国产福利福利视频_91麻豆精品国产自产在线_中文字幕观看_欧美毛片aaa激情

2023考研英語閱讀心臟疾病與微生物

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

2023考研英語閱讀心臟疾病與微生物

  Heart disease and the microbiome

  心臟疾病與微生物

  High steaks

  牛排吃越多,心臟病風險越高

  Hardening of the arteries may be caused by amalign interaction of meat-eating and intestinalbacteria

  肉食與腸道細菌的惡性作用可能會造成動脈硬化

  THOSE who take part in clinical trials often have to do nasty things, from taking new drugsto forgoing sleep.

  參加臨床試驗的受試者常常得要做一些令人難受的事兒,從試用新藥到放棄睡眠。

  Participants in a trial organised byStanley Hazen of the Cleveland Clinic, in Ohio, had a decidedly easier task: eating steak.

  克里夫蘭醫學中心的斯坦利?哈森在俄亥俄州組織的臨床試驗中的受試者所要做的,相對來說要簡單的多:吃牛排。

  After reading Dr Hazen s conclusions, though, they may be inclined to eat rather less of it.

  但要是讀過哈森博士的實驗報告后,他們或許寧愿自己少吃一些。

  A link between red-meat consumption and heart disease was perceived by epidemiologistsseveral decades ago, but the nature of this link has never been properly explained.

  幾十年前就有流行病學家發現心臟疾病與食用紅肉有關,但這種關聯的原理一直沒有得到合理的解釋。

  Blame s finger usually points at saturated fats and cholesterol.

  飽和脂肪酸和膽固醇經常被指責為引起心臟疾病的罪魁禍首。

  Red meat contains both.

  紅肉中這兩種物質都有。

  But a big recent study showed no connection between saturated fat and heart disease, sosomething else is probably involved.

  最近一項大型研究發現飽和脂肪酸并不會引起心臟疾病,很可能是一些其他物質引起的心臟疾病。

  Dr Hazen thinks he knows what.

  哈森博士認為他發現了這些物質是什么。

  As he outlines in a paper just published in Nature Medicine, he believes the blame actuallylies with the microbiomethe collection of 100 trillion or so bacteria that live in the humangut.

  正如他在《自然醫學》上剛發表的文章中所說的那樣,他認為罪魁禍首實際上是微生物菌群-人體腸道中生存著大約100萬億細菌。

  Generally, members of the microbiome get on well with their host.

  一般來說,腸道菌群可與宿主和諧共處。

  They digest complex carbohydrates that human enzymes cannot handle, thus increasing thenutritional value of food.

  它們可分解人體中的酶所不能分解的復雜碳水化合物,因而可進一步提高食物的營養價值。

  They also fend off infections by hostile bugs.

  它們還可阻擋病原菌對人體的侵害。

  But, as with any partnership, the interests of the partners are not always in perfectalignment, and Dr Hazen thinks the processing of red meat is an example of suchmisalignment.

  不過,像任何合作關系一樣,雙方的利益并不總是完美一致的,哈森博士認為紅肉的消化吸收過程正是這種不一致的實例。

  The mismatch in question revolves around a molecule called carnitine.

  這種失衡主要是由一種叫做肉毒堿的化學物質引起的。

  This chemical helps transport fatty acids inside cells, and red meat is rich in it.

  肉毒堿可參與運輸細胞內的脂肪酸,而紅肉中富含肉毒堿。

  Dr Hazen thinks that when it is metabolised by gut bacteria, a chain of events begins thatresults in atherosclerosis.

  哈森博士認為腸道細菌代謝紅肉時,由此引發人體內一連串的生物化學反應,從而導致動脈粥樣硬化。

  A gut feeling

  腸道感覺

  Dr Hazen has already demonstrated, in a paper published in 2011, that parts of themicrobiome can promote atherosclerosis.

  哈森博士在他2011年發表的文章中驗證,部分腸道菌群可促進動脈硬化。

  In that paper he showed that choline, a molecule found in eggs and meat, is digested bysome gut bacteria to produce trimethylamine, which is then processed in the liver to createtrimethylamine N-oxide, or TMAOa substance that encourages atherosclerosis.

  他在文中指出膽堿在蛋類和肉類中發現的一種分子,被腸道細菌消化吸收后生成三甲胺,三甲胺在肝臟中轉化為能夠加速動脈硬化的三甲胺N-氧化物或氧化三甲胺。

  That is bad in general.

