四級閱讀:日本核幅射或蔓延

            雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

            四級閱讀:日本核幅射或蔓延

            四級閱讀:日本核幅射或蔓延

              An American nuclear expert says radiation from Japan could spread across the Pacific and reach the United States if a complete meltdown occurs at a Japanese nuclear facility damaged as a result of last weeks earthquake and subsequent tsunami.  美國一位核能專家說,如果在上星期地震以及事后的海嘯中遭到破壞的一個日本核設施徹底銷毀,來自日本的核輻射可能在跨越太平洋波及美國。

              Nuclear expert Joseph Cirincione of the Ploughshares Fund says Japans nuclear crisis is in a critical phase.

              犁頭基金會的核能專家奇林喬內(nèi)說,日本的核危機正處于緊急階段。

              One of the reactors has had half the core exposed already. This is the one they are now flooding with seawater in a desperate effort to prevent a complete meltdown.

              奇林喬內(nèi)說:日本的一個反應堆的爐芯已經(jīng)有一半暴露在外。他們正在不顧一切地用海水沖淹這個反應堆,以阻止它徹底熔毀。

              Cirincione spoke on the Fox News Sunday television program. He said the Fukushima Daiichi nuclear plant on Japans northeast coast is one of at least three nuclear facilities at risk.

              奇林喬內(nèi)在福克斯電視節(jié)目的星期天資訊上發(fā)表了講話。他說福島第一核電站設在日本的東北海岸線上,是至少三個處于險境的核設施之一。

              Japan has evacuated civilians from areas surrounding the troubled plant, but Cirincione says radiation could spread far beyond Japan if efforts to contain the crisis fail.

              日本已經(jīng)疏散了處于險境的核電站周邊的平民百姓,但是奇林喬內(nèi)說,如果局限這次危機的努力失敗,核輻射可能蔓延到遠離日本的地區(qū)。

              The worst-case scenario is that the fuel rods fuse together - temperatures get so hot that melt together into a radioactive molten mass that busts through the containment mechanisms. So they spew radioactivity into the ground, into the air, into the water. Some of that radioactivity could carry in the atmosphere to the west coast of the United States.

              奇林喬內(nèi)說:最壞的可能性是燃料棒熔合在一起,極其高熱的溫度使得它們?nèi)酆铣删叻派湫缘娜蹓K,沖破攔截機制。于是它們向海陸空輻射放射物質。某些核輻射可能通過空氣傳播到美國西海岸。

              Japans ambassador in Washington, Ichiro Fujisaki, acknowledged potential dangers, but said no complete nuclear meltdown appears imminent.

              日本駐華盛頓大使藤崎一郎承認有潛在危險,但是他說,目前看來核反應爐還不至于完全熔毀。

              It is true that part of fuel rod may have been deformed or melting. But it is not a situation where core reactor, the substantial part of reactor, is melting down.

              藤崎一郎說: 的確某些燃料棒可能已經(jīng)變形或者熔化。但是情況還沒有發(fā)展到反應堆爐芯,即反應堆的實質部分正在熔化的地步。

              The ambassador spoke on NBCs Meet the Press. Also appearing on the program was the head of the U.S. Nuclear Energy Institute, Marvin Furtel, who praised Japans response to the nuclear crisis. Furtel said a meltdown at a nuclear power plant does not always result in a massive release of radiation, as Americas own history shows.

              這位大使在全國廣播公司的面對媒體節(jié)目上發(fā)表了談話。同在這個節(jié)目上露面的是美國核能研究所主管馬文.費泰爾,他贊揚了日本對這次核危機所作出的反應。費泰爾說,根據(jù)美國自身的歷史經(jīng)驗, 一個核電站的熔毀并不一定會導致大量核幅射。

              At Three Mile Island , which was the worst accident we ever had, about half of the core melted, so about 50 percent. It resulted in no releases off-site that threatened anybody. So, you can have fuel melt, and if the rest of your safety systems, your containment, works and you manage to keep the reactor under control, the dangers for public health and safety are really minimal.

              費泰爾說:在我們有史以來最嚴重的核事故發(fā)生地:賓州的三哩島,核反應爐爐芯熔了差不多一半,也就是百分之五十。這次事故卻并沒有在周邊地區(qū)導致危及任何人的核幅射。所以要是可能發(fā)生燃料棒熔化的話,如果你的安全系統(tǒng)、你的攔截機制有效,而你成功地控制了這個反應堆,那么對公眾健康和安全的影響的確是微乎其微的。

              Some U.S. legislators are suggesting heightened scrutiny of Americas nuclear energy program in the wake of Japans crisis. Independent Democratic Senator Joe Lieberman says new nuclear facility construction should be placed on hold pending a full assessment of potential risks. But the Senates top Republican, Minority Leader Mitch McConnell, says it would be a mistake to make domestic energy decisions based on fears surrounding a tragedy in another nation.

