春夜洛城聞笛表達(dá)思鄉(xiāng)之情的句子是

【第1句】: 請(qǐng)問(wèn)在春夜洛城聞笛中表達(dá)作者思念家鄉(xiāng)感情的詩(shī)句是
春夜洛城聞笛 李白 誰(shuí)家玉笛暗飛聲, 散入春風(fēng)滿洛城. 此夜曲中聞?wù)哿?何人不起故園情. 賞析 (一) 這首詩(shī)寫鄉(xiāng)思,題作《春夜洛城聞笛》,明示詩(shī)因聞笛聲而感發(fā).題中“洛城”表明是客居,“春夜”點(diǎn)出季節(jié)及具體時(shí)間.起句即從笛聲落筆.已經(jīng)是深夜,詩(shī)人難于成寐,忽而傳來(lái)幾縷斷續(xù)的笛聲.這笛聲立刻觸動(dòng)詩(shī)人的羈旅情懷.詩(shī)人不說(shuō)聞笛,而說(shuō)笛聲“暗飛”,變客體為主體.“暗”字為一句關(guān)鍵.注家多忽略這個(gè)字.已故沈祖棻先生說(shuō):“……‘誰(shuí)家’、‘暗飛聲’,寫出‘聞’時(shí)的精神狀態(tài),先聽(tīng)到飛聲,蹤跡它的來(lái)處,卻不知何人所吹,從何而來(lái),所以說(shuō)是暗中飛出.”(《唐人七絕詩(shī)淺釋》)可為一種理解.因?yàn)椴恢崖晛?lái)自何處,更不見(jiàn)吹笛者為何人,下此“暗”字,自是十分確當(dāng).這里“暗”字有多重意蘊(yùn).主要是說(shuō)笛聲暗送,似乎專意飛來(lái)給在外作客的人聽(tīng),以動(dòng)其離愁別恨.全句表現(xiàn)出一種難于為懷的心緒,所謂以主觀寫客觀.此外,“暗”也有斷續(xù)、隱約之意,這與詩(shī)的情境是一致的.“誰(shuí)家”,意即不知誰(shuí)家,“誰(shuí)”與“暗”照應(yīng).第二句著意渲染笛聲,說(shuō)它“散入春風(fēng)”,“滿洛城”,仿佛無(wú)處不在,無(wú)處不聞.這自然是有心人的主觀感覺(jué)的極度夸張.“散”字用得妙.“散”是均勻、遍布.笛聲“散入春風(fēng)”,隨著春風(fēng)傳到各處,無(wú)東無(wú)西,無(wú)南無(wú)北.即為“滿洛城”的“滿”字預(yù)設(shè)地步;“滿”字從“散”字引繹而出,二者密合無(wú)間. 為什么聞笛聲詩(shī)人會(huì)觸動(dòng)鄉(xiāng)思呢?第三句點(diǎn)出《折柳》曲.古人送別時(shí)折柳,盼望親人來(lái)歸也折柳.據(jù)說(shuō)“柳”諧“留”音,故折柳送行表示別情.長(zhǎng)安灞橋即為有名的送別之地,或云其地楊柳為送行人攀折殆盡.《折楊柳》曲傷離惜別,其音哀怨幽咽.晉太康末,京洛流行《折楊柳》歌,有“兵革苦辛”之詞.北朝《折楊柳歌》曰:“上馬不捉鞭,反拗楊柳枝;蹀坐吹長(zhǎng)笛,愁殺行客兒.”大約都是據(jù)曲意填的歌詞.所以,詩(shī)人聽(tīng)到這《折柳》曲,便引起客愁鄉(xiāng)思.一般說(shuō),久居他鄉(xiāng)的人,白天還沒(méi)有什么,可是一到日暮天晚,就容易想念家鄉(xiāng).在春秋季節(jié),人們也常是多愁善感.《折柳》為全詩(shī)點(diǎn)睛,亦即“聞笛”的題義所在.三,四兩句寫詩(shī)人自己情懷,卻從他人反說(shuō).強(qiáng)調(diào)“此夜”,是面對(duì)所有客居洛陽(yáng)城的人講話,為結(jié)句“何人不起故園情”作勢(shì).這是主觀情感的推衍,不言“我”,卻更見(jiàn)“我”感觸之深,鄉(xiāng)思之切. 