  這些化學物質通常對人體是有害的。

  And if the arteries in question are the coronary arteries, which supply heart muscle withblood, it is bad in particular because it can lead to a heart attack.

  并且如果有損傷的動脈是為心肌供血的冠狀動脈,情況尤為糟糕,因為這將引起心臟病發作。

  Carnitine is chemically similar to choline so, given its abundance in red meat, Dr Hazenwanted to know if it, too, might be linked with heart disease.

  肉毒堿的化學作用與膽堿相似,由于肉毒堿在紅肉中含量豐富,哈森博士試圖通過實驗探究肉毒堿是否也與心臟疾病有關聯。

  He also wanted to know how TMAO wreaks its havoc on arteries.

  同時他也想搞清楚氧化三甲胺是如何損傷動脈血管的。

  Attempting to answer these questions required several studies, on both mice and men.

  為了得到答案,哈森博士對人和老鼠進行了多項研究。

  The first involved five human volunteers eating 8oz sirloin steaks, plus a carnitinesupplement.

  第一組實驗的五個志愿者食用了8盎司沙朗牛排以及一片肉毒堿補充劑。

  This diet resulted in high levels of both carnitine and TMAO in the volunteers blood.

  實驗結果是,志愿者血液中都出現了高含量的肉毒堿和氧化三甲胺。

  But when the same people were given antibiotics to kill their gut microbes, a subsequentsteak meal produced little TMAO, even though their carnitine levels went even higher thanbefore.

  但當這些志愿者食用可殺死腸道細菌的抗生素后,食用同樣的牛排卻只產生了少量的氧化三甲胺,盡管之前他們血液中肉毒堿含量升高過。

  Production of TMAO, then, seems to need bacteria.

  這表明氧化三甲胺的產生似乎確實需要腸道菌群參與。

  Those bacteria are not, however, always present.

  然而,這樣的腸道細菌并不總是存在的。

  In the interests of science, Dr Hazen persuaded a vegan volunteer to eat a steak.

  出于對科學真理的探索,哈森博士說服一名嚴格素食主義志愿者食用一塊牛排。

  He compared this man s subsequent TMAO levels with those of a meat eater after a steakmeal.

  他將這位志愿者與食肉志愿者吃牛排后的血液中氧化三甲胺含量相比較,

  The carnivore s TMAO levels jumped.

  肉食志愿者的氧化三甲胺含量飆升,

  The vegan s did not.

  而素食志愿者的卻沒有。

  That suggests the vegan s particular gut floraadapted to his usual meat-free dietdid notcontain species that can digest carnitine.

  這表明素食者特有的腸道菌群已經適應了他日常的素食飲食不含可分解肉毒堿的細菌。

  Some vegetarian volunteers, given carnitine pills but spared the steak, showed similarresults.

  一些素食志愿者沒吃牛排,但服用肉毒堿制劑,實驗結果與吃牛排相似。

  To find out whether all this matters, Dr Hazen looked at the association between heartdisease and levels of carnitine and TMAO in more than 2,500 people.

  為證實所有這些因素是否相關,哈森博士調查了2500多人,試圖發現心臟疾病與肉毒堿和氧化三甲胺之間的關系。

  He found there was indeed an association between heart disease and carnitine, but onlywhen TMAO levels were also high.

  他發現心臟疾病確實與肉毒堿的含量有關,但只有當氧化三甲苯含量也同樣很高時才可以。

  Experiments in mice confirmed the broader hypothesis: TMAO production relies onmicrobes that digest carnitine, and prolonged consumption of that chemical by susceptiblemice leads to atherosclerosis.

  老鼠實驗證實了進一步的猜想:氧化三甲胺的產生需要分解肉毒堿的腸道細菌參與,易感小鼠如果長期食用肉毒堿會導致動脈硬化。

  Exactly how this happens is still hazy.

  確切的作用機理目前尚不清楚。

  Dr Hazen has shown, in yet further experiments on mice,that microbe-generated TMAOinterferes with liver enzymes that make bile acidssubstances that help remove excesscholesterol.

  在接下來的老鼠實驗中,哈森博士指出,細菌分解產生的氧化三甲胺可干擾產生膽汁酸的肝酶的活性膽汁酸可幫助轉移多余的膽固醇。

  TMAO also influences cholesterol metabolism in other parts of the body, including the arterywall.

