莫斯科獲評世界最不友好城市

            雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

            莫斯科獲評世界最不友好城市

             

            莫斯科

            With its unhelpful locals and general aloofness, Moscow has been dubbed the unfriendliest city in the world.

            莫斯科由于不樂于助人的居民和整體的冷漠氛圍,獲得了世界上最不友好城市的稱號。

            The US and France also fared poorly, with the French cities of Cannes and Marseille and five US cities including Los Angeles and New York entering the top 10.

            美國和法國也表現不佳,法國的戛納和馬賽以及美國的5個城市(包括洛杉磯和紐約)都躋身世界最不友好城市前十。

            The results show that even some of the world's most loved cities, famed for their vibrant nightlife, impeccable culture and delicious food may still have a few things to learn when it comes to kindliness.

            這個結果表明,即使是那些以充滿活力的夜生活、無可挑剔的文化和美味的食物聞名、世界上最受喜愛的城市,在友善待人這件事上,可能也有很多東西要學習。

            Moscow, Europe's largest city and one of the fastest growing tourist destinations in the world according to the MasterCard Global Destination Cities Index, was found to have unhelpful locals and a general "aloofness" by survey participants, plunging it to the bottom of the list.

            根據萬事達卡世界旅行目的地城市指數,歐洲最大的城市莫斯科是全球發展最快的旅游目的地之一。不過調查參與者認為莫斯科的居民不樂于助人和整體的氛圍很“冷漠,使其跌至榜單底部。

            Readers of Travel + Leisure were asked to rank 266 world cities on a range of categories including "the friendliness of their people".

            旅游雜志《旅行+休閑》邀請讀者對全球266個城市進行“城市居民的友好程度等方面的排名。

             

             

            大西洋城

            In the US, Atlantic City in New Jersey was ranked the second unfriendliest city with one visitor commenting: "It's fun - if you like to gamble and don't mind rude, fast-paced people."

            美國新澤西州的大西洋城在最不友好城市中排名第二,有一位游客評論稱:“去大西洋城旅游很有趣—如果你喜歡賭博而且不介意粗魯無禮和走得很快的人們的話。

            The country's popular tourist destinations of Los Angeles and New York also ranked in the top ten. One irritated visitor said that Los Angeles was full of "Rude, unhelpful people trying to scam you for everything", while one tourist said of New York: "New York has everything—just don't ask a person in the street to help you find it."

            美國最受歡迎的旅游目的地洛杉磯和紐約也入圍前十。一位惱怒的游客說洛杉磯到處都是“粗魯無禮又不樂于助人的人,他們恨不得在所有事上都誆騙你,而另一位游客這樣評論紐約:“紐約擁有一切—只是不要在街上讓別人幫助你找到它。

            Galway in Ireland, on the other hand, was classed as the friendliest city in the world with visitors saying it was home to the "friendliest people they had every met".

            另一方面,愛爾蘭的戈爾韋被評為了世界上最友好的城市,游客稱其為“他們遇到過的最友好的人的故鄉。

            Edinburghwas also praised for its friendliness, with reader's describing the Scottish city as "enchanting" and "magical".

            愛丁堡的友好度也備受贊譽,《旅行+休閑》的讀者描述這個蘇格蘭城市為“迷人的而且“有魔力的。

            The world’s unfriendliest cities:

            世界最不友好城市排名:

            1) Moscow, Russia

            俄羅斯,莫斯科

            2) Atlantic City, New Jersey, USA

            美國新澤西州,大西洋城

            3) St Petersburg, Russia

            俄羅斯,圣彼得堡

            4) Marseille, France

            法國,馬賽

            5) Los Angeles, California, USA

            美國加利福尼亞州,洛杉磯

            6) New York, New York, USA

            美國紐約州,紐約

            7) Philadelphia, Pennsylvania, USA

            美國賓夕法尼亞州,費城

            8) Baltimore, Maryland, USA

            美國馬里蘭州,巴爾的摩

            9) Las Vegas, Nevada, USA

            美國內華達州,拉斯維加斯

            10) Cannes, France

            10)法國,戛納

            11) Beijing, China

            11)中國,北京

            12) Miami, Florida, USA

            美國佛羅里達州,邁阿密

            13) Washington, D.C., USA

            美國,華盛頓特區

            14) Frankfurt, Germany

            德國,法蘭克福

            15) Boston, Massachusetts, USA

            美國馬薩諸塞州,波士頓

            Vocabulary

            aloofness:冷漠

            vibrant:充滿活力的

            impeccable:無可挑剔的

             

            莫斯科

            With its unhelpful locals and general aloofness, Moscow has been dubbed the unfriendliest city in the world.

            莫斯科由于不樂于助人的居民和整體的冷漠氛圍,獲得了世界上最不友好城市的稱號。

            The US and France also fared poorly, with the French cities of Cannes and Marseille and five US cities including Los Angeles and New York entering the top 10.

            美國和法國也表現不佳,法國的戛納和馬賽以及美國的5個城市(包括洛杉磯和紐約)都躋身世界最不友好城市前十。

            The results show that even some of the world's most loved cities, famed for their vibrant nightlife, impeccable culture and delicious food may still have a few things to learn when it comes to kindliness.

