国产福利福利视频_91麻豆精品国产自产在线_中文字幕观看_欧美毛片aaa激情

2024下半年CATTI口譯二級真題解析(漢譯英第一篇)

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

2024下半年CATTI口譯二級真題解析(漢譯英第一篇)

漢譯英

第一篇:本文選自李 源 潮在非洲孔子學院聯席會議開幕式上的講話

高興出席非洲孔子學院會議。剛才的開場秀充滿了非洲特色,同學們的表演有點有很多中國文化元素。大家知道孔子是中國兩千多年前偉大的思想家,教育家。中華文化有五千多年的歷史,舉世聞名的四大發明造紙術指南針火藥印刷術。推動人類文明進步的偉大。

參考答案:It gives me great pleasure to attend the African Confucian Institute Conference. I must say that the opening show is very African indeed. I have also noticed elements of Chinese culture in your performance. As we know, Confucius is the great Chinese thinker and educator two thousand years ago. The Chinese culture has more than five thousand years of history and has produced the world-renowned four great inventions of paper making, compass, fire powders and printing technique, all of which have contributed to the progress of human civilization.

剛才的開場秀充滿了非洲特色:除去翻譯成feature或者characteristics之類的,也可以按照參考譯文中的處理方式,顯得輕松活潑。中華文化有五千多年的歷史,舉世聞名的四大發明造紙術指南針火藥印刷術。推動人類文明進步的偉大。這個句子可以不切換主語,直接用produce接續,聽起來比較流暢。

歷史上絲綢之路貫通亞歐。鄭和船隊遠達非洲帶去的不僅是精美的絲綢瓷器。更是中國人民的友誼。改革開放三十多年來。中國文化在非洲國家日益受到歡迎,成為加深中非友誼的橋梁。

參考答案:In history, there are silk route that connected Asia with Europe and the expedition fleets led by Zheng He who has visited the African continent. China, besides exporting the exquisites silk and porcelains, also conveyed Chinese people’s good wills. During the three decades of China’s reform and opening-up project, Chinese culture became increasingly popular among African countries and served as a bridge of friendship between China and Africa.

歷史上絲綢之路貫通亞歐。鄭和船隊遠達非洲帶去的不僅是精美的絲綢瓷器。這種句子屬于典型的意會句,在處理的時候要注意主語選擇,以免出現搭配失誤。(絲綢之路是不能發出帶來這個動作的。)中國文化在非洲國家日益受到歡迎,成為加深中非友誼的橋梁。這個句子同樣存在搭配問題,橋梁不能發出加深這個動作,因此只能簡化為“友誼之橋。”像這類搭配問題在漢語當中到處都有,需要譯者在日常生活中時時思考。

今年中國公民赴非旅游超過一百五十萬人次。多部中國電視劇在非洲國家播出。近年來非洲赴華留學生人數年均增長百分之三十以上。不少非洲歌手登上中國電視舞臺,有多位非洲足球運動員來到中國踢球。中非文化因交流而多彩,文化因互鑒而豐富。

參考答案:This year, the number of Chinese tourists bound for African has exceeded 1.5 million people/time. Several Chinese TV series are on the air in African countries. The African students studying in China is increasing at an annual rate of 30%. Many African singers perform in Chinese TV programs and African soccer players compete in Chinese soccer leagues. Thanks to exchanges and mutual learning, the Chinese and African culture become rich and colorful.

多部中國電視劇在非洲國家播出。這類內容一般都有專門說法,需要有意識地積累。

不少非洲歌手登上中國電視舞臺,有多位非洲足球運動員來到中國踢球。這句話當中登上中國電視舞臺,來到中國踢球,都不能直譯。因為電視臺不一定是在真正的舞臺上表演,來中國踢球也不是隨便踢踢,而是加入職業聯賽。因此在翻譯時都要斟酌以后再行處理。

中非文化因交流而多彩,文化因互鑒而豐富。這類看似上下聯對仗的句子,實際上很可能是一句話,參考譯文中的處理很值得借鑒。

再看一例:

中餐烹調所用的天然原料,品種繁多,幾無窮盡,烹調方法亦層出不窮,不可悉數。

這個句子里有四個四字詞,如果一一翻譯,勢必令譯者詞窮,即便能夠翻譯出來,聽眾聽來也會覺得繁瑣冗余。如果進行合并,效果就會好很多:The Chinese cuisine is known for its incredibly rich choices of natural ingredients and numerous ways of treating them.