  氧化三甲胺還影響包括動脈壁在內的身體其他部位中的膽固醇代謝。

  But the precise chain of events linking microbes to heart disease is still unclear.

  但使得腸道細菌與心臟疾病有關的一系列相關的精確反應至今還不清楚。

  Another unknown is which of the microbiome s many species are responsible for promotingTMAO production.

  腸道菌群中是否有很多種細菌參與氧化三甲胺的生成目前也并不明確。

  Based on an analysis of the faeces of both vegetarians and meat eaters, Dr Hazen suspectsbacteria of several genera, including Clostridium and Fusibacterium.

  基于對素食與肉食志愿者的糞便研究,哈森博士猜想有幾種不同屬的細菌參與反應,其中包括梭狀芽胞桿菌屬和梭菌屬。

  Regardless of the details, though, this study suggests that people looking for the link betweenheart disease and the eating of meat have been ignoring two culprits, carnitine and bacteria.

  但不論生化反應細節如何,這項研究表明人們長期以來尋找心臟病與食肉之間的關聯,卻忽略了肉毒堿和腸道細菌這兩大元兇。

  That does not absolve cholesterol of blameon the contrary, carnitine boosts cholesterol spernicious effect.

  不過這并不意味著膽固醇是無害的相反,肉毒堿的存在大大增長了膽固醇的害處。

  But the study is yet another reminder that medical science s past failure to take properaccount of humanity s bacterial guests has stopped researchers understanding how bodiesactually work.

  這項研究同時也提醒人們,之前醫學研究未能把人體腸道內的細菌考慮在內,使得研究者們沒能真正搞明白人體是如何運轉的。

  Heart disease is the biggest killer around.

  現在心臟疾病是威脅人類健康的頭號殺手。

  Though Dr Hazen s analysis does not change advice about how to preventatherosclerosis, it may radically revise the treatment of those for whom prevention hasfailed.

  雖然哈森博士的研究未能改變預防動脈硬化的醫囑,但卻徹底改變了動脈硬化患者的治療方案。

  詞語解釋

  1.incline to 向方向彎, 傾斜

  Spin industry foreign trader invests motive andincline to analysis.

  紡織行業外商投資動機與趨向分析。

  I incline to disagree with you on that point.

  在那一點上我傾向于跟你意見不同。

  2.publish in 發表于

  The second main kind of blogs are, in effect, niche magazines that choose to publish in a blogformat.

  另一類博客,實際上是以博客形式發布的非主流雜志。

  In recent years, of course, the pressure on scientists to publish in the top journals hasincreased, making the journals that much more crucial to career success.

  當然,近年來要求科技工作者在頂級期刊上發表論文的壓力越來越大,使得這些期刊在他們事業成功上所起的作用越來越關鍵。

  3.live in 住在;存在于

  My friends jenny and danny live in canada.

  我的朋友詹妮和丹尼住在加拿大。

  In what world do you live in?

  你生活在一個什么樣的世界?

  4.lead to 通向;導致

  That can lead to serious consequences.

  這會導致嚴重的后果。

  All these ideologies lead to repression.

  所有這些思想最終都導致鎮壓。

  

  Heart disease and the microbiome

  心臟疾病與微生物

  High steaks

  牛排吃越多,心臟病風險越高

  Hardening of the arteries may be caused by amalign interaction of meat-eating and intestinalbacteria

  肉食與腸道細菌的惡性作用可能會造成動脈硬化

  THOSE who take part in clinical trials often have to do nasty things, from taking new drugsto forgoing sleep.

  參加臨床試驗的受試者常常得要做一些令人難受的事兒,從試用新藥到放棄睡眠。

  Participants in a trial organised byStanley Hazen of the Cleveland Clinic, in Ohio, had a decidedly easier task: eating steak.

  克里夫蘭醫學中心的斯坦利?哈森在俄亥俄州組織的臨床試驗中的受試者所要做的,相對來說要簡單的多:吃牛排。

  After reading Dr Hazen s conclusions, though, they may be inclined to eat rather less of it.

  但要是讀過哈森博士的實驗報告后,他們或許寧愿自己少吃一些。

  A link between red-meat consumption and heart disease was perceived by epidemiologistsseveral decades ago, but the nature of this link has never been properly explained.

