2023年12月四六級翻譯考前最后沖刺

            雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

            2023年12月四六級翻譯考前最后沖刺

              老師指導大家做好最后的沖刺準備工作,一起來看看吧!

              本次四六級考試是改革之后的首屆考試,各類題型都有相應的調整。歷屆真題都能為應考提供最直接的指導信息,為了促進在校大學生的英語學習,同時也為了給廣大考生指點一個更加明確具體的備考方向,全國大學英語四、六級考試委員會于今年8月14日對于考試的具體改革方式進行了比較詳細的說明,一篇名為《關于大學英語四、六級考試題型調整的說明》的文章,隨后附上了完整且包括官方參考答案的樣題,這些我在文都課堂上有詳細的分析,在這里我重點概括一下,其中關于翻譯部分的說明如下

              原單句漢譯英調整為段落漢譯英。翻譯內容涉及中國的歷史、文化、經濟、社會發展等。四級長度為140-160個漢字;六級長度為180-200個漢字。

              仔細閱讀這一要求不難發現,翻譯的長度從句子演變為段落,因此不少同學普遍認為這是一次難度的升級。其實不然,我在文都的強化班課上就和學員們分析過該要求,發現其中有一個重要的限定詞,中國的,也就是說,本次考試的翻譯部分涉及的內容一定要跟中國相關。不僅如此,中國的歷史,文化基本上就是已知信息,而經濟和社會發展又必須要建立在相應的歷史文化背景之上。可見,改革是將英語翻譯學習的相關重點從虛擬語氣,倒裝句等并非最常使用的特殊語言現象轉移到了以交際為目的日常表達上來。同時,也間接鼓勵大家在日常的英語學習和使用中借助外語來向世界傳遞我們的民族文化和精神。而四六級樣題中翻譯部分的話題,分別是Paper Cutting和Chinese New Year,也就是說,至少本次考試的內容將會是大家非常熟悉的傳統文化載體。通過研究兩份樣題,筆者得出以下一些核心備考點

              一,大幅降低對虛擬,倒裝等復雜語言現象的考查。

              在本次給出的樣題中,均沒有出現以上復雜語言現象,說到底是提倡語言學習重具體語言而輕抽象規則,重語用而輕語法的做法。因此,備考時切勿將主要精力放在語法知識上。當然,基礎的知識,例如主謂賓結構組成,并列句復合句基本要素還是需要在考前搞清楚的。

              二,大幅降低對生僻詞匯的考查。

              樣題中,中文的原文部分有特殊詞匯,這些詞匯難度介于熟悉和陌生之間,處于不少考生的拼寫和使用盲區,往往有不少考生考前花大把時間背單詞,然而,從本次樣題看來,此類詞匯都以注釋的形式被印刷在了試題冊上。例如四級的剪紙, 明朝和清朝時期,六級的元宵節,農歷,對聯。因此大可不必在生詞上花太大的功夫。樣題體現出的趨勢是要求大家使用有限的詞匯表達無限的含義,也就是用簡單英語單詞的反復組合來解釋復雜的英語概念。

              三,加強對日常高頻表意結構的考查。

              通過梳理,四級翻譯樣題的考點為

              1形容詞最高級Most popular

              2形容詞最高級復數之一 數的一致One of

              3非生物物主所有格 a history of more than 1500 years.

              4副詞位置,一般在動詞之后,也可以在強調部分的前后particularly

              5 With用法 with paper cuttings

              6被動語態Be used

              7目的狀語 in order to

              8非謂語 過去分詞/帶修飾成分的過去分詞作定語most frequently used

              9定語從句充當修飾及連接功能which symbolizes health and prosperity

              10典型動詞 例如以-fy結尾的beautify

              而六級樣題的考點在此基礎上增加了

              1. 簡單同位語the last day of the last month of the lunar calendar

              2. 短語搭配sweep away,bring in

              3. 現狀結構 from to

              需要注意的是,我們可以適當借助開放數據庫中和中國文化相關的詞條來提前準備翻譯考試,可以查詢并閱讀一些常見的節日或文化現象,文化載體,手工藝品名等,先積累一些話題和相關表達方式,在拓展視野的同時也最大限度的保證了備考的有效性。

              

              老師指導大家做好最后的沖刺準備工作,一起來看看吧!

