国产福利福利视频_91麻豆精品国产自产在线_中文字幕观看_欧美毛片aaa激情

高中英語作文:Miraculous Life_3000字

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

高中英語作文:Miraculous Life_3000字

高二英語作文:Miraculous Life_3000字

  i never considered myself unique, but people are constantly telling me, you are a miracle. to me, i was just an ordinary guy with realistic goals and big dreams. i was a 19-year-old student at the university of texas and well on my way toward fulfilling my big dream of one day becoming an orthopedic surgeon.

  我從未覺得自己與眾不同,但人們常對我說:你的生命是個奇跡。對我而言,我只是一個普通人,有著現實的目標和遠大的理想。我曾是德克薩斯大學一名十九歲的大學生,在通向理想之路上信步前行,夢想有一天我會成為一名整形外科醫生。

  on the night of february 17, 1981 i was studying for an organic chemistry test at the library with sharon, my girlfriend of three years. sharon had asked me to drive her back to her dormitory as it was getting quite late. we got into my car, not realizing that just getting into a car would never quite be the same for me again. i quickly noticed that my gas gauge was registered on empty so i pulled into a nearby convenience store to buy 2.00 worth of gas. ll be back in two minutes, i yelled at sharon as i closed the door. but instead, those two minutes changed my life forever.

  1981年2月17日的晚上,我和交往三年的女友沙倫在為有機化學測試做準備。因為太晚了,沙倫叫我駕車把她送回宿舍。我們鉆進汽車,誰能想到在今后的生命中我不能再如此矯健地重復這樣一個簡單的動作。我很快發現油表空了,于是我把車泊在附近的一家便利店旁,想買兩塊錢的汽油。我兩分鐘就回來,我關上車門朝沙倫喊到。但就是這短短的兩分鐘改變了我一生的命運,永遠地改變了。

  entering the convenience store was like entering the twilight zone. on the outside i was a healthy, athletic, pre-med student, but on the inside i was just another statistic of a violent crime. i thought i was entering an empty store, but suddenly i realized it was not empty at all. three robbers were in the process of committing a robbery and my entrance into the store caught them by surprise. one of the criminals immediately shoved a .38 caliber handgun to my head, ordered me to the cooler, pushed me down on the floor, and pumped a bullet into the back of my head -- execution style. he obviously thought i was dead because he did not shoot me again. the trio of thieves finished robbing the store and left calmly.

  進入這家便利店就如同踏上了陰陽間的奈何橋,門外的我還是個健康的,活蹦亂跳的未婚大學生,而門內的我卻成了暴力犯罪的又一個犧牲品。我還以為店里沒有人,但我突然發現我錯了有三個匪徒正在打劫這家店,而我的進入讓他們有些驚慌失措。其中一個匪徒迅速掏出一把口徑為38毫米的手槍用力指著我的頭,勒令我走到冷凍機旁,然后把我推倒在地,像執行死刑般從后面朝我頭部開了一槍。他沒再朝我開第二槍,顯然他以為我死了。打劫完后三個劫匪逃之夭夭。

  meanwhile, sharon wondered why i had not returned. after seeing the three men leave the store she really began to worry as i was the last person she saw entering the store. she quickly went inside to look for me, but saw no one-only an almost empty cash register containing one check and several pennies. quickly she ran down each aisle shouting, mike, mike!

  與此同時,沙倫對我的不歸憂心忡忡。看到這三個匪徒離開便利店后她真的很擔心,因為我是她見到的最后一個進入店里的人。她趕快跑進店來找我,只見幾乎被一掃而空的收銀機上掛著一張帳單,還有幾枚硬幣散落在上面,四周無人。她在貨架間飛快地跑著、喊著:邁克,邁克!

  just then the attendant appeared from the back of the store shouting, lady, get down on the floor. ive just been robbed and shot at!

  這時一名服務員從店后面走出來叫到:小姐,過來一下,我剛才被打劫了,他們還向我開了槍。

  sharon quickly dropped to the floor screaming, have you seen my boyfriend? he has auburn hair. the man did not reply but went back to the cooler where he found me choking on my vomit. the attendant quickly cleaned my mouth and then called for the police and an ambulance.

  沙倫跌跌撞撞地過來哭喊到:你見到我的男朋友了嗎?長褐色頭發的。 那人默默走到冷凍機旁,找到了我,此時嘔吐快令到我窒息了。他趕忙幫我擦干了嘴,叫了警察和救護車。

  sharon was in shock. she was beginning to understand that i was hurt, but she could not begin to comprehend or imagine the severity of my injury.