  幾十年前就有流行病學家發現心臟疾病與食用紅肉有關,但這種關聯的原理一直沒有得到合理的解釋。

  Blame s finger usually points at saturated fats and cholesterol.

  飽和脂肪酸和膽固醇經常被指責為引起心臟疾病的罪魁禍首。

  Red meat contains both.

  紅肉中這兩種物質都有。

  But a big recent study showed no connection between saturated fat and heart disease, sosomething else is probably involved.

  最近一項大型研究發現飽和脂肪酸并不會引起心臟疾病,很可能是一些其他物質引起的心臟疾病。

  Dr Hazen thinks he knows what.

  哈森博士認為他發現了這些物質是什么。

  As he outlines in a paper just published in Nature Medicine, he believes the blame actuallylies with the microbiomethe collection of 100 trillion or so bacteria that live in the humangut.

  正如他在《自然醫學》上剛發表的文章中所說的那樣,他認為罪魁禍首實際上是微生物菌群-人體腸道中生存著大約100萬億細菌。

  Generally, members of the microbiome get on well with their host.

  一般來說,腸道菌群可與宿主和諧共處。

  They digest complex carbohydrates that human enzymes cannot handle, thus increasing thenutritional value of food.

  它們可分解人體中的酶所不能分解的復雜碳水化合物,因而可進一步提高食物的營養價值。

  They also fend off infections by hostile bugs.

  它們還可阻擋病原菌對人體的侵害。

  But, as with any partnership, the interests of the partners are not always in perfectalignment, and Dr Hazen thinks the processing of red meat is an example of suchmisalignment.

  不過,像任何合作關系一樣,雙方的利益并不總是完美一致的,哈森博士認為紅肉的消化吸收過程正是這種不一致的實例。

  The mismatch in question revolves around a molecule called carnitine.

  這種失衡主要是由一種叫做肉毒堿的化學物質引起的。

  This chemical helps transport fatty acids inside cells, and red meat is rich in it.

  肉毒堿可參與運輸細胞內的脂肪酸,而紅肉中富含肉毒堿。

  Dr Hazen thinks that when it is metabolised by gut bacteria, a chain of events begins thatresults in atherosclerosis.

  哈森博士認為腸道細菌代謝紅肉時,由此引發人體內一連串的生物化學反應,從而導致動脈粥樣硬化。

  A gut feeling

  腸道感覺

  Dr Hazen has already demonstrated, in a paper published in 2011, that parts of themicrobiome can promote atherosclerosis.

  哈森博士在他2011年發表的文章中驗證,部分腸道菌群可促進動脈硬化。

  In that paper he showed that choline, a molecule found in eggs and meat, is digested bysome gut bacteria to produce trimethylamine, which is then processed in the liver to createtrimethylamine N-oxide, or TMAOa substance that encourages atherosclerosis.

  他在文中指出膽堿在蛋類和肉類中發現的一種分子,被腸道細菌消化吸收后生成三甲胺,三甲胺在肝臟中轉化為能夠加速動脈硬化的三甲胺N-氧化物或氧化三甲胺。

  That is bad in general.

  這些化學物質通常對人體是有害的。

  And if the arteries in question are the coronary arteries, which supply heart muscle withblood, it is bad in particular because it can lead to a heart attack.

  并且如果有損傷的動脈是為心肌供血的冠狀動脈,情況尤為糟糕,因為這將引起心臟病發作。

  Carnitine is chemically similar to choline so, given its abundance in red meat, Dr Hazenwanted to know if it, too, might be linked with heart disease.

  肉毒堿的化學作用與膽堿相似,由于肉毒堿在紅肉中含量豐富,哈森博士試圖通過實驗探究肉毒堿是否也與心臟疾病有關聯。

  He also wanted to know how TMAO wreaks its havoc on arteries.

  同時他也想搞清楚氧化三甲胺是如何損傷動脈血管的。

  Attempting to answer these questions required several studies, on both mice and men.

  為了得到答案,哈森博士對人和老鼠進行了多項研究。

  The first involved five human volunteers eating 8oz sirloin steaks, plus a carnitinesupplement.

  第一組實驗的五個志愿者食用了8盎司沙朗牛排以及一片肉毒堿補充劑。

  This diet resulted in high levels of both carnitine and TMAO in the volunteers blood.