短短的一首七言絕句,倒頗能顯現(xiàn)李太白的風(fēng)格特點(diǎn),即藝術(shù)表現(xiàn)上的主觀傾向. (二) 洛城就是現(xiàn)在河南的洛陽(yáng),在唐代是一個(gè)很繁華的都市,稱為東都.一個(gè)春風(fēng)駘蕩的夜晚,萬(wàn)家燈火漸漸熄滅,白日的喧囂早已平靜下來(lái).忽然傳來(lái)嘹亮的笛聲,凄清婉轉(zhuǎn)的曲調(diào)隨著春風(fēng)飛呀,飛呀,飛遍了整個(gè)洛城.這時(shí)有一個(gè)遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)的詩(shī)人還沒(méi)入睡,他倚窗獨(dú)立,眼望著“白玉盤”似的明月,耳聽(tīng)著遠(yuǎn)處的笛聲,陷入了沉思.笛子吹奏的是一支《折楊柳》曲,它屬于漢樂(lè)府古曲,抒寫離別行旅之苦.古代離別的時(shí)候,往往從路邊折柳枝相送;楊柳依依,正好借以表達(dá)戀戀不舍的心情.在這樣一個(gè)春天的晚上,聽(tīng)著這樣一支飽含離愁別緒的曲子,誰(shuí)能不起思鄉(xiāng)之情呢?于是,詩(shī)人情不自禁地吟了這首七絕. 這首詩(shī)全篇扣緊一個(gè)“聞”字,抒寫自己聞笛的感受.這笛聲不知是從誰(shuí)家飛出來(lái)的,那未曾露面的吹笛人只管自吹自聽(tīng),并不準(zhǔn)備讓別人知道他,卻不期然而然地打動(dòng)了許許多多的聽(tīng)眾,這就是“誰(shuí)家玉笛暗飛聲”的“暗”字所包含的意味.“散入春風(fēng)滿洛城”,是藝術(shù)的夸張,在詩(shī)人的想象中,這優(yōu)美的笛聲飛遍了洛城,仿佛全城的人都聽(tīng)到了.詩(shī)人的夸張并不是沒(méi)有生活的依據(jù),笛聲本來(lái)是高亢的,又當(dāng)更深人靜之時(shí),再加上春風(fēng)助力,說(shuō)它飛遍洛城是并不至于過(guò)分的. 笛聲飛來(lái),乍聽(tīng)時(shí)不知道是什么曲子,細(xì)細(xì)聽(tīng)了一會(huì)兒,才知道是一支《折楊柳》.所以寫到第三句才說(shuō)“此夜曲中聞?wù)哿?這一句的修辭很講究,不說(shuō)聽(tīng)了一支折柳曲,而說(shuō)在樂(lè)曲中聽(tīng)到了折柳.這“折柳”二字既指曲名,又不僅指曲名.折柳代表一種習(xí)俗,一個(gè)場(chǎng)景,一種情緒,折柳幾乎就是離別的同義語(yǔ).它能喚起一連串具體的回憶,使人們蘊(yùn)藏在心底的鄉(xiāng)情重新激蕩起來(lái).“何人不起故園情”,好像是說(shuō)別人,說(shuō)大家,但第一個(gè)起了故園之情的不正是李白自己?jiǎn)幔?熱愛(ài)故鄉(xiāng)是一種崇高的感情,它同愛(ài)國(guó)主義是相通的.自己從小生于斯、長(zhǎng)于斯的故鄉(xiāng),作為祖國(guó)的一部分,她的形象尤其難以忘懷.李白這首詩(shī)寫的是聞笛,但它的意義不限于描寫音樂(lè),還表達(dá)了對(duì)故鄉(xiāng)的思念,這才是它感人的地方. 此夜曲中聞?wù)哿稳瞬黄鸸蕡@情.表達(dá)作者思念家鄉(xiāng)感情。
【第2句】: 春夜洛城聞笛表達(dá)了什么情感,除了思鄉(xiāng)
這首詩(shī)寫鄉(xiāng)思,題作《春夜洛城聞笛》,明示詩(shī)因聞笛聲而感發(fā)。