孔子學院是中外文化交流互鑒的重要平臺。學院以孔子命名。這體現鮮明的中國特色, 也體現出加強中外文化交流的良好愿望,非洲地區的孔子學院發展迅速。2005年第一家孔子學院落戶肯尼亞以來,已在三十二個非洲國家建成三十八所孔子學院和十個孔子課堂。

參考答案:Confucius Institutes are an important platform for exchanges between Chinese and foreign cultures. Named after Confucius, these institutes not only symbolize the distinctive Chinese culture, but also carry the good wishes of enhancing cultural exchanges and people-to-people friendship. Confucius institute develops rapidly in Africa. In 2005, the first institute was inaugurated in Kenya. Since then, 38 institute and 10 Confucius Classrooms were established in 32 African countries.

2005年第一家孔子學院落戶肯尼亞以來,這個句子可以從中一分為二,有利用譯者控制局面,落戶肯尼亞was inaugurated in Kenya.

孔子學院既是海外漢語教學機構,也是向世界介紹中國的重要平臺,除了漢語孔子學院也向當地人民介紹中國文化歷史思想風俗習慣。學院的漢語教學基于三個原則,有用處,有意思,有文化。

參考答案:Besides working as an organization teaching Chinese overseas, Confucius institute is also an important window to showcase China to the outside world. In addition to teaching Chinese language, it also introduces the local people knowledge on China’s culture, history, thoughts and customs. The school follows the three principles in its language education of being useful, interesting and helpful.

孔子學院既是海外漢語教學機構,也是向世界介紹中國的重要平臺.由于前面用了platform,這里換作window,介紹一詞也變成了showcasing。

漢譯英

第一篇:本文選自李 源 潮在非洲孔子學院聯席會議開幕式上的講話

高興出席非洲孔子學院會議。剛才的開場秀充滿了非洲特色,同學們的表演有點有很多中國文化元素。大家知道孔子是中國兩千多年前偉大的思想家,教育家。中華文化有五千多年的歷史,舉世聞名的四大發明造紙術指南針火藥印刷術。推動人類文明進步的偉大。

參考答案:It gives me great pleasure to attend the African Confucian Institute Conference. I must say that the opening show is very African indeed. I have also noticed elements of Chinese culture in your performance. As we know, Confucius is the great Chinese thinker and educator two thousand years ago. The Chinese culture has more than five thousand years of history and has produced the world-renowned four great inventions of paper making, compass, fire powders and printing technique, all of which have contributed to the progress of human civilization.

剛才的開場秀充滿了非洲特色:除去翻譯成feature或者characteristics之類的,也可以按照參考譯文中的處理方式,顯得輕松活潑。中華文化有五千多年的歷史,舉世聞名的四大發明造紙術指南針火藥印刷術。推動人類文明進步的偉大。這個句子可以不切換主語,直接用produce接續,聽起來比較流暢。

歷史上絲綢之路貫通亞歐。鄭和船隊遠達非洲帶去的不僅是精美的絲綢瓷器。更是中國人民的友誼。改革開放三十多年來。中國文化在非洲國家日益受到歡迎,成為加深中非友誼的橋梁。

參考答案:In history, there are silk route that connected Asia with Europe and the expedition fleets led by Zheng He who has visited the African continent. China, besides exporting the exquisites silk and porcelains, also conveyed Chinese people’s good wills. During the three decades of China’s reform and opening-up project, Chinese culture became increasingly popular among African countries and served as a bridge of friendship between China and Africa.

歷史上絲綢之路貫通亞歐。鄭和船隊遠達非洲帶去的不僅是精美的絲綢瓷器。這種句子屬于典型的意會句,在處理的時候要注意主語選擇,以免出現搭配失誤。(絲綢之路是不能發出帶來這個動作的。)中國文化在非洲國家日益受到歡迎,成為加深中非友誼的橋梁。這個句子同樣存在搭配問題,橋梁不能發出加深這個動作,因此只能簡化為“友誼之橋。”像這類搭配問題在漢語當中到處都有,需要譯者在日常生活中時時思考。

今年中國公民赴非旅游超過一百五十萬人次。多部中國電視劇在非洲國家播出。近年來非洲赴華留學生人數年均增長百分之三十以上。不少非洲歌手登上中國電視舞臺,有多位非洲足球運動員來到中國踢球。中非文化因交流而多彩,文化因互鑒而豐富。

參考答案:This year, the number of Chinese tourists bound for African has exceeded 1.5 million people/time. Several Chinese TV series are on the air in African countries. The African students studying in China is increasing at an annual rate of 30%. Many African singers perform in Chinese TV programs and African soccer players compete in Chinese soccer leagues. Thanks to exchanges and mutual learning, the Chinese and African culture become rich and colorful.