  實驗結果是,志愿者血液中都出現了高含量的肉毒堿和氧化三甲胺。

  But when the same people were given antibiotics to kill their gut microbes, a subsequentsteak meal produced little TMAO, even though their carnitine levels went even higher thanbefore.

  但當這些志愿者食用可殺死腸道細菌的抗生素后,食用同樣的牛排卻只產生了少量的氧化三甲胺,盡管之前他們血液中肉毒堿含量升高過。

  Production of TMAO, then, seems to need bacteria.

  這表明氧化三甲胺的產生似乎確實需要腸道菌群參與。

  Those bacteria are not, however, always present.

  然而,這樣的腸道細菌并不總是存在的。

  In the interests of science, Dr Hazen persuaded a vegan volunteer to eat a steak.

  出于對科學真理的探索,哈森博士說服一名嚴格素食主義志愿者食用一塊牛排。

  He compared this man s subsequent TMAO levels with those of a meat eater after a steakmeal.

  他將這位志愿者與食肉志愿者吃牛排后的血液中氧化三甲胺含量相比較,

  The carnivore s TMAO levels jumped.

  肉食志愿者的氧化三甲胺含量飆升,

  The vegan s did not.

  而素食志愿者的卻沒有。

  That suggests the vegan s particular gut floraadapted to his usual meat-free dietdid notcontain species that can digest carnitine.

  這表明素食者特有的腸道菌群已經適應了他日常的素食飲食不含可分解肉毒堿的細菌。

  Some vegetarian volunteers, given carnitine pills but spared the steak, showed similarresults.

  一些素食志愿者沒吃牛排,但服用肉毒堿制劑,實驗結果與吃牛排相似。

  To find out whether all this matters, Dr Hazen looked at the association between heartdisease and levels of carnitine and TMAO in more than 2,500 people.

  為證實所有這些因素是否相關,哈森博士調查了2500多人,試圖發現心臟疾病與肉毒堿和氧化三甲胺之間的關系。

  He found there was indeed an association between heart disease and carnitine, but onlywhen TMAO levels were also high.

  他發現心臟疾病確實與肉毒堿的含量有關,但只有當氧化三甲苯含量也同樣很高時才可以。

  Experiments in mice confirmed the broader hypothesis: TMAO production relies onmicrobes that digest carnitine, and prolonged consumption of that chemical by susceptiblemice leads to atherosclerosis.

  老鼠實驗證實了進一步的猜想:氧化三甲胺的產生需要分解肉毒堿的腸道細菌參與,易感小鼠如果長期食用肉毒堿會導致動脈硬化。

  Exactly how this happens is still hazy.

  確切的作用機理目前尚不清楚。

  Dr Hazen has shown, in yet further experiments on mice,that microbe-generated TMAOinterferes with liver enzymes that make bile acidssubstances that help remove excesscholesterol.

  在接下來的老鼠實驗中,哈森博士指出,細菌分解產生的氧化三甲胺可干擾產生膽汁酸的肝酶的活性膽汁酸可幫助轉移多余的膽固醇。

  TMAO also influences cholesterol metabolism in other parts of the body, including the arterywall.

  氧化三甲胺還影響包括動脈壁在內的身體其他部位中的膽固醇代謝。

  But the precise chain of events linking microbes to heart disease is still unclear.

  但使得腸道細菌與心臟疾病有關的一系列相關的精確反應至今還不清楚。

  Another unknown is which of the microbiome s many species are responsible for promotingTMAO production.

  腸道菌群中是否有很多種細菌參與氧化三甲胺的生成目前也并不明確。

  Based on an analysis of the faeces of both vegetarians and meat eaters, Dr Hazen suspectsbacteria of several genera, including Clostridium and Fusibacterium.

  基于對素食與肉食志愿者的糞便研究,哈森博士猜想有幾種不同屬的細菌參與反應,其中包括梭狀芽胞桿菌屬和梭菌屬。

  Regardless of the details, though, this study suggests that people looking for the link betweenheart disease and the eating of meat have been ignoring two culprits, carnitine and bacteria.

  但不論生化反應細節如何,這項研究表明人們長期以來尋找心臟病與食肉之間的關聯,卻忽略了肉毒堿和腸道細菌這兩大元兇。

  That does not absolve cholesterol of blameon the contrary, carnitine boosts cholesterol spernicious effect.