題中“洛城”表明是客居,“春夜”點(diǎn)出季節(jié)及具體時(shí)間。起句即從笛聲落筆。
已經(jīng)是深夜,詩(shī)人難于成寐,忽而傳來(lái)幾縷斷續(xù)的笛聲。這笛聲立刻觸動(dòng)詩(shī)人的羈旅情懷。
詩(shī)人不說(shuō)聞笛,而說(shuō)笛聲“暗飛”,變客體為主體。“暗”字為一句關(guān)鍵。
注家多忽略這個(gè)字。已故沈祖棻先生說(shuō):“……‘誰(shuí)家’、‘暗飛聲’,寫出‘聞’時(shí)的精神狀態(tài),先聽(tīng)到飛聲,蹤跡它的來(lái)處,卻不知何人所吹,從何而來(lái),所以說(shuō)是暗中飛出。”
(《唐人七絕詩(shī)淺釋》)為一種理解。因?yàn)椴恢崖晛?lái)自何處,更不見(jiàn)吹笛者為何人,下此“暗”字,十分恰當(dāng)。
這里“暗”字有多重意蘊(yùn)。主要是說(shuō)笛聲暗送,似乎專意飛來(lái)給在外作客的人聽(tīng),以動(dòng)其離愁別恨。
全句表現(xiàn)出一種難于為懷的心緒,以主觀寫客觀。此外,“暗”也有斷續(xù)、隱約之意,這與詩(shī)的情境是一致的。
“誰(shuí)家”,意即不知誰(shuí)家,“誰(shuí)”與“暗”照應(yīng)。第二句著意渲染笛聲,說(shuō)它“散入春風(fēng)”,“滿洛城”,仿佛無(wú)處不在,無(wú)處不聞。
這自然是有心人的主觀感覺(jué)的極度夸張。“散”字用得妙。
“散”是均勻、遍布。笛聲“散入春風(fēng)”,隨著春風(fēng)傳到各處,無(wú)東無(wú)西,無(wú)南無(wú)北。
即為“滿洛城”的“滿”字預(yù)設(shè)地步;“滿”字從“散”字引繹而出,二者密合無(wú)間,同時(shí)寫出其城之靜,表達(dá)詩(shī)人的思鄉(xiāng)心切。 聽(tīng)到笛聲以后,詩(shī)人觸動(dòng)了鄉(xiāng)思的情懷,于是第三句點(diǎn)出了《折楊柳》曲。
古人送別時(shí)折柳,盼望親人歸來(lái)也折柳。據(jù)說(shuō)“柳”諧“留”音,故折柳送行表示別情。
長(zhǎng)安灞橋即為有名的送別之地,或指那個(gè)地方的楊柳為送行人攀折殆盡。《折楊柳》曲傷離惜別,其音哀怨幽咽。
晉代太康末年,京洛流行《折楊柳》歌,有“兵革苦辛”的詞語(yǔ)。北朝《折楊柳歌》中說(shuō):“上馬不捉鞭,反拗楊柳枝;蹀坐吹長(zhǎng)笛,愁殺行客兒。”
大約都是據(jù)曲意填的歌詞。所以,詩(shī)人聽(tīng)到這首《折柳》曲,便引起客愁鄉(xiāng)思。
一般說(shuō),久居他鄉(xiāng)的人,白天還沒(méi)有什么,可是一到日暮天晚,就容易想念家鄉(xiāng)。在春秋季節(jié),人們也常是多愁善感。
《折柳》為全詩(shī)點(diǎn)睛,也是“聞笛”的題義所在。三,四兩句寫詩(shī)人自己的情懷,卻從他人反說(shuō)。
強(qiáng)調(diào)“此夜”,是面對(duì)所有客居洛陽(yáng)城的人講話,為結(jié)句“何人不起故園情”作勢(shì)。這是主觀情感的推衍,不言“我”,卻更見(jiàn)“我”感觸之深,鄉(xiāng)思之切。
短短的一首七言絕句,頗能顯現(xiàn)李白的風(fēng)格特點(diǎn),即藝術(shù)表現(xiàn)上的主觀傾向。熱愛(ài)故鄉(xiāng)是一種崇高的感情,它同愛(ài)國(guó)主義是相通的。