  沙倫被嚇壞了。漸漸地她才明白我受傷了,但是她根本想象不到傷勢的嚴重性。

  when the police arrived they immediately called the homicide division as they did not think i would survive and the paramedic reported that she had never seen a person so severely wounded survive. at 1:30 a.m. my parents who lived in houston, were awakened by a telephone call from brackenridge hospital advising them to come to austin as soon as possible for they feared i would not make it through the night.

  警察來了,他們很快斷定是殺人案,因為沒人相信我還能活過來,而救護人員說她從來沒有見過傷勢如此嚴重的人可以逃離死劫。下午一點半,我住在奧斯汀的父母被來自布萊肯瑞吉醫院的電話鈴驚醒,醫院通知他們盡快趕到奧斯汀,因為他們認為我熬不過當晚了。

  but i did make it through the night and early in the morning the neurosurgeon decided to operate. however, he quickly informed my family and sharon that my chances of surviving the surgery were only 40/60. if this were not bad enough, the neurosurgeon further shocked my family by telling them what life would be like for me if i beat the odds and survived. he said i probably would never walk, talk, or be able to understand even simple commands.

  但那晚我挺了過來,第二天清晨神經外科醫生決定給我動手術。但他立即告知我的家人和沙倫我存活的機會只有百分之四十。然后他還雪上加霜地告訴我的家人,向他們描述如果我萬幸活下來將面臨怎樣的生活我可能再也不會走路了,不會說話了,甚至不能理解一些極其簡單的命令。這些對我的家人來說都是莫大的打擊。

  my family was hoping and praying to hear even the slightest bit of encouragement from that doctor. instead, his pessimistic words gave my family no reason to believe that i would ever again be a productive member of society. but once again i beat the odds and survived the three and a half hours of surgery. granted, i still could not talk, my entire right side was paralyzed and many people thought i could not understand, but at least i was stable. after one week in a private room the doctors felt i had improved enough to be transferred by jet ambulance to del oro rehabilitation hospital in houston.

  本來家里人祈望能從醫生的口中聽到一點點鼓勵的話,而他悲觀的言語讓他們沒理由相信我還會成為一個對社會有用的人。在經歷了三個半小時的手術之后,我再次僥幸地活了下來。醫生的話得到了應驗,我不能說話,整個右邊的身體癱瘓了,許多人認為我變傻了,但至少我身體狀況是穩定的。在私人看護病房里呆了一個星期后,醫生覺得我已經好轉了許多,并可以坐救護飛機轉到奧斯汀的德歐洛康復醫院。

  my hallucinations, coupled with my physical problems, made my prognosis still very bleak. however, as time passed my mind began to clear and approximately six weeks later my right leg began to move ever so slightly. within seven weeks my right arm slowly began to move and at eight weeks i uttered my first few words. my speech was extremely difficult and slow in the beginning, but at least it was a beginning. i was starting to look forward to each new day to see how far i would progress. but just as i thought my life was finally looking brighter i was tested by the hospital euro-psychologist. she explained to me that judging from my test results she believed that i should not focus on returning to college but that it would be better to set more realistic goals.

  意識上的幻覺和生理上的病疾使我的病情預斷非常的渺茫。然而時間的飛逝使我的意識開始變得清晰,大約六個星期以后我的右腿可以輕微地活動了,七周以后我的右臂開始緩慢地活動了,八周以后我終于開口說話了。說話對于我非常地艱難并且開始的時候說得很慢,但是總算是開頭了。我開始寄希望于新的一天的到來,祈望著新的進步。但正當我以為生活總算初露光明的時候,醫院里有個歐洲來的心理學家對我做了測試。她向我解釋到,從檢測的結果來看她堅信我不能再重返學校,勸我對此不要抱有任何希望,希望我最好樹立些更現實點的目標。

  upon hearing her evaluation i became furious for i thought, who is she to tell me what i can or cannot do. she does not even know me. i am a very determined and stubborn person! i believe it was at that very moment that i decided i would somehow, someday return to college.

  她的這番結論讓我怒不可遏,她是誰,憑什么告訴我能做什么或不能做什么。她根本不了解我。我是很堅強而固執的人!我相信就在那時我決定無論如何,總有一天我會返回學校的。

  it took me a long time and a lot of hard work but i finally returned to the university of texas in the fall of 1983 -- a year and a half after almost dying. the next few years in austin were very difficult for me, but i truly believe that in order to see beauty in life you have to experience some unpleasantness. maybe i have experienced too much unpleasantness, but i believe in living each day to the fullest, and doing the very best i can. and each new day was very busy and very full, for besides attending classes at the university i underwent therapy three to five days each week at brackenridge hospital. if this were not enough i flew to houston every other weekend to work with tom williams, a trainer and executive who had worked for many colleges and professional teams and also had helped many injured athletes, such as earl campbell and eric dickerson. through tom i learned: nothing is impossible and never, never give up or quit.