  不過這并不意味著膽固醇是無害的相反,肉毒堿的存在大大增長了膽固醇的害處。

  But the study is yet another reminder that medical science s past failure to take properaccount of humanity s bacterial guests has stopped researchers understanding how bodiesactually work.

  這項研究同時也提醒人們,之前醫學研究未能把人體腸道內的細菌考慮在內,使得研究者們沒能真正搞明白人體是如何運轉的。

  Heart disease is the biggest killer around.

  現在心臟疾病是威脅人類健康的頭號殺手。

  Though Dr Hazen s analysis does not change advice about how to preventatherosclerosis, it may radically revise the treatment of those for whom prevention hasfailed.

  雖然哈森博士的研究未能改變預防動脈硬化的醫囑,但卻徹底改變了動脈硬化患者的治療方案。

  詞語解釋

  1.incline to 向方向彎, 傾斜

  Spin industry foreign trader invests motive andincline to analysis.

  紡織行業外商投資動機與趨向分析。

  I incline to disagree with you on that point.

  在那一點上我傾向于跟你意見不同。

  2.publish in 發表于

  The second main kind of blogs are, in effect, niche magazines that choose to publish in a blogformat.

  另一類博客,實際上是以博客形式發布的非主流雜志。

  In recent years, of course, the pressure on scientists to publish in the top journals hasincreased, making the journals that much more crucial to career success.

  當然,近年來要求科技工作者在頂級期刊上發表論文的壓力越來越大,使得這些期刊在他們事業成功上所起的作用越來越關鍵。

  3.live in 住在;存在于

  My friends jenny and danny live in canada.

  我的朋友詹妮和丹尼住在加拿大。

  In what world do you live in?

  你生活在一個什么樣的世界?

  4.lead to 通向;導致

  That can lead to serious consequences.

  這會導致嚴重的后果。

  All these ideologies lead to repression.

  所有這些思想最終都導致鎮壓。

  