詩(shī)人的故鄉(xiāng)是他從小生于此,長(zhǎng)于此的地方,作為祖國(guó)的一部分,那種形象尤其令詩(shī)人難以忘懷。李白這首詩(shī)寫的是聞笛,但它的意義不限于描寫音樂(lè),還表達(dá)了對(duì)故鄉(xiāng)的思念,這才是它感人的地方。
全詩(shī)扣緊一個(gè)“聞”字,抒寫自己聞笛的感受。詩(shī)的第一句是猜測(cè)性的問(wèn)句。
那未曾露面的吹笛人只管自吹自聽(tīng),卻不期然而打動(dòng)了許許多多聽(tīng)眾,這就是句中“暗”字所包含的意味。第二句說(shuō)笛聲由春風(fēng)吹散,傳遍了洛陽(yáng)城。
這是詩(shī)人的想象,也是藝術(shù)的夸張。第三句說(shuō)明春風(fēng)傳來(lái)的笛聲,吹奏的是表現(xiàn)離情別緒的《折楊柳》,于是緊接一句說(shuō),哪個(gè)能不被引發(fā)思念故鄉(xiāng)家園的情感呢!水到渠成而戛然而止,因而余韻裊裊,久久縈繞于讀者心間,令人回味無(wú)窮。
李白的老家在四川,二十幾歲就離家東游,后長(zhǎng)期居住湖北、山東,春夜聞笛《折楊柳》曲,觸發(fā)深長(zhǎng)的鄉(xiāng)思當(dāng)是再自然不過(guò)的了。因此情真意切,扣人心弦,千百年來(lái)在旅人游子心中引發(fā)強(qiáng)烈的共鳴。
這是一首七言絕句,大約作于開(kāi)元二十二年(734)。當(dāng)時(shí)李白客居洛城,即今天的河南洛陽(yáng)。
在唐代,洛陽(yáng)是一個(gè)很繁華的都市,稱東都。一個(gè)春風(fēng)沉醉的夜晚,繁華喧鬧了一天的洛陽(yáng)城已經(jīng)平靜下來(lái)。
李白大概正在客棧里,因偶然聽(tīng)到笛聲而觸發(fā)故園情,作此詩(shī)。 “誰(shuí)家玉笛暗飛聲”,誰(shuí)家的玉笛,在靜夜里悄悄地響起?詩(shī)人或許正在讀書、閑坐,或做著其他的事,一曲笛聲不期然響起,夜深人靜,笛聲清遠(yuǎn)而動(dòng)聽(tīng)。
他被吸引住了,循聲望去,卻辨不清笛聲來(lái)自哪里。“玉笛”,指玉制的笛,或笛子美稱,或羌笛的代稱,不確定,存疑。
“散入春風(fēng)滿洛城”,春風(fēng)徐徐,笛聲飄散在風(fēng)中,風(fēng)又吹送笛聲,飄滿了洛陽(yáng)城,讓人想到“此曲只應(yīng)天上有”。這一句雖帶有藝術(shù)的夸張,卻襯出笛聲的動(dòng)人、夜的安靜。
惟其如此,才會(huì)在詩(shī)人的聽(tīng)覺(jué)與想象中飄滿洛城,似乎其他的聲音都不存在了,似乎全城人都在凝神靜聽(tīng)。 “此夜曲中聞?wù)哿保褚梗~緲的笛樂(lè)中,我聽(tīng)到了思鄉(xiāng)懷親的《折楊柳》。
笛樂(lè)飄飄,如此動(dòng)人,究竟吹的是什么曲子呢?“折柳”,即《折楊柳》,漢代橫吹曲名,內(nèi)容多寫離別之情。如《舊唐書·樂(lè)志》載北朝流傳的一首《折楊柳枝》:“上馬不捉鞭,反拗楊柳枝。
下馬吹橫笛,愁殺行客兒。”歷代文人仿作的《折楊柳枝》曲辭,也都是抒發(fā)離愁別緒的。
在這里,折柳既可理解為聽(tīng)到的是一首折柳曲,還可理解為在樂(lè)曲中聽(tīng)到了折柳的意緒。“柳”諧音“留”。
古人送別親友時(shí),折柳相贈(zèng),暗示留戀、留念的意思。折柳既是一種習(xí)俗,也代表一個(gè)場(chǎng)景、一種情緒。
古人還有折柳寄遠(yuǎn)的習(xí)。