              美國國會一些議員在日本的危機發(fā)生后,建議更為嚴格地檢查美國的核能項目。自稱為獨立民主派的參議員利伯曼說,應當在全面評估潛在風險完成之前,暫緩進行新的核設施建設工程。但是參議院少數(shù)黨共和黨領導人麥康奈爾參議員說,根據(jù)另一個國家的悲劇而導致的恐慌來對本國的能源項目作出決定是錯誤的。

              

            四級閱讀:日本核幅射或蔓延

              An American nuclear expert says radiation from Japan could spread across the Pacific and reach the United States if a complete meltdown occurs at a Japanese nuclear facility damaged as a result of last weeks earthquake and subsequent tsunami.  美國一位核能專家說,如果在上星期地震以及事后的海嘯中遭到破壞的一個日本核設施徹底銷毀,來自日本的核輻射可能在跨越太平洋波及美國。

              Nuclear expert Joseph Cirincione of the Ploughshares Fund says Japans nuclear crisis is in a critical phase.

              犁頭基金會的核能專家奇林喬內(nèi)說,日本的核危機正處于緊急階段。

              One of the reactors has had half the core exposed already. This is the one they are now flooding with seawater in a desperate effort to prevent a complete meltdown.

              奇林喬內(nèi)說:日本的一個反應堆的爐芯已經(jīng)有一半暴露在外。他們正在不顧一切地用海水沖淹這個反應堆,以阻止它徹底熔毀。

              Cirincione spoke on the Fox News Sunday television program. He said the Fukushima Daiichi nuclear plant on Japans northeast coast is one of at least three nuclear facilities at risk.

              奇林喬內(nèi)在福克斯電視節(jié)目的星期天資訊上發(fā)表了講話。他說福島第一核電站設在日本的東北海岸線上,是至少三個處于險境的核設施之一。

              Japan has evacuated civilians from areas surrounding the troubled plant, but Cirincione says radiation could spread far beyond Japan if efforts to contain the crisis fail.

              日本已經(jīng)疏散了處于險境的核電站周邊的平民百姓,但是奇林喬內(nèi)說,如果局限這次危機的努力失敗,核輻射可能蔓延到遠離日本的地區(qū)。

              The worst-case scenario is that the fuel rods fuse together - temperatures get so hot that melt together into a radioactive molten mass that busts through the containment mechanisms. So they spew radioactivity into the ground, into the air, into the water. Some of that radioactivity could carry in the atmosphere to the west coast of the United States.

              奇林喬內(nèi)說:最壞的可能性是燃料棒熔合在一起,極其高熱的溫度使得它們?nèi)酆铣删叻派湫缘娜蹓K,沖破攔截機制。于是它們向海陸空輻射放射物質。某些核輻射可能通過空氣傳播到美國西海岸。

              Japans ambassador in Washington, Ichiro Fujisaki, acknowledged potential dangers, but said no complete nuclear meltdown appears imminent.

              日本駐華盛頓大使藤崎一郎承認有潛在危險,但是他說,目前看來核反應爐還不至于完全熔毀。

              It is true that part of fuel rod may have been deformed or melting. But it is not a situation where core reactor, the substantial part of reactor, is melting down.

              藤崎一郎說: 的確某些燃料棒可能已經(jīng)變形或者熔化。但是情況還沒有發(fā)展到反應堆爐芯,即反應堆的實質部分正在熔化的地步。

              The ambassador spoke on NBCs Meet the Press. Also appearing on the program was the head of the U.S. Nuclear Energy Institute, Marvin Furtel, who praised Japans response to the nuclear crisis. Furtel said a meltdown at a nuclear power plant does not always result in a massive release of radiation, as Americas own history shows.

              這位大使在全國廣播公司的面對媒體節(jié)目上發(fā)表了談話。同在這個節(jié)目上露面的是美國核能研究所主管馬文.費泰爾,他贊揚了日本對這次核危機所作出的反應。費泰爾說,根據(jù)美國自身的歷史經(jīng)驗, 一個核電站的熔毀并不一定會導致大量核幅射。

              At Three Mile Island , which was the worst accident we ever had, about half of the core melted, so about 50 percent. It resulted in no releases off-site that threatened anybody. So, you can have fuel melt, and if the rest of your safety systems, your containment, works and you manage to keep the reactor under control, the dangers for public health and safety are really minimal.