  在經歷了一年半垂死掙扎的生活后,在漫長的等待和艱辛的付出后,終于在1983年的秋天,我返回了德克薩斯大學。在奧斯汀接下來的幾年里我生活得非常艱難,但我確信為了看到生活中的真善美你必須要經歷一些苦難。也許我經歷的苦難太多了,但我有一個信念充實地過每一天,盡力做到最好。日子過的很繁忙、很充實,除了讀書,每周我還在要在布萊肯瑞吉醫院接受三到五次的治療。如果這還不夠忙的話,我還要隔周和湯姆威廉斯飛到奧斯汀工作。湯姆是一個教練兼主管,他曾效力于許多大學校隊和職業聯隊,并幫助過許多受傷的運動員,如:厄爾坎貝爾和艾立克迪克森。從湯姆的身上我學到沒有什么是不可能的,千萬千萬不要放棄,永不放棄。

  early, during my therapy, my father kept repeating to me one of his favorite sayings. i have repeated it almost every day since being hurt: mile by mile its a trial; yard by yard it but inch by inch its a cinch.

  早在我接受治療的時候,父親總是重復他最愛的那句話,每天當我感到痛苦的時候我也對自己重復那句話,那就是腳踏實地,切勿急功近利。

  i thought of those words, and i thought of tom, my family and sharon who believed so strongly in me as i climbed the steps to receive my diploma from the dean of liberal arts at the university of texas on that bright sunny afternoon in june of 1986. excitement and pride filled my heart as i heard the dean announce that i had graduated with highest honors, been elected to phi beta kappa, and been chosen as one of 12 deans distinguished graduates out of 1600 in the college of liberal arts. the overwhelming emotions and feelings that i experienced at that very moment, when most of the audience gave me a standing ovation, i felt would never again be matched in my life-not even when i graduated with a masters degree in social work and not even when i became employed full time at the texas pain and stress center. but i was wrong!

  1986年六月那個陽光明媚的午后,當我步履蹣跚地走上德克薩斯大學迪安文學院的臺階接受文憑的時候,我思索著這些話,想到湯姆、父母還有沙倫,他們都那么堅定地給予了我信任。當我聽到院長宣布我以最高榮譽畢業時,我的心中充滿了驕傲和自信。接著他還宣布我被選入美國大學優等生榮譽學會,并在1600 名畢業生中當選為12名迪安文學院的杰出畢業生之一。當場有許多觀眾站起來為我鼓掌,那一刻令我心潮澎湃、百感交集。我甚至覺得生命中不可能再經歷那樣的感慨和激情,這種想法一直延續到我獲得社會學的碩士學位,成為德克薩斯止痛減壓中心的一名全職工作人員。但幸運之神再次眷顧了我!

  on may 24, 1987, i realized that nothing could ever match the joy i felt as sharon and i were married. sharon, my high school sweetheart of nine years, had always stood by me, through good and bad times. to me, sharon is my miracle, my diamond in a world filled with problems, hurt, and pain. it was sharon who dropped out of school when i was hurt so that she could constantly be at my side. she never wavered or gave up on me. it was her faith and love that pulled me through so many dark days. while other nineteen year old girls were going to parties and enjoying life, sharon devoted her life to my recovery. that, to me, is the true definition of love. after our beautiful wedding i continued working part time at the pain center and completed my work for a masters degree. we were extremely happy, but even happier when we learned sharon was pregnant.

  1987年5月24日,我覺得再沒有什么能與此時的快樂相提并論,我和沙倫結婚了。沙倫是我高中時代的女友,風風雨雨九年來,她一直陪在我身旁。對我來說,她是我的奇跡,是我在這個充滿困惑和傷痛的世界上擁有的一顆鉆石。為了能日夜守侯在我的身旁,沙倫在我受傷的時候放棄了學業。她的愛從未動搖過,她從未拋棄過我。是她的忠誠和愛伴著我度過了無數個黑暗的日子。當別的十九歲的女孩子參加舞會、享受生活的時候,沙倫把青春獻給了病床上的我,等待我的康復。對我來說,這就是愛的真諦。在那個美滿的婚禮之后,我繼續在止痛中心做著兼職的工作,并獲得了我的碩士學位。我們非常的幸福,而沙倫懷孕的消息更讓我們恩愛有加。

  on july 11, 1990 at 12:15 a.m. sharon woke me with the news: we need to go to the hospital my water just broke. i couldnt help but think how ironic it was that my life almost ended in a convenience store and now on the date 7-11 we were about to bring a new life into this world. this time it was my turn to help sharon as she had helped me over those past years. she was in labor for 15 hours. at 3:10 p.m. sharon and i experienced the birth of our beautiful daughter, shawn elyse segal! tears of joy and happiness came to my eyes as our healthy, alert, wonderful daughter entered this world. we anxiously counted her 10 fingers and her 10 toes and watched her wide eyes take in the world about her. it was truly a beautiful picture that was etched in my mind forever as she lie in her mothers waiting arms, just minutes after her birth. at that moment i thanked god for blessing us with the greatest miracle of all-shawn elyse segal.