多部中國電視劇在非洲國家播出。這類內容一般都有專門說法,需要有意識地積累。

不少非洲歌手登上中國電視舞臺,有多位非洲足球運動員來到中國踢球。這句話當中登上中國電視舞臺,來到中國踢球,都不能直譯。因為電視臺不一定是在真正的舞臺上表演,來中國踢球也不是隨便踢踢,而是加入職業聯賽。因此在翻譯時都要斟酌以后再行處理。

中非文化因交流而多彩,文化因互鑒而豐富。這類看似上下聯對仗的句子,實際上很可能是一句話,參考譯文中的處理很值得借鑒。

再看一例:

中餐烹調所用的天然原料,品種繁多,幾無窮盡,烹調方法亦層出不窮,不可悉數。

這個句子里有四個四字詞,如果一一翻譯,勢必令譯者詞窮,即便能夠翻譯出來,聽眾聽來也會覺得繁瑣冗余。如果進行合并,效果就會好很多:The Chinese cuisine is known for its incredibly rich choices of natural ingredients and numerous ways of treating them.

孔子學院是中外文化交流互鑒的重要平臺。學院以孔子命名。這體現鮮明的中國特色, 也體現出加強中外文化交流的良好愿望,非洲地區的孔子學院發展迅速。2005年第一家孔子學院落戶肯尼亞以來,已在三十二個非洲國家建成三十八所孔子學院和十個孔子課堂。

參考答案:Confucius Institutes are an important platform for exchanges between Chinese and foreign cultures. Named after Confucius, these institutes not only symbolize the distinctive Chinese culture, but also carry the good wishes of enhancing cultural exchanges and people-to-people friendship. Confucius institute develops rapidly in Africa. In 2005, the first institute was inaugurated in Kenya. Since then, 38 institute and 10 Confucius Classrooms were established in 32 African countries.

2005年第一家孔子學院落戶肯尼亞以來,這個句子可以從中一分為二,有利用譯者控制局面,落戶肯尼亞was inaugurated in Kenya.

孔子學院既是海外漢語教學機構,也是向世界介紹中國的重要平臺,除了漢語孔子學院也向當地人民介紹中國文化歷史思想風俗習慣。學院的漢語教學基于三個原則,有用處,有意思,有文化。

參考答案:Besides working as an organization teaching Chinese overseas, Confucius institute is also an important window to showcase China to the outside world. In addition to teaching Chinese language, it also introduces the local people knowledge on China’s culture, history, thoughts and customs. The school follows the three principles in its language education of being useful, interesting and helpful.