              費泰爾說:在我們有史以來最嚴重的核事故發(fā)生地:賓州的三哩島,核反應爐爐芯熔了差不多一半,也就是百分之五十。這次事故卻并沒有在周邊地區(qū)導致危及任何人的核幅射。所以要是可能發(fā)生燃料棒熔化的話,如果你的安全系統(tǒng)、你的攔截機制有效,而你成功地控制了這個反應堆,那么對公眾健康和安全的影響的確是微乎其微的。

              Some U.S. legislators are suggesting heightened scrutiny of Americas nuclear energy program in the wake of Japans crisis. Independent Democratic Senator Joe Lieberman says new nuclear facility construction should be placed on hold pending a full assessment of potential risks. But the Senates top Republican, Minority Leader Mitch McConnell, says it would be a mistake to make domestic energy decisions based on fears surrounding a tragedy in another nation.

              美國國會一些議員在日本的危機發(fā)生后,建議更為嚴格地檢查美國的核能項目。自稱為獨立民主派的參議員利伯曼說,應當在全面評估潛在風險完成之前,暫緩進行新的核設施建設工程。但是參議院少數(shù)黨共和黨領導人麥康奈爾參議員說,根據(jù)另一個國家的悲劇而導致的恐慌來對本國的能源項目作出決定是錯誤的。

              

            信息流廣告 競價托管 招生通 周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 網(wǎng)絡推廣 自學教程 招生代理 旅游攻略 非物質文化遺產(chǎn) 河北信息網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 買車咨詢 河北人才網(wǎng) 精雕圖 戲曲下載 河北生活網(wǎng) 好書推薦 工作計劃 游戲攻略 心理測試 石家莊網(wǎng)絡推廣 石家莊招聘 石家莊網(wǎng)絡營銷 培訓網(wǎng) 好做題 游戲攻略 考研真題 代理招生 心理咨詢 游戲攻略 興趣愛好 網(wǎng)絡知識 品牌營銷 商標交易 游戲攻略 短視頻代運營 秦皇島人才網(wǎng) PS修圖 寶寶起名 零基礎學習電腦 電商設計 職業(yè)培訓 免費發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 語料庫 范文網(wǎng) 工作總結 二手車估價 情侶網(wǎng)名 愛采購代運營 情感文案 古詩詞 邯鄲人才網(wǎng) 鐵皮房 衡水人才網(wǎng) 石家莊點痣 微信運營 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 石家莊人才網(wǎng) 銅雕 關鍵詞優(yōu)化 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機派 企業(yè)服務 法律咨詢 chatGPT國內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵志名言 兒童文學 河北代理記賬公司 教育培訓 游戲推薦 抖音代運營 朋友圈文案 男士發(fā)型 培訓招生 文玩 大可如意 保定人才網(wǎng) 黃金回收 承德人才網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 模型機 高度酒 沐盛有禮 公司注冊 造紙術 唐山人才網(wǎng) 沐盛傳媒
            主站蜘蛛池模板: 无码人妻一区二区三区在线 | 国产一区二区三区在线观看精品| 日韩高清一区二区| 亚洲色大成网站www永久一区| 欧美日韩精品一区二区在线观看| 国模吧一区二区三区| 国产成人精品无人区一区 | 国产高清在线精品一区小说 | 精品视频在线观看你懂的一区| 在线播放精品一区二区啪视频| 2021国产精品一区二区在线| 在线观看国产一区| 红杏亚洲影院一区二区三区| 狠狠做深爱婷婷综合一区 | 一区二区不卡在线| 亚洲av福利无码无一区二区| 91一区二区三区| 高清国产精品人妻一区二区| 成人免费av一区二区三区| chinese国产一区二区| www.亚洲一区| 中文字幕日韩一区二区三区不| 日韩综合无码一区二区| 亚洲一区爱区精品无码| 九九久久99综合一区二区| 久久久精品人妻一区二区三区| 午夜福利一区二区三区高清视频| 亚洲国产精品乱码一区二区 | 中文字幕精品无码一区二区 | 少妇一晚三次一区二区三区| 夜夜精品视频一区二区| 国产在线观看一区二区三区四区| 国产剧情一区二区| 国产91精品一区二区麻豆亚洲| 成人乱码一区二区三区av| 精品无码AV一区二区三区不卡| 制服丝袜一区在线| 亚洲日韩一区精品射精| 免费在线视频一区| 亚洲熟女一区二区三区| 日韩一区二区在线视频|