  1990年7月11日12點15分,沙倫把我從夢中喚醒:我們得去醫院了我羊水破了。我忍不住想命運真讓人啼笑皆非,它幾乎讓我在那家便利店里丟了性命,而在一個命名為711的日子里它卻讓我迎來新生命的出世。多年來沙倫幫我度過了一次又一次難關,這次該我來幫助她了。沙倫經歷了15個小時的分娩。在3點10分的時候,沙倫和我一起迎來了我們美麗的女兒蕭恩艾麗斯斯高。當我看到美麗的女兒健康地來到這個世上,喜悅和幸福化作淚水奪眶而出。我們迫不及待地數著她的十個手指和十只腳趾,看著她大大的眼睛注視著她的世界。初生的嬰兒躺在媽媽柔軟的懷里如一副優美的圖畫將永駐我的心中。那一刻,我感謝上帝賜予我們如此最偉大的奇跡我的蕭恩艾麗斯斯高。

》》更多范文點擊 高二英語作文范文匯總

高二英語作文:Miraculous Life_3000字

  i never considered myself unique, but people are constantly telling me, you are a miracle. to me, i was just an ordinary guy with realistic goals and big dreams. i was a 19-year-old student at the university of texas and well on my way toward fulfilling my big dream of one day becoming an orthopedic surgeon.

  我從未覺得自己與眾不同,但人們常對我說:你的生命是個奇跡。對我而言,我只是一個普通人,有著現實的目標和遠大的理想。我曾是德克薩斯大學一名十九歲的大學生,在通向理想之路上信步前行,夢想有一天我會成為一名整形外科醫生。

  on the night of february 17, 1981 i was studying for an organic chemistry test at the library with sharon, my girlfriend of three years. sharon had asked me to drive her back to her dormitory as it was getting quite late. we got into my car, not realizing that just getting into a car would never quite be the same for me again. i quickly noticed that my gas gauge was registered on empty so i pulled into a nearby convenience store to buy 2.00 worth of gas. ll be back in two minutes, i yelled at sharon as i closed the door. but instead, those two minutes changed my life forever.

  1981年2月17日的晚上,我和交往三年的女友沙倫在為有機化學測試做準備。因為太晚了,沙倫叫我駕車把她送回宿舍。我們鉆進汽車,誰能想到在今后的生命中我不能再如此矯健地重復這樣一個簡單的動作。我很快發現油表空了,于是我把車泊在附近的一家便利店旁,想買兩塊錢的汽油。我兩分鐘就回來,我關上車門朝沙倫喊到。但就是這短短的兩分鐘改變了我一生的命運,永遠地改變了。

  entering the convenience store was like entering the twilight zone. on the outside i was a healthy, athletic, pre-med student, but on the inside i was just another statistic of a violent crime. i thought i was entering an empty store, but suddenly i realized it was not empty at all. three robbers were in the process of committing a robbery and my entrance into the store caught them by surprise. one of the criminals immediately shoved a .38 caliber handgun to my head, ordered me to the cooler, pushed me down on the floor, and pumped a bullet into the back of my head -- execution style. he obviously thought i was dead because he did not shoot me again. the trio of thieves finished robbing the store and left calmly.

  進入這家便利店就如同踏上了陰陽間的奈何橋,門外的我還是個健康的,活蹦亂跳的未婚大學生,而門內的我卻成了暴力犯罪的又一個犧牲品。我還以為店里沒有人,但我突然發現我錯了有三個匪徒正在打劫這家店,而我的進入讓他們有些驚慌失措。其中一個匪徒迅速掏出一把口徑為38毫米的手槍用力指著我的頭,勒令我走到冷凍機旁,然后把我推倒在地,像執行死刑般從后面朝我頭部開了一槍。他沒再朝我開第二槍,顯然他以為我死了。打劫完后三個劫匪逃之夭夭。

  meanwhile, sharon wondered why i had not returned. after seeing the three men leave the store she really began to worry as i was the last person she saw entering the store. she quickly went inside to look for me, but saw no one-only an almost empty cash register containing one check and several pennies. quickly she ran down each aisle shouting, mike, mike!

  與此同時,沙倫對我的不歸憂心忡忡。看到這三個匪徒離開便利店后她真的很擔心,因為我是她見到的最后一個進入店里的人。她趕快跑進店來找我,只見幾乎被一掃而空的收銀機上掛著一張帳單,還有幾枚硬幣散落在上面,四周無人。她在貨架間飛快地跑著、喊著:邁克,邁克!

  just then the attendant appeared from the back of the store shouting, lady, get down on the floor. ive just been robbed and shot at!