国产福利福利视频_91麻豆精品国产自产在线_中文字幕观看_欧美毛片aaa激情

            9000px;">

                      欧美日韩国产精选| 成人午夜私人影院| 国产乱人伦精品一区二区在线观看| 在线免费观看日韩欧美| 精品第一国产综合精品aⅴ| 石原莉奈在线亚洲二区| 日本黄色一区二区| 亚洲视频香蕉人妖| 色屁屁一区二区| 亚洲午夜激情av| 欧美日本国产一区| 91精品国产综合久久久久久| 婷婷一区二区三区| 91精品在线观看入口| 日本一不卡视频| 美日韩黄色大片| 欧美乱妇15p| 国产网站一区二区| 国产a精品视频| 亚洲精品v日韩精品| 欧美色欧美亚洲另类二区| 午夜精品久久久久久久蜜桃app| 91福利小视频| 免费在线观看视频一区| 精品国产凹凸成av人导航| 国产米奇在线777精品观看| 国产偷国产偷精品高清尤物 | 欧美喷水一区二区| 三级欧美韩日大片在线看| 精品欧美久久久| 成人一区在线看| 亚洲一区二区三区在线看| 日韩精品一区二区三区视频播放| 国产综合久久久久影院| 中文字幕在线不卡| 欧美浪妇xxxx高跟鞋交| 国产a久久麻豆| 亚洲成人av在线电影| 久久久久一区二区三区四区| 国产精品一二三区| 视频一区在线播放| 国产精品卡一卡二| 日韩一区二区三| av网站一区二区三区| 麻豆精品精品国产自在97香蕉| 国产人妖乱国产精品人妖| 欧美性视频一区二区三区| 国产一区二区三区四区在线观看| 亚洲成人综合在线| 欧美国产禁国产网站cc| 欧美一区中文字幕| 成人动漫一区二区| 极品美女销魂一区二区三区 | 美女任你摸久久| 国产精品国产自产拍在线| 欧美一区二区三区四区在线观看| 高清久久久久久| 日本 国产 欧美色综合| 亚洲精品视频免费看| 正在播放亚洲一区| 色天天综合色天天久久| 从欧美一区二区三区| 精品系列免费在线观看| 日韩欧美电影一二三| 7777精品久久久大香线蕉 | 日韩一区二区在线观看视频| 一本色道久久综合亚洲精品按摩| 国产经典欧美精品| 日本不卡1234视频| 日韩综合小视频| 亚洲在线成人精品| 亚洲精品成人在线| 亚洲日本在线看| 91麻豆精品国产91久久久久久| 91香蕉视频mp4| 99re这里只有精品首页| 99精品欧美一区| 成人激情免费电影网址| 99国产精品久久久| 欧美色综合久久| 在线播放一区二区三区| 91精品国产91久久久久久最新毛片 | 亚洲va国产va欧美va观看| 亚洲国产综合在线| 亚洲成年人影院| 国产欧美日韩在线观看| 欧美午夜电影网| 欧美日韩国产综合久久| 欧美一区二区三区男人的天堂| 懂色av一区二区三区免费观看| 精品一区二区免费视频| 91亚洲午夜精品久久久久久| 欧美精品自拍偷拍动漫精品| 国产精品人成在线观看免费| 日韩精品色哟哟| 91在线免费播放| 日韩视频在线永久播放| 亚洲欧洲日本在线| 激情文学综合插| 欧美精品一二三| 亚洲免费观看高清完整版在线观看熊| 免费高清不卡av| 色综合久久中文字幕综合网 | 国产精品欧美综合在线| 美女视频黄免费的久久| 欧美午夜宅男影院| 一级精品视频在线观看宜春院 | 国产精品免费av| 老司机精品视频线观看86| 欧美日韩一区二区在线观看 | 亚洲国产精品久久艾草纯爱| 国产二区国产一区在线观看| 欧美一级日韩免费不卡| 亚洲精品免费视频| 色久优优欧美色久优优| 综合在线观看色| 成人综合在线观看| 国产女人水真多18毛片18精品视频 | 亚洲丝袜自拍清纯另类| 国产在线不卡一区| 精品少妇一区二区| 日韩电影在线一区二区三区| 欧美性videosxxxxx| 亚洲欧美二区三区| 91麻豆.com| 亚洲网友自拍偷拍| 欧美美女直播网站| 婷婷久久综合九色国产成人 | 欧美一区二视频| 五月综合激情婷婷六月色窝| 欧美唯美清纯偷拍| 午夜精品久久久久久久久久| 88在线观看91蜜桃国自产| 污片在线观看一区二区| 日韩欧美不卡在线观看视频| 久久国产免费看| 欧美成人精精品一区二区频| 韩国v欧美v亚洲v日本v| 国产精品免费aⅴ片在线观看| 成人黄色国产精品网站大全在线免费观看| 精品理论电影在线| 懂色av一区二区三区蜜臀| 亚洲欧洲日韩一区二区三区| 日本精品视频一区二区| 亚洲午夜电影在线观看| 日韩视频一区在线观看| 国产成人日日夜夜| 亚洲一区二区三区四区中文字幕| 这里只有精品电影| 国产宾馆实践打屁股91| 性做久久久久久| 久久久久久久综合色一本| 99这里只有久久精品视频| 五月天激情综合| 国产精品毛片久久久久久| 欧美日本高清视频在线观看| 国产一区二区三区在线观看精品| 亚洲欧美日韩国产综合| 日韩视频一区二区三区| 不卡av在线免费观看| 五月婷婷欧美视频| 综合激情成人伊人| 日韩欧美一级二级三级| www.成人在线| 激情五月激情综合网| 亚洲国产日韩一区二区| 国产偷国产偷亚洲高清人白洁| 色婷婷久久综合| 国产精品123| 日韩av一二三| 亚洲精品中文字幕乱码三区| 精品乱人伦小说| 欧美不卡一区二区三区| 精品亚洲免费视频| 日韩精品一区二区三区在线播放| 国产日产欧美一区二区视频| 午夜精品爽啪视频| 成人av免费在线观看| 欧美羞羞免费网站| 五月婷婷综合网| 3d动漫精品啪啪| 亚洲午夜视频在线观看| 一本久久a久久免费精品不卡| 91精品国产综合久久福利软件| 精品亚洲国产成人av制服丝袜 | 成人妖精视频yjsp地址| www.日韩在线| 亚洲bt欧美bt精品| 日韩一区二区三| 成人精品电影在线观看| 亚洲乱码国产乱码精品精98午夜| 成人v精品蜜桃久久一区| 91精品国产入口| 人妖欧美一区二区| 欧美日韩黄色影视| 亚洲综合自拍偷拍| 欧美色电影在线| 国产精品18久久久久久久网站| 欧美哺乳videos| 91香蕉视频污在线|