美成人激情| 欧美变态tickle挠乳网站| 日韩欧美中文字幕一区| 精品久久久久久久人人人人传媒| 日韩欧美第一区| 国产欧美va欧美不卡在线| 国产精品久久久久一区二区三区 | 另类人妖一区二区av| 九九国产精品视频| 精品一区二区三区久久久| 国产黑丝在线一区二区三区| eeuss鲁片一区二区三区在线观看| 成人高清免费观看| 91国在线观看| 日韩欧美一二三四区| 国产欧美日韩另类视频免费观看| 国产精品久久毛片| 亚洲国产成人91porn| 久久国产剧场电影| 成人动漫精品一区二区| 欧美综合一区二区三区| 日韩一区二区三区在线| 久久精品视频免费| 亚洲男同性恋视频| 久久国内精品视频| 国产成人精品亚洲777人妖| 色综合天天综合狠狠| 日韩亚洲欧美综合| 国产精品二三区| 日韩精品一卡二卡三卡四卡无卡| 精品影视av免费| 色综合久久天天| www成人在线观看| 亚洲一卡二卡三卡四卡五卡| 青青草精品视频| 91影院在线免费观看| 欧美一区二区三区喷汁尤物|