  這時一名服務員從店后面走出來叫到:小姐,過來一下,我剛才被打劫了,他們還向我開了槍。

  sharon quickly dropped to the floor screaming, have you seen my boyfriend? he has auburn hair. the man did not reply but went back to the cooler where he found me choking on my vomit. the attendant quickly cleaned my mouth and then called for the police and an ambulance.

  沙倫跌跌撞撞地過來哭喊到:你見到我的男朋友了嗎?長褐色頭發的。 那人默默走到冷凍機旁,找到了我,此時嘔吐快令到我窒息了。他趕忙幫我擦干了嘴,叫了警察和救護車。

  sharon was in shock. she was beginning to understand that i was hurt, but she could not begin to comprehend or imagine the severity of my injury.

  沙倫被嚇壞了。漸漸地她才明白我受傷了,但是她根本想象不到傷勢的嚴重性。

  when the police arrived they immediately called the homicide division as they did not think i would survive and the paramedic reported that she had never seen a person so severely wounded survive. at 1:30 a.m. my parents who lived in houston, were awakened by a telephone call from brackenridge hospital advising them to come to austin as soon as possible for they feared i would not make it through the night.

  警察來了,他們很快斷定是殺人案,因為沒人相信我還能活過來,而救護人員說她從來沒有見過傷勢如此嚴重的人可以逃離死劫。下午一點半,我住在奧斯汀的父母被來自布萊肯瑞吉醫院的電話鈴驚醒,醫院通知他們盡快趕到奧斯汀,因為他們認為我熬不過當晚了。

  but i did make it through the night and early in the morning the neurosurgeon decided to operate. however, he quickly informed my family and sharon that my chances of surviving the surgery were only 40/60. if this were not bad enough, the neurosurgeon further shocked my family by telling them what life would be like for me if i beat the odds and survived. he said i probably would never walk, talk, or be able to understand even simple commands.

  但那晚我挺了過來,第二天清晨神經外科醫生決定給我動手術。但他立即告知我的家人和沙倫我存活的機會只有百分之四十。然后他還雪上加霜地告訴我的家人,向他們描述如果我萬幸活下來將面臨怎樣的生活我可能再也不會走路了,不會說話了,甚至不能理解一些極其簡單的命令。這些對我的家人來說都是莫大的打擊。

  my family was hoping and praying to hear even the slightest bit of encouragement from that doctor. instead, his pessimistic words gave my family no reason to believe that i would ever again be a productive member of society. but once again i beat the odds and survived the three and a half hours of surgery. granted, i still could not talk, my entire right side was paralyzed and many people thought i could not understand, but at least i was stable. after one week in a private room the doctors felt i had improved enough to be transferred by jet ambulance to del oro rehabilitation hospital in houston.

  本來家里人祈望能從醫生的口中聽到一點點鼓勵的話,而他悲觀的言語讓他們沒理由相信我還會成為一個對社會有用的人。在經歷了三個半小時的手術之后,我再次僥幸地活了下來。醫生的話得到了應驗,我不能說話,整個右邊的身體癱瘓了,許多人認為我變傻了,但至少我身體狀況是穩定的。在私人看護病房里呆了一個星期后,醫生覺得我已經好轉了許多,并可以坐救護飛機轉到奧斯汀的德歐洛康復醫院。

  my hallucinations, coupled with my physical problems, made my prognosis still very bleak. however, as time passed my mind began to clear and approximately six weeks later my right leg began to move ever so slightly. within seven weeks my right arm slowly began to move and at eight weeks i uttered my first few words. my speech was extremely difficult and slow in the beginning, but at least it was a beginning. i was starting to look forward to each new day to see how far i would progress. but just as i thought my life was finally looking brighter i was tested by the hospital euro-psychologist. she explained to me that judging from my test results she believed that i should not focus on returning to college but that it would be better to set more realistic goals.

  意識上的幻覺和生理上的病疾使我的病情預斷非常的渺茫。然而時間的飛逝使我的意識開始變得清晰,大約六個星期以后我的右腿可以輕微地活動了,七周以后我的右臂開始緩慢地活動了,八周以后我終于開口說話了。說話對于我非常地艱難并且開始的時候說得很慢,但是總算是開頭了。我開始寄希望于新的一天的到來,祈望著新的進步。但正當我以為生活總算初露光明的時候,醫院里有個歐洲來的心理學家對我做了測試。她向我解釋到,從檢測的結果來看她堅信我不能再重返學校,勸我對此不要抱有任何希望,希望我最好樹立些更現實點的目標。

  upon hearing her evaluation i became furious for i thought, who is she to tell me what i can or cannot do. she does not even know me. i am a very determined and stubborn person! i believe it was at that very moment that i decided i would somehow, someday return to college.