            這個結果表明,即使是那些以充滿活力的夜生活、無可挑剔的文化和美味的食物聞名、世界上最受喜愛的城市,在友善待人這件事上,可能也有很多東西要學習。

            Moscow, Europe's largest city and one of the fastest growing tourist destinations in the world according to the MasterCard Global Destination Cities Index, was found to have unhelpful locals and a general "aloofness" by survey participants, plunging it to the bottom of the list.

            根據萬事達卡世界旅行目的地城市指數,歐洲最大的城市莫斯科是全球發展最快的旅游目的地之一。不過調查參與者認為莫斯科的居民不樂于助人和整體的氛圍很“冷漠,使其跌至榜單底部。

            Readers of Travel + Leisure were asked to rank 266 world cities on a range of categories including "the friendliness of their people".

            旅游雜志《旅行+休閑》邀請讀者對全球266個城市進行“城市居民的友好程度等方面的排名。

             

             

            大西洋城

            In the US, Atlantic City in New Jersey was ranked the second unfriendliest city with one visitor commenting: "It's fun - if you like to gamble and don't mind rude, fast-paced people."

            美國新澤西州的大西洋城在最不友好城市中排名第二,有一位游客評論稱:“去大西洋城旅游很有趣—如果你喜歡賭博而且不介意粗魯無禮和走得很快的人們的話。

            The country's popular tourist destinations of Los Angeles and New York also ranked in the top ten. One irritated visitor said that Los Angeles was full of "Rude, unhelpful people trying to scam you for everything", while one tourist said of New York: "New York has everything—just don't ask a person in the street to help you find it."

            美國最受歡迎的旅游目的地洛杉磯和紐約也入圍前十。一位惱怒的游客說洛杉磯到處都是“粗魯無禮又不樂于助人的人,他們恨不得在所有事上都誆騙你,而另一位游客這樣評論紐約:“紐約擁有一切—只是不要在街上讓別人幫助你找到它。

            Galway in Ireland, on the other hand, was classed as the friendliest city in the world with visitors saying it was home to the "friendliest people they had every met".

            另一方面,愛爾蘭的戈爾韋被評為了世界上最友好的城市,游客稱其為“他們遇到過的最友好的人的故鄉。

            Edinburghwas also praised for its friendliness, with reader's describing the Scottish city as "enchanting" and "magical".

            愛丁堡的友好度也備受贊譽,《旅行+休閑》的讀者描述這個蘇格蘭城市為“迷人的而且“有魔力的。

            The world’s unfriendliest cities:

            世界最不友好城市排名:

            1) Moscow, Russia

            俄羅斯,莫斯科

            2) Atlantic City, New Jersey, USA

            美國新澤西州,大西洋城

            3) St Petersburg, Russia

            俄羅斯,圣彼得堡

            4) Marseille, France

            法國,馬賽

            5) Los Angeles, California, USA

            美國加利福尼亞州,洛杉磯

            6) New York, New York, USA

            美國紐約州,紐約

            7) Philadelphia, Pennsylvania, USA

            美國賓夕法尼亞州,費城

            8) Baltimore, Maryland, USA

            美國馬里蘭州,巴爾的摩

            9) Las Vegas, Nevada, USA

            美國內華達州,拉斯維加斯

            10) Cannes, France

            10)法國,戛納

            11) Beijing, China

            11)中國,北京

            12) Miami, Florida, USA

            美國佛羅里達州,邁阿密

            13) Washington, D.C., USA

            美國,華盛頓特區

            14) Frankfurt, Germany

            德國,法蘭克福

            15) Boston, Massachusetts, USA

            美國馬薩諸塞州,波士頓

            Vocabulary

            aloofness:冷漠

            vibrant:充滿活力的

            impeccable:無可挑剔的

            主站蜘蛛池模板: 久久一区不卡中文字幕| 亚洲综合色自拍一区| 精品国产一区在线观看| 国产精品一区二区久久国产| 无码人妻少妇色欲AV一区二区| 国产成人精品第一区二区| 狠狠做深爱婷婷综合一区 | 国语对白一区二区三区| 久久精品国产一区二区三| 久久影院亚洲一区| 日本在线观看一区二区三区| 精品日韩一区二区| 手机福利视频一区二区| 中字幕一区二区三区乱码 | 日韩爆乳一区二区无码| 亚洲一区二区三区在线观看精品中文| 高清一区二区在线观看| 波多野结衣中文一区二区免费| 久久精品成人一区二区三区| 亚洲色一区二区三区四区| 国产成人精品日本亚洲专一区 | 东京热人妻无码一区二区av| 天码av无码一区二区三区四区 | 精品人妻少妇一区二区三区不卡| 免费无码毛片一区二区APP| 亚洲av无码一区二区乱子伦as| 综合久久一区二区三区 | 日韩一区二区三区免费体验| 成人精品一区二区不卡视频| 风间由美在线亚洲一区| 国产亚洲综合一区二区三区 | 亚洲AV无码一区二区三区国产 | 韩日午夜在线资源一区二区| 日本道免费精品一区二区| 久久se精品一区二区| 精品国产一区二区三区久久久狼| 精品无人乱码一区二区三区 | 亚洲国产一区在线| 日本一道高清一区二区三区| 国产在线观看一区二区三区| 国产一区二区三区精品视频|