你確定你的另一半就是你的靈魂伴侶嗎?

            雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

            你確定你的另一半就是你的靈魂伴侶嗎?

            Imagine you are carrying around a faux Prada bag you bought for six dollars. It looks real. It feels real. But how long can you keep convincing yourself that it is?

            想象一下你背著六美元淘來的山寨普拉達四處奔走的場景。它看起來是真的,摸起來也很真。可你究竟要自欺欺人多久呢?

            Relationships all too often work the same way. Eventually, the fake label falls off, the seams bust, the handles break. The quality just isn't there.

            感情也常常是這樣的。到最后,仿造的標志會掉,接縫會開線,手柄會壞,質量堪憂。

            There are many days we feel clueless, and riddled by blind spots. We rarely understand the difference between 'faux and full' when it comes to relationships. Too often our relationships masquerade as real, and we spend countless months trying to build on something to get us to the next phase, only to discover that we’re trapped by a faux love that's actually going nowhere.

            很多時候,我們沒有頭緒,被一葉障目。我們在感情里很難分清“山寨和正品”的區別,它常常偽裝得如此真實。我們花了無數的時間依賴于它,希望自己得到升華,卻只發現自己被困在一段虛假的感情中,毫無進展。

            When a relationship is real, it's growing; it's going somewhere. You have shared interests, and there's an unspoken acceptance. And without these building blocks in place, you're setting yourself up for a pile of agony and heartache.

            真實的感情是看得到未來的。雙方有共同的利益和默契。沒有這些作為基礎,你將深陷痛苦和心碎中。

            Even from the beginning, in that very first week, we all know when something is wrong. It's very easy to absorb misinformation, to create and spread an underlying assumption that you're somehow incomplete if you haven't found your soul mate.

            甚至在感情伊始,在最初的一個禮拜,如有不妥我們是察覺得到的。我們很容易接受一種錯誤的信息,形成并且傳播一種潛在的假設:沒有靈魂伴侶的人生不完整。

            Try taking this litmus test: The next time you are facing a snag of doubt, try going back to the first week you met, or an early moment where you felt something was off. Take a minute and see how your body feels; you may experience uneasiness or a bite of fear. Your body is telling you something crucial. Trust it, explore it, and it will reveal what you need to know.

            那就試著做這樣一個“石蕊(一種指示劑)測試”吧:下一次你再有疑慮、躊躇不前的時候,不妨試試回到你們最初相遇的那一周,或者你最初察覺到不妥的那一刻。靜下心來花點時間,看看你的身體作何感受。你可能會感受到些許不安或懼怕。你身體告訴你的正是很關鍵的東西,去相信它、去挖掘它,它自然會給你透露你想要的。

            It isn’t wrong to want an ideal love. We all want one. And we have a perfect right to believe that such a love is possible in this life. Not a faux love. A full love.

            追求理想中的愛情并不是錯,世人皆如此。我們也有權力去相信,人生中這樣的愛是可尋的。不是偽裝的愛,而是真實的愛。

            Imagine you are carrying around a faux Prada bag you bought for six dollars. It looks real. It feels real. But how long can you keep convincing yourself that it is?

            想象一下你背著六美元淘來的山寨普拉達四處奔走的場景。它看起來是真的,摸起來也很真。可你究竟要自欺欺人多久呢?

            Relationships all too often work the same way. Eventually, the fake label falls off, the seams bust, the handles break. The quality just isn't there.

            感情也常常是這樣的。到最后,仿造的標志會掉,接縫會開線,手柄會壞,質量堪憂。

            There are many days we feel clueless, and riddled by blind spots. We rarely understand the difference between 'faux and full' when it comes to relationships. Too often our relationships masquerade as real, and we spend countless months trying to build on something to get us to the next phase, only to discover that we’re trapped by a faux love that's actually going nowhere.

            很多時候,我們沒有頭緒,被一葉障目。我們在感情里很難分清“山寨和正品”的區別,它常常偽裝得如此真實。我們花了無數的時間依賴于它,希望自己得到升華,卻只發現自己被困在一段虛假的感情中,毫無進展。

            When a relationship is real, it's growing; it's going somewhere. You have shared interests, and there's an unspoken acceptance. And without these building blocks in place, you're setting yourself up for a pile of agony and heartache.

            真實的感情是看得到未來的。雙方有共同的利益和默契。沒有這些作為基礎,你將深陷痛苦和心碎中。

            Even from the beginning, in that very first week, we all know when something is wrong. It's very easy to absorb misinformation, to create and spread an underlying assumption that you're somehow incomplete if you haven't found your soul mate.

            甚至在感情伊始,在最初的一個禮拜,如有不妥我們是察覺得到的。我們很容易接受一種錯誤的信息,形成并且傳播一種潛在的假設:沒有靈魂伴侶的人生不完整。

            Try taking this litmus test: The next time you are facing a snag of doubt, try going back to the first week you met, or an early moment where you felt something was off. Take a minute and see how your body feels; you may experience uneasiness or a bite of fear. Your body is telling you something crucial. Trust it, explore it, and it will reveal what you need to know.

            那就試著做這樣一個“石蕊(一種指示劑)測試”吧:下一次你再有疑慮、躊躇不前的時候,不妨試試回到你們最初相遇的那一周,或者你最初察覺到不妥的那一刻。靜下心來花點時間,看看你的身體作何感受。你可能會感受到些許不安或懼怕。你身體告訴你的正是很關鍵的東西,去相信它、去挖掘它,它自然會給你透露你想要的。

            It isn’t wrong to want an ideal love. We all want one. And we have a perfect right to believe that such a love is possible in this life. Not a faux love. A full love.

            追求理想中的愛情并不是錯,世人皆如此。我們也有權力去相信,人生中這樣的愛是可尋的。不是偽裝的愛,而是真實的愛。

            主站蜘蛛池模板: 国产一区二区三区不卡在线看| 日韩美女在线观看一区| 亚洲一区二区三区影院| 91福利国产在线观看一区二区| 亚洲AV永久无码精品一区二区国产| 一区三区三区不卡| 国产av天堂一区二区三区| 中文字幕精品一区二区精品| 91精品一区二区| 国产精品视频免费一区二区| 日本一道一区二区免费看| 亚洲美女高清一区二区三区| 午夜福利一区二区三区在线观看 | 亚洲av午夜福利精品一区| 亚洲AV无码一区二区三区系列| 97人妻无码一区二区精品免费 | 国产一区二区中文字幕| 国产成人久久精品区一区二区| 免费国产在线精品一区| av无码人妻一区二区三区牛牛 | 成人影片一区免费观看| 精品性影院一区二区三区内射| 精品国产精品久久一区免费式| 国产成人一区二区三区在线| 曰韩人妻无码一区二区三区综合部| 丰满人妻一区二区三区视频| 亚洲视频免费一区| 亚洲AⅤ无码一区二区三区在线 | 亚洲乱码日产一区三区| 久久精品国内一区二区三区| 国内国外日产一区二区| 亚洲欧美国产国产一区二区三区 | 国产精品女同一区二区| 免费看AV毛片一区二区三区| 国产精品熟女一区二区| 美女AV一区二区三区| 亚洲av无码不卡一区二区三区| 武侠古典一区二区三区中文| 日韩一区二区视频| 无码aⅴ精品一区二区三区浪潮| 精品91一区二区三区|