  她的這番結論讓我怒不可遏,她是誰,憑什么告訴我能做什么或不能做什么。她根本不了解我。我是很堅強而固執的人!我相信就在那時我決定無論如何,總有一天我會返回學校的。

  it took me a long time and a lot of hard work but i finally returned to the university of texas in the fall of 1983 -- a year and a half after almost dying. the next few years in austin were very difficult for me, but i truly believe that in order to see beauty in life you have to experience some unpleasantness. maybe i have experienced too much unpleasantness, but i believe in living each day to the fullest, and doing the very best i can. and each new day was very busy and very full, for besides attending classes at the university i underwent therapy three to five days each week at brackenridge hospital. if this were not enough i flew to houston every other weekend to work with tom williams, a trainer and executive who had worked for many colleges and professional teams and also had helped many injured athletes, such as earl campbell and eric dickerson. through tom i learned: nothing is impossible and never, never give up or quit.

  在經歷了一年半垂死掙扎的生活后,在漫長的等待和艱辛的付出后,終于在1983年的秋天,我返回了德克薩斯大學。在奧斯汀接下來的幾年里我生活得非常艱難,但我確信為了看到生活中的真善美你必須要經歷一些苦難。也許我經歷的苦難太多了,但我有一個信念充實地過每一天,盡力做到最好。日子過的很繁忙、很充實,除了讀書,每周我還在要在布萊肯瑞吉醫院接受三到五次的治療。如果這還不夠忙的話,我還要隔周和湯姆威廉斯飛到奧斯汀工作。湯姆是一個教練兼主管,他曾效力于許多大學校隊和職業聯隊,并幫助過許多受傷的運動員,如:厄爾坎貝爾和艾立克迪克森。從湯姆的身上我學到沒有什么是不可能的,千萬千萬不要放棄,永不放棄。

  early, during my therapy, my father kept repeating to me one of his favorite sayings. i have repeated it almost every day since being hurt: mile by mile its a trial; yard by yard it but inch by inch its a cinch.

  早在我接受治療的時候,父親總是重復他最愛的那句話,每天當我感到痛苦的時候我也對自己重復那句話,那就是腳踏實地,切勿急功近利。

  i thought of those words, and i thought of tom, my family and sharon who believed so strongly in me as i climbed the steps to receive my diploma from the dean of liberal arts at the university of texas on that bright sunny afternoon in june of 1986. excitement and pride filled my heart as i heard the dean announce that i had graduated with highest honors, been elected to phi beta kappa, and been chosen as one of 12 deans distinguished graduates out of 1600 in the college of liberal arts. the overwhelming emotions and feelings that i experienced at that very moment, when most of the audience gave me a standing ovation, i felt would never again be matched in my life-not even when i graduated with a masters degree in social work and not even when i became employed full time at the texas pain and stress center. but i was wrong!

  1986年六月那個陽光明媚的午后,當我步履蹣跚地走上德克薩斯大學迪安文學院的臺階接受文憑的時候,我思索著這些話,想到湯姆、父母還有沙倫,他們都那么堅定地給予了我信任。當我聽到院長宣布我以最高榮譽畢業時,我的心中充滿了驕傲和自信。接著他還宣布我被選入美國大學優等生榮譽學會,并在1600 名畢業生中當選為12名迪安文學院的杰出畢業生之一。當場有許多觀眾站起來為我鼓掌,那一刻令我心潮澎湃、百感交集。我甚至覺得生命中不可能再經歷那樣的感慨和激情,這種想法一直延續到我獲得社會學的碩士學位,成為德克薩斯止痛減壓中心的一名全職工作人員。但幸運之神再次眷顧了我!

  on may 24, 1987, i realized that nothing could ever match the joy i felt as sharon and i were married. sharon, my high school sweetheart of nine years, had always stood by me, through good and bad times. to me, sharon is my miracle, my diamond in a world filled with problems, hurt, and pain. it was sharon who dropped out of school when i was hurt so that she could constantly be at my side. she never wavered or gave up on me. it was her faith and love that pulled me through so many dark days. while other nineteen year old girls were going to parties and enjoying life, sharon devoted her life to my recovery. that, to me, is the true definition of love. after our beautiful wedding i continued working part time at the pain center and completed my work for a masters degree. we were extremely happy, but even happier when we learned sharon was pregnant.