孔子學院既是海外漢語教學機構,也是向世界介紹中國的重要平臺.由于前面用了platform,這里換作window,介紹一詞也變成了showcasing。

国产福利福利视频_91麻豆精品国产自产在线_中文字幕观看_欧美毛片aaa激情

            香蕉国产精品偷在线观看不卡| 另类酷文…触手系列精品集v1小说| 免费久久精品视频| 国产精品任我爽爆在线播放| 亚洲茄子视频| 久久综合伊人77777蜜臀| 国产欧美一区二区三区视频| 亚洲免费观看高清完整版在线观看熊 | 亚洲人成在线观看网站高清| 欧美在线不卡| 国产欧美精品国产国产专区| 亚洲一区二区三区免费观看| 欧美日韩精品一区| 日韩午夜激情av| 欧美日韩调教| 亚洲伊人一本大道中文字幕| 欧美三级在线视频| 宅男噜噜噜66国产日韩在线观看| 欧美风情在线观看| 亚洲精品日韩久久| 欧美区在线观看| 中文亚洲欧美| 国产精品久久久免费| 亚洲一区精品电影| 国产女主播视频一区二区| 亚洲欧美在线x视频| 国产精品久久久一本精品| 亚洲一区在线观看视频 | 欧美成人亚洲成人| 亚洲欧洲另类国产综合| 欧美精品1区| 宅男噜噜噜66一区二区66| 欧美调教vk| 午夜综合激情| 曰本成人黄色| 欧美日本网站| 性18欧美另类| 亚洲成人中文| 欧美视频一区在线观看| 欧美一区91| 亚洲国产综合91精品麻豆| 欧美日韩免费视频| 欧美一区二区福利在线| 影音先锋亚洲电影| 欧美三区在线观看| 久久激情一区| 亚洲精品国产系列| 国产精品日本精品| 欧美www视频| 亚洲免费在线精品一区| 在线精品视频一区二区| 欧美电影在线观看| 新狼窝色av性久久久久久| 黑人巨大精品欧美一区二区 | 国产色产综合产在线视频| 狼人天天伊人久久| 亚洲视频日本| 亚洲国产精品传媒在线观看 | 亚洲欧洲一区二区三区在线观看 | 欧美日韩在线免费视频| 久久大逼视频| 中文一区二区| 亚洲第一页在线| 国产精品每日更新| 欧美大胆a视频| 性做久久久久久久久| 亚洲精品欧美日韩专区| 国产欧美一区二区三区在线看蜜臀 | 久久精品国产欧美亚洲人人爽| 亚洲欧洲另类| 激情成人av| 国产九区一区在线| 欧美午夜在线| 欧美女激情福利| 欧美一区免费| 亚洲在线观看视频网站| 亚洲精品一级| **欧美日韩vr在线| 国产一区二区黄色| 国产精品高潮呻吟久久av黑人| 欧美搞黄网站| 久久久综合香蕉尹人综合网| 亚洲在线中文字幕| 在线综合亚洲| 在线视频欧美日韩精品| 亚洲福利久久| 亚洲高清自拍| 亚洲国产综合在线看不卡| 激情视频亚洲| 国内揄拍国内精品少妇国语| 国产乱码精品一区二区三区五月婷 | 亚洲日本免费电影| 在线视频成人| 亚洲国产欧洲综合997久久| 国产一区再线| 黄色精品一区| 一色屋精品视频免费看| 依依成人综合视频| 在线精品国精品国产尤物884a| 极品尤物久久久av免费看| 国产欧美日韩中文字幕在线| 国产精品青草久久久久福利99| 欧美天天在线| 国产精品丝袜xxxxxxx| 国产精品私人影院| 国产视频自拍一区| 激情综合在线| 亚洲激情网站免费观看| 最新亚洲视频| 中日韩午夜理伦电影免费| 中文国产成人精品| 午夜精品久久久久久久久| 欧美一二区视频| 久久噜噜亚洲综合| 欧美喷水视频| 国产精品久久久一区麻豆最新章节| 国产精品va| 国产一区二区三区无遮挡| 尤妮丝一区二区裸体视频| 亚洲国产欧美一区二区三区丁香婷| 亚洲精品一区二区三区蜜桃久 | 国产精品久久久久久久久久三级 | 欧美日韩一区在线播放| 国产精品一区二区三区久久| 国精品一区二区| 亚洲精品国精品久久99热| 亚洲视频 欧洲视频| 欧美有码视频| 欧美激情麻豆| 国产欧美欧美| 91久久精品国产91性色tv| 亚洲视频香蕉人妖| 久久久久久久久久久一区| 欧美激情亚洲国产| 国产欧美精品久久| 亚洲精品国久久99热| 亚洲欧美资源在线| 欧美成人在线网站| 国产精品久久久久久久久久三级| 在线观看亚洲视频| 亚洲综合三区| 欧美韩日亚洲| 国产一区久久| 一本一道久久综合狠狠老精东影业| 亚洲欧美日韩中文在线制服| 欧美 日韩 国产精品免费观看| 国产精品福利网站| 91久久综合| 久久精品视频在线看| 欧美日韩中文字幕| 亚洲第一在线| 久久成人国产| 欧美色道久久88综合亚洲精品| 一区二区在线观看视频| 亚洲女ⅴideoshd黑人| 欧美大片免费看| 黄色成人在线网站| 午夜精品视频一区| 欧美日韩一区二区在线观看视频| 国产一区二区剧情av在线| 亚洲视频每日更新| 欧美激情亚洲另类| 影音先锋亚洲一区| 久久精品国产清自在天天线| 欧美涩涩视频| 一本色道久久88综合亚洲精品ⅰ| 老司机午夜精品| 好吊妞**欧美| 久久国产精品高清| 国产精品一区二区三区久久| 99在线精品视频| 欧美了一区在线观看| 亚洲高清视频一区二区| 久久综合中文| 在线成人h网| 久久久噜噜噜久久| 黄色成人av网站| 久久精品一区二区三区四区| 国产欧美欧洲在线观看| 午夜精品电影| 国产一区二区激情| 久久久99免费视频| 黄色在线一区| 久久免费少妇高潮久久精品99| 国内外成人免费激情在线视频网站 | 一区二区亚洲精品国产| 久久裸体艺术| 亚洲福利视频二区| 免费观看成人鲁鲁鲁鲁鲁视频| 在线欧美视频| 欧美精品18| 亚洲校园激情| 国产日韩欧美视频在线| 久久国产精品久久久久久电车| 国产亚洲午夜| 麻豆精品视频在线观看| 亚洲精品一品区二品区三品区| 欧美日韩中文在线| 性欧美长视频| 在线播放中文一区|