大學(xué)英語四級(jí)翻譯點(diǎn)評(píng)(文都)

2023年12月四級(jí)翻譯以短文的形式出現(xiàn)還是第一次!這篇真題翻譯和今年的四級(jí)新樣題的文章體裁是一致的,都是關(guān)于中國(guó)傳統(tǒng)文化的。早在考前,文都教育的專業(yè)老師就預(yù)測(cè):今年的翻譯考察內(nèi)容和題材肯定會(huì)和樣題非常接近,果不其然!樣題中介紹的是中國(guó)傳統(tǒng)藝術(shù)形式之剪紙,介紹了其歷史、特征和用途;而今年的真題也是涉及中國(guó)傳統(tǒng)文化茶,講到了茶的發(fā)明、歷史變遷和價(jià)值意義。相信認(rèn)真做過樣題的同學(xué)們對(duì)這種題材的翻譯一定會(huì)很順手。因?yàn)橛幸恍┰~匯和表達(dá)是我們經(jīng)常練習(xí)到的,例如:
the Ming and Qing dynasties 明清;
Chinese tradition and culture中國(guó)傳統(tǒng)和文化;
the treasure of China 中國(guó)的瑰寶;
an important part of... ...的重要組成部分;
all over the country/ world遍布全國(guó)/全世界;
the most popular最流行;
Most ..., while.... 很多..., 而...
Spread傳播
總之,今年的翻譯題目在我們預(yù)料之中,沒有太難的結(jié)構(gòu)和表達(dá),只要同學(xué)們平時(shí)做到了相應(yīng)的學(xué)習(xí)和積累,絕對(duì)可以輕松應(yīng)對(duì)!
【2023.12四級(jí)真題】你要茶還是咖啡?是用餐人常被問到的問題,許多西方人會(huì)選咖啡,而中國(guó)人則會(huì)選茶,相傳,中國(guó)的一位帝王于五千年前發(fā)現(xiàn)了茶,并用來治病,在明清期間,茶館遍布全國(guó),飲茶在六世紀(jì)傳到日本,但直到18世紀(jì)才傳到歐美,如今,茶是世界上最流行的飲料之一,茶是中國(guó)的瑰寶。也是中國(guó)傳統(tǒng)和文化的重要組成部分。
【文都教育參考答案】Would you like tea or coffee? Thats a question people are often asked when having meal. Most westerners will choose coffee, while the Chinese would like to choose tea. According to legend, tea was discovered by a Chinese emperor five thousand years ago, and then was used to cure disease. During the Ming and Qing dynasties, tea houses were all over the country. Tea drinking spread to Japan in the 6th century, but it was not until the 18th century does it spread to Europe and America. Nowadays, tea is one of the most popular beverage in the world, and it is not only the treasure of China but also an important part of Chinese tradition and culture.
2023年12月四級(jí)翻譯以短文的形式出現(xiàn)還是第一次!這篇真題翻譯和今年的四級(jí)新樣題的文章體裁是一致的,都是關(guān)于中國(guó)傳統(tǒng)文化的。早在考前,文都教育的專業(yè)老師就預(yù)測(cè):今年的翻譯考察內(nèi)容和題材肯定會(huì)和樣題非常接近,果不其然!樣題中介紹的是中國(guó)傳統(tǒng)藝術(shù)形式之剪紙,介紹了其歷史、特征和用途;而今年的真題也是涉及中國(guó)傳統(tǒng)文化茶,講到了茶的發(fā)明、歷史變遷和價(jià)值意義。相信認(rèn)真做過樣題的同學(xué)們對(duì)這種題材的翻譯一定會(huì)很順手。因?yàn)橛幸恍┰~匯和表達(dá)是我們經(jīng)常練習(xí)到的,例如:
the Ming and Qing dynasties 明清;
Chinese tradition and culture中國(guó)傳統(tǒng)和文化;
the treasure of China 中國(guó)的瑰寶;
an important part of... ...的重要組成部分;
all over the country/ world遍布全國(guó)/全世界;
the most popular最流行;
Most ..., while.... 很多..., 而...
Spread傳播
總之,今年的翻譯題目在我們預(yù)料之中,沒有太難的結(jié)構(gòu)和表達(dá),只要同學(xué)們平時(shí)做到了相應(yīng)的學(xué)習(xí)和積累,絕對(duì)可以輕松應(yīng)對(duì)!
【2023.12四級(jí)真題】你要茶還是咖啡?是用餐人常被問到的問題,許多西方人會(huì)選咖啡,而中國(guó)人則會(huì)選茶,相傳,中國(guó)的一位帝王于五千年前發(fā)現(xiàn)了茶,并用來治病,在明清期間,茶館遍布全國(guó),飲茶在六世紀(jì)傳到日本,但直到18世紀(jì)才傳到歐美,如今,茶是世界上最流行的飲料之一,茶是中國(guó)的瑰寶。也是中國(guó)傳統(tǒng)和文化的重要組成部分。
【文都教育參考答案】Would you like tea or coffee? Thats a question people are often asked when having meal. Most westerners will choose coffee, while the Chinese would like to choose tea. According to legend, tea was discovered by a Chinese emperor five thousand years ago, and then was used to cure disease. During the Ming and Qing dynasties, tea houses were all over the country. Tea drinking spread to Japan in the 6th century, but it was not until the 18th century does it spread to Europe and America. Nowadays, tea is one of the most popular beverage in the world, and it is not only the treasure of China but also an important part of Chinese tradition and culture.