  1987年5月24日,我覺得再沒有什么能與此時的快樂相提并論,我和沙倫結婚了。沙倫是我高中時代的女友,風風雨雨九年來,她一直陪在我身旁。對我來說,她是我的奇跡,是我在這個充滿困惑和傷痛的世界上擁有的一顆鉆石。為了能日夜守侯在我的身旁,沙倫在我受傷的時候放棄了學業。她的愛從未動搖過,她從未拋棄過我。是她的忠誠和愛伴著我度過了無數個黑暗的日子。當別的十九歲的女孩子參加舞會、享受生活的時候,沙倫把青春獻給了病床上的我,等待我的康復。對我來說,這就是愛的真諦。在那個美滿的婚禮之后,我繼續在止痛中心做著兼職的工作,并獲得了我的碩士學位。我們非常的幸福,而沙倫懷孕的消息更讓我們恩愛有加。

  on july 11, 1990 at 12:15 a.m. sharon woke me with the news: we need to go to the hospital my water just broke. i couldnt help but think how ironic it was that my life almost ended in a convenience store and now on the date 7-11 we were about to bring a new life into this world. this time it was my turn to help sharon as she had helped me over those past years. she was in labor for 15 hours. at 3:10 p.m. sharon and i experienced the birth of our beautiful daughter, shawn elyse segal! tears of joy and happiness came to my eyes as our healthy, alert, wonderful daughter entered this world. we anxiously counted her 10 fingers and her 10 toes and watched her wide eyes take in the world about her. it was truly a beautiful picture that was etched in my mind forever as she lie in her mothers waiting arms, just minutes after her birth. at that moment i thanked god for blessing us with the greatest miracle of all-shawn elyse segal.

  1990年7月11日12點15分,沙倫把我從夢中喚醒:我們得去醫院了我羊水破了。我忍不住想命運真讓人啼笑皆非,它幾乎讓我在那家便利店里丟了性命,而在一個命名為711的日子里它卻讓我迎來新生命的出世。多年來沙倫幫我度過了一次又一次難關,這次該我來幫助她了。沙倫經歷了15個小時的分娩。在3點10分的時候,沙倫和我一起迎來了我們美麗的女兒蕭恩艾麗斯斯高。當我看到美麗的女兒健康地來到這個世上,喜悅和幸福化作淚水奪眶而出。我們迫不及待地數著她的十個手指和十只腳趾,看著她大大的眼睛注視著她的世界。初生的嬰兒躺在媽媽柔軟的懷里如一副優美的圖畫將永駐我的心中。那一刻,我感謝上帝賜予我們如此最偉大的奇跡我的蕭恩艾麗斯斯高。