              本次四六級考試是改革之后的首屆考試,各類題型都有相應的調整。歷屆真題都能為應考提供最直接的指導信息,為了促進在校大學生的英語學習,同時也為了給廣大考生指點一個更加明確具體的備考方向,全國大學英語四、六級考試委員會于今年8月14日對于考試的具體改革方式進行了比較詳細的說明,一篇名為《關于大學英語四、六級考試題型調整的說明》的文章,隨后附上了完整且包括官方參考答案的樣題,這些我在文都課堂上有詳細的分析,在這里我重點概括一下,其中關于翻譯部分的說明如下

              原單句漢譯英調整為段落漢譯英。翻譯內容涉及中國的歷史、文化、經濟、社會發展等。四級長度為140-160個漢字;六級長度為180-200個漢字。

              仔細閱讀這一要求不難發現,翻譯的長度從句子演變為段落,因此不少同學普遍認為這是一次難度的升級。其實不然,我在文都的強化班課上就和學員們分析過該要求,發現其中有一個重要的限定詞,中國的,也就是說,本次考試的翻譯部分涉及的內容一定要跟中國相關。不僅如此,中國的歷史,文化基本上就是已知信息,而經濟和社會發展又必須要建立在相應的歷史文化背景之上。可見,改革是將英語翻譯學習的相關重點從虛擬語氣,倒裝句等并非最常使用的特殊語言現象轉移到了以交際為目的日常表達上來。同時,也間接鼓勵大家在日常的英語學習和使用中借助外語來向世界傳遞我們的民族文化和精神。而四六級樣題中翻譯部分的話題,分別是Paper Cutting和Chinese New Year,也就是說,至少本次考試的內容將會是大家非常熟悉的傳統文化載體。通過研究兩份樣題,筆者得出以下一些核心備考點

              一,大幅降低對虛擬,倒裝等復雜語言現象的考查。

              在本次給出的樣題中,均沒有出現以上復雜語言現象,說到底是提倡語言學習重具體語言而輕抽象規則,重語用而輕語法的做法。因此,備考時切勿將主要精力放在語法知識上。當然,基礎的知識,例如主謂賓結構組成,并列句復合句基本要素還是需要在考前搞清楚的。

              二,大幅降低對生僻詞匯的考查。

              樣題中,中文的原文部分有特殊詞匯,這些詞匯難度介于熟悉和陌生之間,處于不少考生的拼寫和使用盲區,往往有不少考生考前花大把時間背單詞,然而,從本次樣題看來,此類詞匯都以注釋的形式被印刷在了試題冊上。例如四級的剪紙, 明朝和清朝時期,六級的元宵節,農歷,對聯。因此大可不必在生詞上花太大的功夫。樣題體現出的趨勢是要求大家使用有限的詞匯表達無限的含義,也就是用簡單英語單詞的反復組合來解釋復雜的英語概念。

              三,加強對日常高頻表意結構的考查。

              通過梳理,四級翻譯樣題的考點為

              1形容詞最高級Most popular

              2形容詞最高級復數之一 數的一致One of

              3非生物物主所有格 a history of more than 1500 years.

              4副詞位置,一般在動詞之后,也可以在強調部分的前后particularly

              5 With用法 with paper cuttings

              6被動語態Be used

              7目的狀語 in order to

              8非謂語 過去分詞/帶修飾成分的過去分詞作定語most frequently used

              9定語從句充當修飾及連接功能which symbolizes health and prosperity

              10典型動詞 例如以-fy結尾的beautify

              而六級樣題的考點在此基礎上增加了

              1. 簡單同位語the last day of the last month of the lunar calendar

              2. 短語搭配sweep away,bring in

              3. 現狀結構 from to

              需要注意的是,我們可以適當借助開放數據庫中和中國文化相關的詞條來提前準備翻譯考試,可以查詢并閱讀一些常見的節日或文化現象,文化載體,手工藝品名等,先積累一些話題和相關表達方式,在拓展視野的同時也最大限度的保證了備考的有效性。

              

            主站蜘蛛池模板: 久久精品亚洲一区二区| 国产精品亚洲高清一区二区| 国产午夜精品一区二区三区漫画| 台湾无码AV一区二区三区| 亚洲一区二区三区写真| 超清无码一区二区三区| 亚洲一区AV无码少妇电影| 国产一区二区在线看| 国产一区二区在线观看麻豆| 亚欧在线精品免费观看一区| 一区二区福利视频| 免费一本色道久久一区| 一区二区三区观看免费中文视频在线播放 | 久久一区不卡中文字幕| 免费一区二区视频| 亚洲av色香蕉一区二区三区蜜桃 | 日本无码一区二区三区白峰美| 亚洲色婷婷一区二区三区| 福利片福利一区二区三区| 糖心vlog精品一区二区三区| 无码国产精品一区二区免费3p| 国产精品第一区第27页| 波多野结衣一区二区三区88| 亚洲性色精品一区二区在线| 台湾无码一区二区| 国产视频一区二区在线播放| 亚洲熟女乱综合一区二区| 精品国产一区二区三区免费看| 91视频一区二区三区| 日产亚洲一区二区三区| 国产成人无码精品一区二区三区| 国产精品第一区第27页| 国产成人精品无码一区二区老年人 | 国产精品亚洲一区二区三区久久 | 人妻少妇精品一区二区三区| 亚洲日本一区二区三区在线不卡| 精品女同一区二区| 日韩精品电影一区亚洲| 视频在线观看一区二区三区| 免费国产在线精品一区| 影院无码人妻精品一区二区|