》》更多范文點擊 高二英語作文范文匯總

国产福利福利视频_91麻豆精品国产自产在线_中文字幕观看_欧美毛片aaa激情

            9000px;">

                      精品久久五月天| 日韩免费观看2025年上映的电影| 中文字幕欧美一| 久久综合久久鬼色中文字| 在线亚洲一区观看| 777奇米成人网| 欧美日本国产视频| 91精品国产全国免费观看| 在线一区二区三区四区| 韩国精品主播一区二区在线观看| 国产欧美日韩麻豆91| 国产资源在线一区| 韩国三级中文字幕hd久久精品| 奇米777欧美一区二区| 亚洲一级二级在线| 欧美激情综合在线| 久久先锋资源网| 亚洲欧洲在线观看av| 亚洲一区二区三区影院| 亚洲一级二级在线| 爽好久久久欧美精品| 久久精品国产澳门| 狠狠色丁香久久婷婷综合_中 | 亚洲成人动漫在线免费观看| 青娱乐精品视频| 成人99免费视频| 日本黄色一区二区| 56国语精品自产拍在线观看| 国产精品久久久久久久久免费桃花 | 日韩影视精彩在线| 成人国产精品视频| 欧美电影免费观看高清完整版在| 亚洲婷婷综合色高清在线| 免费的成人av| 欧美一级淫片007| 亚洲视频在线一区二区| 高清国产一区二区| 久久色视频免费观看| 7777精品伊人久久久大香线蕉| 精品一区二区免费视频| 欧美高清视频一二三区| 中文字幕欧美一| 99久久伊人精品| 欧美国产精品久久| 国产福利视频一区二区三区| 欧美成人高清电影在线| 美女视频网站黄色亚洲| 91精品国产综合久久精品性色| 午夜一区二区三区在线观看| 欧洲精品在线观看| 亚洲最快最全在线视频| 成人性生交大片免费看在线播放| 日韩一级片网址| 岛国精品一区二区| 亚洲欧美欧美一区二区三区| 91成人在线免费观看| 亚洲人成网站影音先锋播放| 国产不卡在线一区| 亚洲激情av在线| 欧美日韩国产电影| 国产一区二区三区四区在线观看| 国产日韩欧美麻豆| 欧美嫩在线观看| 成人97人人超碰人人99| 亚洲日本欧美天堂| 一本久久a久久精品亚洲| 日本欧美加勒比视频| 欧美国产禁国产网站cc| 精品视频免费在线| 国产一区亚洲一区| 首页国产欧美久久| 亚洲一二三四在线| 国产精品美女久久久久aⅴ国产馆 国产精品美女久久久久av爽李琼 国产精品美女久久久久高潮 | 亚洲444eee在线观看| 精品粉嫩aⅴ一区二区三区四区| 99视频一区二区| 国产综合色视频| 麻豆国产精品视频| 日韩高清不卡在线| 三级成人在线视频| 日韩国产成人精品| 蜜臀久久99精品久久久久宅男| 亚洲在线成人精品| 亚洲欧洲制服丝袜| 国产精品美女一区二区三区| 国产欧美一二三区| 国产精品国产三级国产aⅴ无密码| 国产网站一区二区三区| 精品国产青草久久久久福利| jiyouzz国产精品久久| 成人一区二区三区中文字幕| 国产曰批免费观看久久久| 狠狠色丁香婷综合久久| 成人精品视频一区二区三区尤物| 韩国女主播成人在线| 国产91高潮流白浆在线麻豆| 国产精品 欧美精品| 丁香网亚洲国际| 色欧美日韩亚洲| 91精品国产手机| 国产午夜亚洲精品羞羞网站| 中文字幕巨乱亚洲| 亚洲狠狠爱一区二区三区| 日韩成人免费看| 国产一区二区三区观看| av成人免费在线观看| 日韩一区二区视频| 国产精品青草综合久久久久99| 夜夜爽夜夜爽精品视频| 国内精品久久久久影院色| 成人性生交大片免费看中文| 色视频一区二区| 欧美另类久久久品| 久久精品亚洲精品国产欧美| 一区二区在线免费观看| 成人午夜短视频| 日韩一区二区在线看片| 中文字幕亚洲电影| 懂色av中文一区二区三区| 日韩一本二本av| 亚洲图片欧美视频| 一本高清dvd不卡在线观看| 国产日韩欧美精品综合| 亚洲综合激情另类小说区| 丁香啪啪综合成人亚洲小说| 精品卡一卡二卡三卡四在线| 三级影片在线观看欧美日韩一区二区| 国产sm精品调教视频网站| 欧美精品一区二区在线播放| 天天色综合成人网| 欧美高清精品3d| 91久久国产综合久久| 亚洲国产精品99久久久久久久久| 激情成人午夜视频| 亚洲国产精华液网站w| 国产成人免费视频网站高清观看视频| 欧美一区二区三区男人的天堂| 日韩精品一二区| 3d成人h动漫网站入口| 蜜臀av国产精品久久久久| 欧美一区二区在线观看| 国产美女久久久久| 综合久久给合久久狠狠狠97色 | 日本网站在线观看一区二区三区| 在线免费不卡视频| 国模娜娜一区二区三区| 亚洲欧美日韩在线| 久久久久成人黄色影片| 91极品美女在线| 加勒比av一区二区| 久久久久久电影| 午夜精品福利在线| 国产喂奶挤奶一区二区三区| 欧美中文一区二区三区| 国产一区二区三区日韩| 亚洲大片一区二区三区| 中文字幕国产一区二区| 宅男在线国产精品| 欧美在线视频你懂得| 国产精品小仙女| 九九精品视频在线看| 奇米一区二区三区av| 午夜精品国产更新| 一区二区三区高清在线| 国产精品美女久久久久久久网站| 精品国产精品网麻豆系列| 成人福利视频在线看| 丝袜亚洲另类丝袜在线| 中文字幕一区二区三中文字幕| 国产色产综合产在线视频| 日韩av网站免费在线| 99国产精品国产精品久久| 日韩精品专区在线影院重磅| 国产精品高潮呻吟久久| 99精品国产热久久91蜜凸| 欧美精选午夜久久久乱码6080| 国产午夜精品一区二区三区四区| 亚洲一区二区三区国产| 99国产精品久久久久| 欧美国产日本视频| 99久久精品国产导航| 自拍偷拍欧美激情| 成人动漫av在线| 国产性色一区二区| 午夜精品久久久久久久| 高潮精品一区videoshd| 中文字幕二三区不卡| 国产成人午夜电影网| 日本一区二区视频在线观看| 国产乱码精品一品二品| 国产精品久久久久久久岛一牛影视 | 久久成人18免费观看| 日韩国产在线观看一区| 欧美一区二区三区喷汁尤物| 麻豆传媒一区二区三区| 欧美tk丨vk视频| 国产91在线看| 亚洲成人免费电影| 久久一夜天堂av一区二区三区| 丰满少妇久久久久久久|